Indesit FRIS 621 CPT B.S Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Indesit FRIS 621 CPT B.S. Indesit FRIS 621 CPT B.S Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,6
Installation,10
Start-up and use,12
Precautions and tips,17
Care and maintenance,18
Technical description of the models,18
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 6
Installation,19
Mise en marche et utilisation,21
Précautions et conseils, 26
Nettoyage et entretien,27
Description technique des modèles,27
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
ATENCIÓN,3
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,28
Puesta en funcionamiento y uso,30
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Descripción técnica de los modelos,36
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
ATENÇAO,3
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalação, 37
Início e utilização, 39
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
Descrição técnica dos modelos,45
PT
Português
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,4
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,8
Installation, 46
Inbetriebsetzung und Gebrauch,48
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 53
Reinigung und Pflege, 54
Technische Beschreibung der Modelle, 54
NL
PL
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,4
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,8
Installazione, 55
Avvio e utilizzo,57
Precauzioni e consigli,62
Manutenzione e cura,63
Descrizione tecnica dei modelli,63
Deutsch
Nederland
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
PAS OP,5
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,9
Installatie, 64
Starten en gebruik, 66
Voorzorgsmaatregelen en advies,71
Onderhoud en verzorging,72
Technische beschrijving van de modellen,72
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
,5
Opis urządzenia-Panel sterowania,9
Instalacja,73
Uruchomienie i użytkowanie,75
Zalecenia i środki ostrożności,79
Konserwacja i utrzymanie,80
Opis Techniczny,80
FRIS 621 CPT B. S
UWAGA
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - KOCHFELD

EnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,6Installation,10Start-up and use

Página 2 - ATTENTION !

10GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Página 3 - ATENÇÃO !

11GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Página 4 - ATTENZIONE!

12GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Página 5 - PAS OP !

13GB2. Adjust the power level of the cooking zone.3. Press the programming button. The indicator light corresponding to the selected zone will start

Página 6 - Description de l’appareil

14GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic materia

Página 7 - Descrição do aparelho

15GBThe EXTENSO TECHNOLOGY modeThe EXTENSO TECHNOLOGY can be used to set the power of two „interconnected” hotplates to the same level. It can be ac

Página 8 - Descrizione dell’apparecchio

16GBPractical cooking advicePressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-flam

Página 9 - Opis urządzenia

17GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 10 - Installation

18GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Página 11

19FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Página 12 - Start-up and use

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Página 13

20FRTension type et fréquence réseau• 400V - 2+N ~ 50 Hz• 220-240V 3 ~ 50 Hz• 400V 3 - N ~ 50 Hz• 400V - 2+2N ~ 50 HzSéparer les câbles et procéder au

Página 14

21FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Página 15 - The EXTENSO TECHNOLOGY mode

22FRPour mettre la table de cuisson sous tension, appuyer sur la touche pendant une seconde environ.2. Régler le niveau de puissance du foyer.3. App

Página 16 - Practical cooking advice

23FRPour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE et de OF et la table s’éteint. Au rallumage

Página 17 - Precautions and tips

24FRMode EXTENSO TECHNOLOGYLa zone EXTENSO TECHNOLOGY permet de régler le même niveau de puissance sur deux plaques „ reliées „ entre elles. Elle est

Página 18 - Care and maintenance

25FRConseils utiles pour la cuissonMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuiss

Página 19

26FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Página 20

27FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 21 - Mise en marche et

28ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique qu

Página 22 - Mode Démonstration (demo)

29ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar p

Página 23 - Les sécurités

GB3EspañolES• ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.• Por lo tanto, es importante evitar tocar los elemento

Página 24 - Mode EXTENSO TECHNOLOGY

30ESPuesta en funcionamiento y uso* Presente sólo en algunos modelos.! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. An

Página 25 - Cuisson

31ESProgramación de la duración de una cocción! La presión prolongada de los mandos y permite el avance rápido de los minutos del temporizador.! Se

Página 26 - Précautions et conseils

32ES• Presione y mantenga presionados simultáneamente los botones y durante 6 segundos. Cumplidos los 6 segundos, el piloto ON/OFF y el piloto BLO

Página 27 - Nettoyage et entretien

33ESModalidad EXTENSO TECHNOLOGYLa zona EXTENSO TECHNOLOGY permite regular el mismo nivel de potencia en las dos placas „conectadas” entre sí. Se pued

Página 28 - Instalación

34ESConsejos prácticos para la cocciónCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Página 29 - Conexión eléctrica

35ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenc

Página 30 - Puesta en

36ESMantenimiento y cuidados• Una vez limpia, la encimera se puede tratar con un producto específico para el mantenimiento y la protección: la pelícu

Página 31

37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Página 32 - Dispositivos de seguridad

38PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre uma superfície de apoio perfeitamente plana. As deformações eventualmente provocadas por

Página 33 - Modalidad EXTENSO TECHNOLOGY

39PTInício e utilização! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la

Página 34

4DEDeutsch• ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.• Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht

Página 35 - Precauciones y consejos

40PTProgramar a duração de uma cozedura! A pressão prolongada dos botões e consente o avanço rápido dos minutos do timer.! É possível programar co

Página 36 - Mantenimiento y cuidados

41PT• pressionar e manter pressionados contemporaneamente os botões e por 6 segundos. Quando vencer o tempo de 6 segundos o indicador ON/OFF e o i

