Indesit PC 640 T (OW) R /HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Indesit PC 640 T (OW) R /HA. Indesit PC 640 T GH /HA Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,20
Start-up and use,24
Precautions and tips,24
Maintenance and care,25
Troubleshooting,25
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,31
Précautions et conseils,31
Nettoyage et entretien,32
Anomalies et remèdes,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,10
Instalación,34
Puesta en funcionamiento y uso,38
Precauciones y consejos,38
Mantenimiento y cuidados,39
Anomalías y soluciones,40
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,11
Instalação,41
Início e utilização,45
Precauções e conselhos,45
Manutenção e cuidados,46
Anomalias e soluções,47
PC 631 X /HA
PC 640 X /HA
PC 640 (WH)/HA
PC 640 T GH /HA
PC 640 T (AN) R /HA
PC 640 T (OW) R /HA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã

Página 2 - Інструкція по використанню

10 Description de l’appareilVue d’ensemble1. Grilles support de CASSEROLES2. BRÛLEURS À GAZ3. PLAQUE ÉLECTRIQUE*4. Voyant fonctionnement des PL

Página 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES DE GÁS3. CHAPA ELÉCTRICA*4. Indicador lumi

Página 4 - Advertencias

12 Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzicht1. Roosters voor PANNEN2. GASBRANDERS3. ELEKTRISCHE KOOKPLAAT*4. Controlelampje WERKING ELEKTRISC

Página 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Página 6 - Запобіжні заходи

14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Página 7 - Asistencia

IT151. Togliere le griglie del piano e slare i bruciatori dalle loro sedi.2. Svitare gli ugelli, servendosi di una chiave a tubo da 7mm. e sostitui

Página 8 - Допомога

16ITPC 631 X/HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T GH/HAPC 640 T R/HARRTCSAPressioni di alimentazioneNominale (mbar)Minima (mbar)Massima (mbar)28

Página 9 - Description of the appliance

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente.Bruciatori gasIl bruci

Página 10 - Descripción del aparato

18IT• Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli gurano sul libretto e sulla targa matricola.• L’apparecchio è stato

Página 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

IT19Manutenzione rubinetti gasCon il tempo può vericarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti difcoltà nella rotazione, pertanto sarà n

Página 12 - Опис приладу

DeutschBedienungsanleitungKOCHMULDE NederlandsGebruiksaanwijzingKOOKPLAATInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibun

Página 13 - 650mm min

20GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 14 - Collegamento gas

GB21• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Página 15 - ECODESIGN

22GBReplacing the Triple ring burner nozzles1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate

Página 16 - Bruciatore

GB23PC 631 X/HARØ145SPC 640 X/HAPC 640 /HARSSAAPC 640 T GH/HAPC 640 T R/HARRTCSANominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725Fast (R

Página 17 - Sicurezza generale

24GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted

Página 18 - Manutenzione e cura

GB25• The openings used for ventilation and dispersion of heat must never be covered.• Always make sure the knobs are in the “●”/“○” position when t

Página 19 - Anomalie e rimedi

26GBThe burner does not light or the ame is not even around the burner.Check whether:• The gas holes on the burner are clogged.• All the movable pa

Página 20 - Positioning

FRBELUNL27Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Página 21 - Gas connection

28FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Página 22

FRBELUNL29Raccordement par tuyau rigide (cuivre ou acier)! Le raccordement à l’installation de gaz doit être effectué de manière à ce que l’appareil n

Página 23 - NominalReduced

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 24 - General safety

30FRLUBENLTableau 1 (Pour la France et la Belgique) Gaz liquide

Página 25 - Troubleshooting

FRBELUNL31Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleur

Página 26

32FRLUBENL• Ne touchez pas à l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides.• Cet appareil qui sert à

Página 27 - Installation

FRBELUNL33Anomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente,

Página 28 - Raccordement gaz

34ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique

Página 29 - ÉCOCONCEPTION

ES35 Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Página 30 - Gaz Naturel

