Indesit DD 641 /A(ICE) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Indesit DD 641 /A(ICE). Indesit DD 642 /A(BK) Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
DD 641 HA(BK)
DD 641 /A(ICE)
DD 642 /A(BK)
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,15
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,16
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,24
Mise en marche et utilisation,28
Précautions et conseils,28
Nettoyage et entretien,29
Anomalies et remèdes,29
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,38
Início e utilização,42
Precauções e conselhos,42
Manutenção e cuidados,43
Anomalias e soluções,43
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,22
Precautions and tips,22
Maintenance and care,23
Troubleshooting,23
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

DD 641 HA(BK)DD 641 /A(ICE)DD 642 /A(BK) EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA

Página 2 - 

10Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Página 3 - Warnings

IT11Installazione!    momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,

Página 4 - Advertencias

12IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Página 5 - Advertências

IT13• Regolazione minimi1. Portare il rubinetto sulla posizione di minimo;2. Togliere la manopola ed agire sulla vite di regolazione posta all’inte

Página 6

14ITTabella 1 Gas Liquido Gas Natural

Página 7 - Assistência

IT15Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Página 8 - 

16ITul

Página 10 - 

18GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 11 - Installazione

GB19• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Página 12 - Collegamento gas

2581045484851

Página 13 - ECODESIGN

20GB 

Página 14 - DD 642 /A(BK)

GB21Table 1 Liquid Gas Natural GasNo

Página 15 - Precauzioni e consigli

22GBStart-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Página 16 - Anomalie e rimedi

GB23Respecting and conserving the environment water as possible. Cooki

Página 17 - ATTENZIONE

24FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. 

Página 18 - Installation

25FR Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est pas ins

Página 19 - Gas connection

26FR3. Remontez les différentes parties en effectuant les opérations dans le sens inverse. 

Página 20

27FRTableau 1Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Rapide (R)Semi Rapide (S)Auxili

Página 21

28FRMise en marche et utilisation!

Página 22 - Precautions and tips

29FRles autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.Economies et respect de l’enviro

Página 23 - Troubleshooting

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 25 - Raccordement gaz

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo       

Página 26 - ÉCOCONCEPTION

32ES Adelante Posición del gancho para AtrásH=40mm!• Cuando la encimera no se i

Página 27

ES33     contrario. 

Página 28 - Précautions et conseils

34ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Presiones desuministroQuemador Diametro(

Página 29 - Anomalies et remèdes

ES35Puesta en funcionamiento y uso!      correspondiente.Quemadores a gas

Página 30 - ATTENTION

36ESAhorrar y respetar el medioambiente bien y usen la menor cantidad de agu

Página 32 - Conexión de gas

38PT Instalação!          

Página 33 - ECODISEÑO

39PT! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é nec

Página 34

4CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the

Página 35 - Eliminación

40PT • Regulação dos mínimos 2. Retire o selector e ajuste o parafuso de regulação situado no interior ou

Página 36 - Anomalías y soluciones

41PTTabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Pressões dealimentaçãoQueimador Diâmetr

Página 37 - ATENCIÓN

42PT Início e utilização!       correspondente.Queimadores a gás

Página 38 - Exemplos de abertura

43PT Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informação referente ao local apropriado onde devem d

Página 40 - ECOLÓGICA

45AR!

Página 41

46AR !

Página 42 - Precauções e conselhos

47AR 45 x 560

Página 43 - Anomalias e soluções

48AR !

Página 44

49AR1   (p.c.s.*)*

Página 45 - 

5están calientes.El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo

Página 46 - 

50AR ATTENZIONEAR ﺐﻴﺘﻛ ﻊﺟﺍﺭ ﻲﻬﻄﻟﺍ ﺢﻄﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻲﺿﺮﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﻄﺻﻻﺍ ﺐﻨﺠﺗ ءﺍﻮﺸﻟﺍ ﺕﺎﻜﺒﺷ ﻭﺃ ﺭﻭﺪﻘﻟﺎﺑ.ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺦﺒﻄﻤﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﺃ ﻭﺃ ﻦﻣ ﺮﺜﻛﻷ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺕﺎﻳﺍﻮ

Página 47

51AR 

Página 48 - 

52AR 195141909.0002/2016 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint-ariston.com

Página 49 - 

6

Página 50

7AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.) Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 51 - 

8 .(Mod. .( 

Página 52 - 195141909.00

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Comentários a estes Manuais

Sem comentários