Indesit KIO 632 C C Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit KIO 632 C C. Indesit KIO 632 C C Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dell’apparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-9
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità “demo”
FlexiZONE
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 12
Italiano, 1
IT
Français, 13 English,25
GBFR
KIO 632 CC
Espanol, 49
ES
Deutsch, 37
DE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

ITIstruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e u

Página 2 - Posizionamento

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 4 - Pannello di controllo

12ITDescrizione tecnicadei modelliIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,n

Página 5 - - e + consente

Mode d’emploiSommaireInstallation, 14-15PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 16Tableau de bordMise en marche et utilisation

Página 6 - Modalità “demo”

14FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il

Página 7 - FlexiZONE

15FRFixationIl est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un pland’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par unemauvaise

Página 8 - F seguito da

16FRDescription de l’appareilTableau de bord• Touche AUGMENTATION DU TEMPS pouraugmenter le temps du programmateur (voir Miseen marche et utilisation)

Página 9

17FRMise en marche etutilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d’

Página 10 - Precauzioni e consigli

18FR1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche desélection correspondante.2. Régler le niveau de puissance du foyer.3. Appuyer sur la touche de pr

Página 11 - Manutenzione e cura

19FRVERROUILLAGE DES COMMANDES se mettent àclignoter pendant une seconde. Lâcher les touches+ et – et appuyer sur la touche ;• il y a affichage de DE

Página 12 - Descrizione tecnica

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Página 13 - Mode d’emploi

20FRSignal sonoreDes anomalies, comme par exemple :• un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10secondes sur la zone de commande,• un débordem

Página 14 - Installation

21FRConseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCui

Página 15

22FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont tr

Página 16 - Description de l’appareil

23FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Página 17 - - : la puissance du foyer

24FRDescription technique desmodèlesL’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émetau

Página 18 - Le minuteur

Operating InstructionsContentsInstallation, 26-25PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 28Control panelStart-up and use, 29-33S

Página 19

26GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the s

Página 20 - Mode FlexiZONE

27GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing could affect thefeatures an

Página 21

28GBDescription of theapplianceControl panel• INCREASE TIME button increases the time valueset on the timer (see Start-up and use).• DECREASE TIME but

Página 22 - Précautions et conseils

29GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease onthe glass. Before using the appliance, we recommend youremove these wi

Página 23 - Nettoyage et entretien

IT3FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuatasu un piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da u

Página 24 - Description technique des

30GB4. Set the cooking duration using the - and +buttons.5. Confirm by pressing the button or automaticselection occurs after 10 seconds.The timer b

Página 25 - Operating Instructions

31GBThe FlexiZONE modeThe FLEXI Zone can be used to set the power of two"interconnected" hotplates to the same level. It canbe activated if

Página 26

32GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which arecompatible with the induction principle (ferromagneticmaterial)

Página 27 - Electrical connection

33GBPractical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fl

Página 28 - Description of the

34GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Página 29 - Start-up and use

35GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Página 30 - + and - buttons and

36GBTechnical description of themodelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zon

Página 31 - The FlexiZONE mode

DEBedienungsanleitungKOCHFELDKIO 632 CCInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 40BedienfeldInbetrieb

Página 32 - F appears on the display

38DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Siedafür, dass sie

Página 33 - Practical cooking advice

39DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufeneVer

Página 34 - Precautions and tips

4ITDescrizionedell’apparecchioPannello di controlloIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non es

Página 35 - Care and maintenance

40DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld• Taste ZEIT ERHÖHENZEIT ERHÖHENZEIT ERHÖHENZEIT ERHÖHENZEIT ERHÖHEN zur Verlängerung der Zeitdes Timers (siehe I

Página 36 - Technical description of the

41DEInbetriebsetzung undGebrauch! Durch längeres Drücken der Tasten ----- und +++++ könnendie Leistungswerte und die Minuten des Timers imSchnelllauf

Página 37 - Bedienungsanleitung

42DE3. Drücken Sie die Programmiertaste . DieKontrollleuchte der ausgewählten Zone blinkt.4. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die gewünschteGa

Página 38 - Abbildungen

43DEWird das Kochfeld daraufhin wieder eingeschaltet,funktioniert es wieder auf normale Weise.Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes! Verwenden

Página 39 - Elektroanschluss

44DEMode FlexiZONEMode FlexiZONEMode FlexiZONEMode FlexiZONEMode FlexiZONEDie FLEXI Zone ermöglicht bei beiden miteinander"verbundenen" Plat

Página 40 - Beschreibung

45DEPraktische Back-/Brathinweise ªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Página 41 - Programmierung der Garzeit

46DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehen

Página 42 - „Demo“-Mode (Vorführmodus)

47DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Página 43 - Sicherheitsvorrichtungen

48DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichenKochpla

Página 44

Manual deinstruccionesKIO 632 CCENCIMERAESSumarioInstalación, 50-51ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 52Panel de controlPuesta en fu

Página 45 - Praktische Back-/Brathinweise

IT5Avvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune traccedi grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, siraccomanda di

Página 46 - Vorsichtsmaßregeln

50ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo entodo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza,verifique que

Página 47 - Reinigung und Pflege

51ESLas deformaciones que se podrían provocar por una malafijación, pueden alterar las características y las prestaciones dela encimera.La longitud de

Página 48 - Technische Beschreibung

52ESDescripción del aparatoPanel de control• Botón AUMENTO TIEMPO para aumentar eltiempo del temporizador (ver Puesta enfuncionamiento y modo de empl

Página 49 - Manual de

53ESPuesta en funcionamientoy uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomi

Página 50 - ENCIMERA

54ES5. Confirme la operación presionando el botón , si no lohace, después de 10 segundos se selecciona automáticamente.La cuenta al revés del tempori

Página 51 - Conexión eléctrica

55ESAdemás, para obtener las mejores prestaciones de la encimera:• Utilice ollas con fondo plano y de gran espesor paraasegurarse que se adhieran perf

Página 52 - Descripción del aparato

56ESModalidad FlexiZONELa zona FLEXI permite regular el mismo nivel depotencia en las dos placas "conectadas" entre sí. Sepuede activar si l

Página 53 - - y + permite el

57ESConsejos prácticos para la cocción ªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Página 54

58ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 55 - Dispositivos de seguridad

59ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 56 - FLEXI ZONE

6IT5. Confermare premendo il tasto oppure siseleziona in automatico dopo 10 secondi.Il conto alla rovescia del timer ha inizioimmediatamente. La fin

Página 57

60ESDescripción técnica de losmodelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio

Página 58 - Precauciones y consejos

IT7Modalità FlexiZONELa zona FLEXI permette di regolare lo stesso livello dipotenza su due piastre “collegate” tra loro. E’attivabile se le due piastr

Página 59 - Mantenimiento y cuidados

8ITConsigli pratici per l’uso dell’apparecchio! Adoperare recipienti di cottura il cui materiale difabbricazione sia compatibile con il principiodell’

Página 60 - Descripción técnica de los

IT9Consigli pratici per la cottura ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCot

Comentários a estes Manuais

Sem comentários