36ES! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Nacionales en vigencia.Control de la estanqueidad! Finalizada la instalació

Página 31 - Sécurité générale

ES37Tabla 1 Gas liquido

Página 32 - Nettoyage et entretien

38ESPuesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente.Quemadores a g

Página 33 - Anomalies et remèdes

ES39• Las instrucciones son válidas sólo para los países de destino, cuyos símbolos guran en el manual y en la placa de características.• El aparat

Página 34 - Colocación

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attent

Página 35 - Conexión de gas

40ESAnomalías y solucionesPuede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué

Página 36 - ECODISEÑO

41PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se

Página 37

42PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Página 38

43PT1. Tire as grades do plano e solte os queimadores do lugar.2. Desparafusar os bicos utilizando uma chave a tubo de 7mm, e substituí-los com aqu

Página 39 - Mantenimiento y cuidados

44PT Pressões de alimentaçãoNominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)28-302035372545201725Ràpido (R)Ràpido Reduzido (RR)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Coro

Página 40 - Anomalías y soluciones

45PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente.Queimadores a gásO queimad

Página 41 - Instalação

46PT • As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identicação do aparelh

Página 42 - Ligação do gás

47PTManutenção das torneiras do gásCom o tempo pode ocorrer o caso de uma torneira que se bloqueie ou apresente diculdades na rotação, portanto será

Página 43 - ECOLÓGICA

48BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 44 - Reduzida

49BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Página 45 - Segurança geral

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os element

Página 46 - Manutenção e cuidados

50BEDer Anschluss ist mittels eines:- starren Rohres- oder mittels eines durchgehenden und mit Anschlussverschraubungen versehenen Inox-Stahlschlauc

Página 47 - Anomalias e soluções

51BETabelle 1 Flüssigas

Página 48 - Aufstellung

52BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht.GasbrennerDer gew

Página 49 - Anschluss an die Gasleitung

53BEsich deshalb davon, dass bei der Installation die im Abschnitt “Aufstellung” aufgeführten Anforderungen gegeben sind.• Die Anweisungen gelten nur

Página 50

54BEsie ggf. mit einem feuchten Lappen. Festgebackene Speisereste müssen mit einem Zahnstocher oder einer Nadel entfernt werden.! Um eine Beschädigun

Página 51 - Drei Flammenkränze (TC)

NLBE55Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Página 52

56NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Página 53 - Reinigung und Pege

NLBE57noodzakelijk de pakking te vervangen (bij het apparaat geleverd). Het verbindingsstuk waardoor het gas toegang krijgt tot het fornuis is voorzie

Página 54 - Störungen und Abhilfe

58NLBETable 1 (Voor Belgie) Vloeibaar gas

Página 55 - Plaatsing

NLBE59Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brand

Página 56 - Gasaansluiting

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rake

Página 57

60NLBEbeschouwen en dus gevaarlijk. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd of

Página 58 - Gereduceerd

NLBE61Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren o

Página 59

62UAВстановлення! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію по використанню. Вона містить важливу інфо

Página 60 - Onderhoud en verzorging

UA63 Спереду Розташування кріплення до Ззадудлястільниці H=40mm! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”.• У випадку, якщо пі

Página 61 - Storingen en oplossingen

64UA! Використовуйте тільки ті труби та прокладки, які відповідають чинним національним нормам.Перевірка герметичності з’єднання! Коли процес устан

Página 62 - Встановлення

UA65Таблиця 1 Зріджений Газ Природ

Página 63 - Підключення газу

66UAВвімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників або електричних плит* показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКоже

Página 64

UA67• Це обладнання розроблене для побутового використання в домашніх умовах і не призначене для застосування на підприємствах промисловості т

Página 65

68UA195125747.0407/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.euОбслуговування газового крану

Página 66 - Запобіжні заходи та поради

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 67 - Обслуговування та догляд

8AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide

Página 68 - Усунення несправностей

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. PIASTRA ELETTRICA*4. Spia di funzi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários