Indesit PI 950 AST (IX) EX Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit PI 950 AST (IX) EX. Indesit PI 950 AST (IX) EX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IT
PIANO
PI 950 AST EX
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Descrizione dellapparecchio, 6
Vista dinsieme
Avvio e utilizzo, 7
Consigli pratici per luso dei bruciatori
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Anomalie e rimedi, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 English,11
GB
IT
AR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITPIANOPI 950 AST EXSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheCaretteristiche dei bruciat

Página 2 - Installazione

10ITAnomalie e rimediPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l'assistenza, vediamo che cosasi può fare. Inn

Página 3 - Collegamento gas

HOBContentsInstallation, 12-14PositioningData plateBurner and nozzle specificationsDescription of the appliance, 15Overall viewStart-up and use, 16Pr

Página 4

12GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation for safe use, installation a

Página 5

GB13not be adopted, flexible metal pipes should beused.Tight control! when installation has been completed, check thepipe fitting for leaks with a

Página 6 - Descrizione

14GBBurner and nozzle specificationsTable 1Liquid GasBurner Diameter(mm)By-Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/h(mm) (mm) nominal minimFast (R) 100 40 86 220 5

Página 7 - Avvio e utilizzo

GB15Description of theapplianceOverall viewSAFETYDEVICESIgnition forGAS BURNERS GAS BURNERS differ in size and power. Use thediameter of the cookwa

Página 8 - Precauzioni e consigli

16GB The position of the corresponding gas burner orelectric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the f

Página 9 - Manutenzione e cura

GB17Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Página 10 - Anomalie e rimedi

18GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance Do not

Página 11 - Operating Instructions

GB19TroubleshootingIt may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre forassistance, check if an

Página 12 - Installation

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Página 13

AR

Página 14 - PI 950 AST EX

AR

Página 15 - Description of the

AR!

Página 16 - Start-up and use

AR

Página 17 - Precautions and tips

ARﻲﻏﺮﺒﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣﻱﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ ﺪﻌﳌﺍ ﻖﺸﻠﻟﻝﺎﻌﺷﻹﺍ ﺭﺯﺯﺎﻐﻟﺍ ﻕﺭﺎﶈﺀﺎﻧﻹﺍ ﻢﻋﺩ ﺔﻜﺒﺷﺯﺎﻐﻟﺍ ﻕﺭﺎﺤﻣﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺢﻴﺗﺎﻔ

Página 18 - Maintenance and care

AR1R86

Página 19 - Troubleshooting

AR!

Página 20 - 

AR!

Página 21 - 



Página 22 - 

IT3devono essere posizionati in modo da evitare ilcontatto con parti calde dellinvolucro del forno,onde evitare surriscaldamenti.Nel caso di installa

Página 23 - 

4IT Per un sicuro funzionamento, per un adeguato usodellenergia e maggiore durata dellapparecchiatura,assicurarsi che la pressione di alimentazio

Página 24 - 

IT5TARGHETTA CARATTERISTICHECollegamentielettricivedi targhetta caratteristicheQuesta apparecchiatura èconforme alle seguenti DirettiveComunitarie: 20

Página 25 - 

6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemeDISPOSITIVO DISICUREZZACandela di accensione deiBRUCIATORI GAS BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensi

Página 26 - 

IT7 Su ciascuna manopola è indicata la posizione delbruciatore gas o della piastra elettrica*corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può

Página 27 - 

8ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Página 28 - 

IT9Esc ludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Evitare l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários