Indesit AWM 108 (EU).N Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar roupa Indesit AWM 108 (EU).N. Indesit AWM 108 (EU).N Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
1
I
Italiano,1
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per linstallatore
Descrizione della lavabiancheria e
avviare un programma, 6-7
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 9
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale delloblò
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
I
LAVABIANCHERIA
AWM 108
Istruzioni per luso
Deutsch,43
DE
English,15
GB
Français,29
FR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

1IItaliano,1SommarioInstallazione, 2-3-4-5Disimballo e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciPrimo ciclo di lavaggioDati tecniciIstruzioni pe

Página 2 - Installazione

10ICassetto dei detersiviIl buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo: eccedendo non silava in modo più efficace e

Página 3 - Dati tecnici

11IPrecauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Página 4 - Istruzioni per linstallatore

12IManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ognilavaggio. Si limita così lusura dellimpiantoid

Página 5

13IPuò accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi Assistenza), controllareche non si tratti di un proble

Página 6 - Pannello di controllo

14IPrima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e rimedi). Riavviare il programma per c

Página 7 - Avviare un programma

GB15ContentsInstallation, 16-17-18-19Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataInstruction

Página 8 - Programmi

16GBInstallation This instruction manual should be kept in a safeplace for future reference. If the washing machine issold, transferred or moved, mak

Página 9 - Personalizzazioni

GB17Technical dataModelAWM 108Dimensionswidth 59.5 cmheight 81,5 cmdepth 54,5 cmCapacityfrom 1 to 7 kgElectricalconnectionsplease refer to the technic

Página 10 - Detersivi e biancheria

18GBInstructions for the fitterMounting the wooden panel onto the door andinserting the machine into cabinets:In the case where the machine must be

Página 11 - Precauzioni e consigli

GB19Using the Drilling Template.- To trace the positions of the holes on the left-hand side ofthe panel, align the drilling template to the top left

Página 12 - Manutenzione e cura

2I È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Página 13 - Anomalie e rimedi

20GBDetergent dispenser drawer: used to dispensedetergents and washing additives (see Detergentsand laundry).ON/OFF button: switches the washin

Página 14 - Assistenza

GB21Indicator lightsThe indicator lights provide important information.This is what they can tell you:Delayed startIf the DELAY TIMER function has be

Página 15 - Instructions for use

22GBSpecials wash cyclesSanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach.Pour th

Página 16 - Installation

GB23Setting the temperatureTurn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles).The temperature may be lowered, or even

Página 17 - Technical data

24GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correctdose of detergent: adding too much detergent will n

Página 18 - Instructions for the fitter

GB25Precautions and tips This washing machine was designed andconstructed in accordance with international safetyregulations. The following inform

Página 19 - Fig. 10

26GBCare and maintenanceCutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle. Thiswill limit wear on the hydra

Página 20 - Control panel

GB27TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance),make sure that th

Página 21 - Starting a wash cycle

28GBServiceBefore calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check w

Página 22 - Wash cycles

FR29FrançaisSommaireInstallation, 30-31-32-33Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techn

Página 23 - Personalisation

3ICollegamento del tubo di scaricoCollegare il tubo discarico, senza piegarlo,a una conduttura discarico o a uno scaricoa muro posti tra 65 e100 cm da

Página 24 - Detergents and laundry

30FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quil

Página 25 - Precautions and tips

FR3165 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyaudévacuation, sans leplier, à un conduitdévacuation ou à uneévacuation murale plac

Página 26 - Care and maintenance

32FRInstructions pour l'installateurApplication du panneau d'habillage en bois surla porte et montage du machine à laver àl'intérieu

Página 27 - Troubleshooting

FR33Utilisation du gabarit de forage.- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté dupanneau, alignez le gabarit de perçage avec le côtésupé

Página 28

34FRTiroir à produits lessiviels: pour charger lesproduits lessiviels et les additifs (voir Produits lessivielset linge).Touche MARCHE/ARRÊT: pour

