Indesit TD 640 S (BK) IX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Indesit TD 640 S (BK) IX. Indesit TQ 751 S (ICE) IX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
TD 640
TD 640 IX
TD 640 GH
TQ 751 S
TQ 751 S IX
TQ 751 K IX
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,12
Avvio e utilizzo,16
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,17
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,26
Mise en marche et utilisation,31
Précautions et conseils,31
Nettoyage et entretien,32
Anomalies et remèdes,32
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,34
Puesta en funcionamiento y uso,38
Precauciones y consejos,38
Mantenimiento y cuidados,39
Anomalías y soluciones,39
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,41
Início e utilização,45
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Anomalias e soluções,46
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,19
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

TD 640TD 640 IXTD 640 GHTQ 751 STQ 751 S IXTQ 751 K IX EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruc

Página 2 - 

10Description de l’appareilVue d’ensemble1 Grilles support de CASSEROLES2 BRÛLEURS À GAZ3 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ4 Bougie d’allumage

Página 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2 QUEIMADORES A GÁS3 Selectores de comando dos QUEIMADORES

Página 4 - Advertencias

12ITInstallazione!in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 5 - Advertências

IT13 Posizione gancio per Posizione gancio pertop H=20mm top H=30mm Avanti Posizione gancio per Dietrotop H=40mm! Usare

Página 6

14ITAllaccio con tubo rigido (rame o acciaio)! L’allaccio all’impianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun gen

Página 7 - Asistencia

IT15Caratteristiche dei bruciatori ed ugelliTabla 1Gas liquido Gas naturaleDiametrokW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Po

Página 8 - 

16ITAvvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Página 9 - Description of the appliance

IT17 L’apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza sepa

Página 11 - 

GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 12 - Installazione

1681154505049

Página 13 - Collegamento gas

20GBHook fastening diagram Hooking position Hooking positionfor top H=20mm for top H=30mm Front Hooking position Backfor top H=40mm! Use the hooks

Página 14

GB21Connection with a rigid pipe (copper or steel)! Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any k

Página 15

22GBTable 1Liquid GasNatural GasBurner Diameter(mm)Thermal powerkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1/

Página 16 - Precauzioni e consigli

GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Página 17 - Anomalie e rimedi

24GB  

Página 19 - Installation

26FRLUBENLInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de  

Página 20 - Gas connection

FRBELUNL27En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan. 

Página 21

28FRLUBENL  

Página 22

FRBELUNL29  

Página 23 - Precautions and tips

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 24 - Troubleshooting

30FRLUBENLPour la LuxembourgCat. I2E (2)Gaz NaturelsBrûleurDiamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Injecteur1/100Débit*(l/h)NomRéd (mm) G20Rapide (

Página 25

FRBELUNL31Mise en marche et utilisation!      

Página 26 - Exemples d'ouverture

32FRLUBENLou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de

Página 27 - Raccordement électrique

FRBELUNL33La flamme s’éteint dans les versions équipées de Avez-vous contrôlé si : 

Página 28 - Raccordement gaz

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión 

Página 29

ES35 Posición del gancho para Posición del gancho paraH=20mm H=30mm Adelante Posición del ga

Página 30 - Gaz Naturels

36ESpresión de alimentación cumpla con los valores indicados en 

Página 31 - Précautions et conseils

ES37Características de los quemadores e inyectoresTabla 1Gas liquido Gas naturalQuemadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)pico1/100capacid.*g/hpico1/100capa

Página 32 - Anomalies et remèdes

38ESPuesta en funcionamiento y uso!a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Página 33 - ATTENTION

ES39             sean chocados accidentalm

Página 34 - Ejemplos de aperture

4    opening it. Do not close the glass cover (if present) when the gas burners or electric hotplates are still

Página 35 - 

40ESEl quemador en posición de mínimo no permanece encendido.Controle si:  

Página 36

41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a 

Página 37

42PT Esquema para prender os ganchos Posição do gancho Posição do ganchopara H=20mm para H=30mm Frente Posição do gancho Atráspara H=40mm! Utilize

Página 38 - Precauciones y consejos

43PTLigação com tubo rígido (cobre ou aço)! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de maneira a não provocar solicitações de nenhum género ao

Página 39 - Anomalías y soluciones

44PT Características dos queimadores e bicosTabela 1Gás liquefeito Gás naturalQueimadorkW (p.c.s.*)By-Pass1/100(mm)bico1/100capacid.*g/hbico1/100capac

Página 40 - ATENCIÓN

45PTInício e utilização!de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gás 

Página 41 - Exemplos de abertura

46PT físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes     

Página 42 - Ligação do gás

47PTOs recipientes são instáveis.Foi controlado se:  

Página 43

48ARATTENZIONEAR ﺐﻴﺘﻛ ﻊﺟﺍﺭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﻄﺻﻻﺍ ﺐﻨﺠﺗ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻭﺃ ﺭﻭﺪﻘﻟﺎﺑ.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺕﺎﻳﺍﻮﺸﻟﺍ

Página 44

AR49   EC  

Página 45 - Precauções e conselhos

5Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 añ

Página 46 - Anomalias e soluções

50AR!

Página 47

AR511   (p.c.s.*)*

Página 48

52AR.2000

Página 49 - 

AR53  30 20  40

Página 50 - 

54AR!

Página 52 - 

56AR195065022.0606/2013 - XEROX FABRIANO

Página 53 - 

6ou a chapa eléctrica ainda estiverem O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um

Página 54 - 

7AssistenzaComunicare:   Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 55

8AssistênciaComunique:       

Página 56 - 06/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2 BRUCIATORI GAS3 Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS

Comentários a estes Manuais

Sem comentários