Indesit IP 640 S (AN) R Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit IP 640 S (AN) R. Indesit IP 640 S (AN) R Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Italiano
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,13
Avvio e utilizzo,17
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,18
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,23
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Troubleshooting,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,8
Description de l’appareil,10
Installation,25
Mise en marche et utilisation,29
Précautions et conseils,29
Nettoyage et entretien,30
Anomalies et remèdes,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,8
Descripción del aparato,10
Instalación,31
Puesta en funcionamiento y uso,35
Precauciones y consejos,35
Mantenimiento y cuidados,36
Anomalías y soluciones,36
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,37
Início e utilização,41
Precauções e conselhos,41
Manutenção e cuidados,42
Anomalias e soluções,42
IP 640 S (IX)
IP 640 S (AN) R
IP 640 S (AV) R
IP 641 S (IX) GH
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

EnglishOperating InstructionsHOB FrançaisMode d’emploiTABLE DE CUISSON EspañolManual de instruccionesENCIMERA PortugesInstruções para a utilizaçã

Página 2 - Інструкція по використанню

10Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA2. BRUCIATORI GAS3. Manopole di comando dei BRUCIATORI

Página 3 - Warnings

11Descrição do aparelhoVista de conjunto1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA2. QUEIMADORES A GÁS3. Selectores de comando dos QUEIMADOR

Página 4 - Advertencias

12Опис приладуЗагальний вигляд1. Підтримуюча Решітка для ПОСУДУ2. ГАЗОВІ ПАЛЬНИКИ3. Ручки управління ГАЗОВИХ ПАЛЬНИКІВ4. Запалювання для ГАЗОВИХ П

Página 5 - Hinweise

IT13Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, a

Página 6 - Avertizări

14IT! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori”• Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire

Página 7 - Запобіжні заходи

IT153. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni.4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella cor

Página 8 - Asistencia

16ITTabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleNominale (mbar)Minim

Página 9

IT17Avvio e utilizzo! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente.Bruciatori gasIl bruciatore prescelto può essere

Página 10 - Descripción del aparato

18IT• Se si stanno cucinando alimenti con un tempo di cottura più lungo, consigliamo di usare una pentola a pressione, che è due volte più rapida e c

Página 11 - Descrierea aparatului

GB19Installation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use,

Página 12 - Опис приладу

ЗмістІнструкція по використанню,2Запобіжні заходи,7Допомога,9Опис приладу,12Установка,61Ввімкнення і використання,65Запобіжні заходи та поради,65Обслу

Página 13 - 650mm min

20GB• Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance

Página 14 - Collegamento gas

GB21• Adjusting the burners’ primary airDoes not require adjusting.• Setting the burners to minimum1. Turn the tap to the low ame position;2. Rem

Página 15 - ECODESIGN

22GBTable 1 Liquid Gas Natural GasNo

Página 16 - IP 641 S GH

GB23Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followi

Página 17 - Smaltimento

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Página 18 - Anomalie e rimedi

FRBELUNL25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à

Página 19 - Positioning

26FRLUBENL Devant Position du crochet pour top DerrièreH=40mm! Utilisez tous les crochets compris dans le “sachet accessoires”• Si la table n’est p

Página 20 - Gas connection

FRBELUNL27raccordement, assurez-vous que le tuyau métallique exible ne touche pas à des parties mobiles et n’est pas écrasé.! N’utilisez que des tuya

Página 21

28FRLUBENLTableau 1(Pour la France et la Belgique)Diamètre(mm)Puissance thermiquekW (p.c.s.*)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035

Página 22

FRBELUNL29Mise en marche et utilisation! La position du brûleur gaz ou correspondante est indiquée sur chaque manette.Brûleurs à gazChaque manette per

Página 23 - Disposal

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Página 24 - Troubleshooting

30FRLUBENL• Utilisez exclusivement des casseroles et poêles à fond plat.• Si vous cuisinez un aliment qui nécessite beaucoup de temps, il est pré

Página 25 - Installation

ES31Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique q

Página 26 - Raccordement gaz

32ES Adelante Posición del gancho para Atrássupercies H=40mm! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios”• Cuando la encimera no se i