Página 37 - Instalação

42PTSinal acústicoAlgumas anomalias, nomeadamente:• um objecto (panela, talher etc.) foi deixado mais de 10 segundos na área de comandos;• um derram

Página 38

43PTConselhos práticos para a cozeduraCozedura à pressãoPanela de pressãoFriturasAssado EbuliçãoCozedura em fogo altíssimoCozedura em fogo altoCozedur

Página 39 - Início e utilização

44PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Página 40 - e consente

45PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Página 41 - Dispositivos de segurança

46DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 42 - Modo EXTENSO TECHNOLOGY

47DEvom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen.BefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert

Página 43

48DEInbetriebsetzung und Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vo

Página 44 - Precauções e conselhos

49DEdrücken und mit dem Finger nach rechts oder nach links gleiten, um die Leistung zu erhöhen bzw. zu verringern.Es ist auch möglich, direkt auf die

Página 45 - Manutenção e cuidados

GB5NLNederlandPLPolski• PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.• Zorg ervoor de verwarmende elementen nie

Página 46

50DELassen Sie die Tasten und los und drücken Sie die Taste ;• Auf dem Display erscheint abwechselnd die Anzeige DE und MO und das Kochfeld scha

Página 47

51DEMode EXTENSO TECHNOLOGYDie EXTENSO TECHNOLOGY ermöglicht bei beiden miteinander „verbundenen” Platten die Einstellung derselben Leistungsstufe. Si

Página 48 - Inbetriebsetzung

52DEPraktische Back-/BrathinweiseSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft G

Página 49

53DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Página 50 - Sicherheitsvorrichtungen

54DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.Reinigung des Gerä

Página 51

IT55Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 52 - Praktische Back-/Brathinweise

56ITFissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Página 53 - Vorsichtsmaßregeln

IT57Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Página 54 - Reinigung und Pflege

58ITProgrammazione della durata di una cottura! La pressione prolungata dei tasti e consente l’avanzamento veloce dei minuti del timer.! È possibil

Página 55 - Installazione

IT59!Accessori.Per il corretto funzionamento della zona cottura EXTENSO TECHNOLOGY, si consiglia l’utilizzo di pentole con fondo ellittico o allungat

Página 56

6Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Página 57 - Avvio e utilizzo

60ITPer uscire da questa modalità seguire la procedura sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF e il piano si spegne. Alla successiva

Página 58

IT61Consigli pratici per la cotturaCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Página 59 - Modalità EXTENSO TECHNOLOGY

62ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Página 60 - Dispositivi di sicurezza

IT63Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Página 61

64NLInstallatie! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wannee

Página 62 - Precauzioni e consigli

65NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak worden geïnstalleerd. Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervormin

Página 63 - Manutenzione e cura

66NLStarten en gebruik! De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij

Página 64 - Installatie

67NLProgrammering kookduur! Als u lang op de toetsen en drukt kunt u de minuten van de timer snel laten toenemen.! Alle kookgedeeltes kunnen tegeli

Página 65

68NLLaat de toetsen en los en druk op de toets ;• het display toont om de beurt de tekst DE en MO en het kookvlak gaat uit;• de volgende keer da

Página 66 - Starten en gebruik

69NLEXTENSO TECHNOLOGY modusM.b.v. de EXTENSO TECHNOLOGY zone kunt u dezelfde stroomsterkte instellen op twee „aaneengesloten” kookplaten. U kunt deze

Página 67

GB7Descripción del aparatoPanel de controlESDescrição do aparelhoPainel de comandosPTEl panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo:

Página 68 - Veiligheidssystemen

70NLPraktische kooktipsKoken met een snelkookpanSnelkookpanFriturenGrillen KokenKoken op zeer hoog vuurKoken ophoog vuurKoken op middelmatig vuurKoken

Página 69 - EXTENSO TECHNOLOGY modus

71NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanw

Página 70 - Praktische kooktips

72NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Reinigen van het appa

Página 71 - Voorzorgsmaatregelen en

73PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Página 72 - Onderhoud en verzorging

74PLMocowanieUrządzenie powinno być zainstalowane na idealnie płaskim blacie. Ewentualne odkształcenia, spowodowane nieprawidłowym zamocowaniem, mogą

Página 73 - Instalacja

75PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Página 74

76PL2. Wyregulowac poziom mocy pola grzejnego.3. Nacisnac przycisk programowania . Miga kontrolka odpowiadajaca wybranemu polu.4. Ustawić żądany czas

Página 75 - Uruchomienie i

77PLPraktyczne porady dotyczące użytkowania urządzenia! Używane do gotowania naczynia powinny być wykonane z materiału nadającego się do stosowania na

Página 76 - Tryb „demo”

78PLPOLA GRZEJNE EXTENSO TECHNOLOGYFunkcja EXTENSO TECHNOLOGY pozwala na ustawienie jednakowego poziomu mocy na 2 połączonych ze sobą polach grzejnyc

Página 77 - Urządzenia zabezpieczające

79PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Página 78

8ITDEBeschreibung des GerätesBedienfeldDas hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, es handelt sich nicht unbedingt um eine genaueWidergab

Página 79 - Utylizacja

80PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Página 80 - Konserwacja i utrzymanie

GB9NL PLBeschrijving van het apparaatBedieningspaneelOpis urządzeniaPanel sterowaniaHet bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt

Comentários a estes Manuais

Sem comentários