Página 29 - Mode demploi

FR35VoyantsLes voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce quils signalent:Départ différéSi la fonction Départ différé a été activée

Página 30

36FRProgrammesLes données dans le tableau sont reprises à titre indicatif.Pour tous les instituts qui effectuent ces tests :1) Programme de contrôle s

Página 31 - Caractéristiques techniques

FR37Sélection de la températureTourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes).La température

Página 32 - Tur seite

38FRProduits lessiviels et lingeTiroir à produits lessivielsUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage de produit lessiviel: un excès de le

Página 33

FR39Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes sont fournies pou

Página 34 - Description du lave-linge et

4IIstruzioni per linstallatoreApplicazione del pannello in legno alla porta einserimento della macchina nei mobili:Nel caso in cui, dopo il montaggio

Página 35 - Démarrage dun programme

40FREntretien et soinCoupure de larrivée deau et ducourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage.Cela réduit lusure de linstallation hyd

Página 36 - Programmes

FR41Anomalies et remèdesIl peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voirAssistance), contrôle

Página 37 - Personnalisations

42FRAssistanceAvant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et R

Página 38 - Produits lessiviels et linge

DE43DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation 44-45-46-47Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenAnleitungen

Página 39 - Précautions et conseils

44DEInstallation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehenzu können. Sorgen Sie dafü

Página 40 - Entretien et soin

DE45Technische DatenModellAWM 108AbmessungenBreite 59,5 cmHöhe 81,5 cmTiefe 54,5 cmFassungsvermögen1 bis 7 kgElektroanschlüssesiehe das am Gerät befin

Página 41 - Anomalies et remèdes

46DEAnleitungen für den InstallateurMontage des Holzpaneels auf die Tür und Einfü-gen der maschine in die Möbel:Falls nach der Montage des Holzpaneels

Página 42 - Assistance

DE47Gebrauch der Bohrschablone.a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linkenSeite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links amPaneel a

Página 43 - Bedienungsanleitungen

48DEWaschmittelschublade: für Waschmittel undZusätze (siehe Waschmittel und Wäsche).Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten IhresWaschvollauto

Página 44

DE49KontrollleuchtenDie Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren:StartzeitvorwahlWurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe

Página 45 - Erster Waschgang

5Uso della maschera di foratura.- Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro delpannello, allinerare la maschera di foratura al lato super

Página 46

50DEBeschreibung des ProgrammsMax.Tempe-ratur(°C)Max.Schleuder-Geschwin-digkeit(U/min)WaschmittelMax.Beladungs-menge (kg)Programm-dauerBleich-mittelHa

Página 47 - Abb. 10

DE51TemperatureinstellungDrehen Sie den Wählschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle).Die Temperatur ka

Página 48 - Bedienblende

52DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einerkorrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hoheDosieru

Página 49 - Starten eines Waschprogramms

DE53Vorsichtsmaßregelnund Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nac

Página 50 - Waschprogramme

54DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- undStromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemWaschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschle

Página 51 - Personalisierungen

DE55Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst),vergewissern Sie sich

Página 52 - Waschmittel und Wäsche

56DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe

Página 53 - Vorsichtsmaßregeln

6IPannello di controlloDescrizione della lavabiancheriae avviare un programmaManopolaTEMPERATURAManopolaPROGRAMMICassetto dei detersiviSPIE AVANZAMENT

Página 54 - Reinigung und Pflege

7ISpieLe spie forniscono informazioni importanti.Ecco che cosa dicono:Partenza ritardataSe è stata attivata la funzione Partenza ritardata(vedi Pe

Página 55 - Störungen und Abhilfe

8IProgrammiTabella dei programmiDescrizione del ProgrammaTe m p .max.(°C)Velocitàmax.(giri alminuto)DetersiviCaricomax.(Kg)DuratacicloCandeg-ginaLavag

Página 56 - Kundendienst

9IPersonalizzazioniImpostare la temperaturaRuotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi).La tempera

Comentários a estes Manuais

Sem comentários