Página 27 - ÉCOCONCEPTION

ES33Adaptación a los distintos tipos de gasPara adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiq

Página 28 - Gaz Naturel

34ESTabla 1 Nominal (mbar)Mínimo (mbar)Màximo (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Mini Wok (MW)Presiones desuministroQuema

Página 29 - Mise au rebut

ES35Puesta en funcionamiento y uso! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.Quemadores a gasEl quemador

Página 30 - Anomalies et remèdes

36ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Página 31 - Colocación

37PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que

Página 32 - Conexión de gas

38PT ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”.• Se o plano de cozedura não for instalado sobre um forno de encaixar, é ne

Página 33 - ECODISEÑO

39PTNo caso do queimador Mini WOK, para desparafusar o bico empregue uma chave aberta de 7 mm (veja a gura).3. Monte outra vez as partes, real

Página 34 - Gas líquido Gas Natural

4 AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire atten

Página 35 - Eliminación

40PT Tabela 1 Nominal (mbar)Minima (mbar)Màxima (mbar)20172528-302035372545Ràpido (R)Semi Ràpido (S)Auxiliar (A)Mini Wok (MW)Pressões dealimentaçãoQue

Página 36 - Anomalías y soluciones

41PTInício e utilização! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás correspondente.Queimadores a gásO queimador escolhid

Página 37 - Instalação

42PT • Usar exclusivamente panelas e caçarolas planas.• Se estiver a cozinhar algo que demora muito tempo, é melhor usar uma panela de pressão, que

Página 38 - Ligação do gás

43BEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Página 39 - ECOLÓGICA

44BEHaken-Befestigungsschema Position der Haken für Position der Haken fürArbeitsplatten H=20mm Arbeitsplatten H=30mm Vorne Position der Haken für

Página 40 - Gás Líquido Gás Natural

45BEMuss das Anschlussstück verdreht (in eine andere Richtung gedreht) werden, ist es absolut erforderlich, den Dichtring (im Beipack) auszutauschen.

Página 41 - Eliminação

46BETabelle 1Durch-messer(mm)Nominal (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)20172528-302035372545Starkbrenner (R)Mittelstarker Brenner (S)Hilfsbrenner (A)

Página 42 - Anomalias e soluções

47BEInbetriebsetzung und Gebrauch! Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher Gasamme er entspricht.GasbrennerDer gewählte Brenner kann mitte

Página 43 - Aufstellung

48BEEnergie sparen und Umwelt schonen• Kochen Sie Ihre Nahrung in Töpfen und Pfannen mit passend geschlossenen Deckeln und verwenden Sie möglichst we

Página 44 - Anschluss an die Gasleitung

NLBE49Het installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuis

Página 45

5AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Página 46 - Flüssiga

50NLBE Voor Stand haak voor keukenblad AchterH=40mm! Gebruik de haken die u vindt in de “toebehorenverpakking”• Als de kookplaat niet boven een inb

Página 47 - Entsorgung

NLBE51! Gebruik uitsluitend buizen en afdichtingen die voldoen aan de geldende landelijke normen.Controleren gasdichtheid! Nadat het installeren heeft

Página 48 - Störungen und Abhilfe

52NLBESpanning van voedingNominale (mbar)Minimum (mbar)Maximum (mbar)28-302035372545201725252030Gaspit Doorsnee(mm)NominaalThermisch vermogenkW (p.c.s

Página 49 - Plaatsing

NLBE53Starten en gebruik! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt.GasbrandersDe gekozen brander kan met de betreffende

Página 50 - Gasaansluiting

54NLBEOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.Schoonmaken van het

Página 51

RO55Instalarea! Înainte de a pune în funcţiune noul dumneavoastră aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie această carte. Conţine informaţii importante p

Página 52

56RO• În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie intercalat un panou din lemn pentru izolare. Acesta trebuie p

Página 53 - Afvalverwijdering

RO57• Reglarea minimelor1. Poziţionaţi robinetul de gaz pe poziţia minim;2. Scoateţi butonul corespunzător arzătorului vizat şi manevraţi şurubul (

Página 54 - Storingen en oplossingen

58ROTabelul 1 Gaz lichid Gaz natural Nominală (mb

Página 55 - Instalarea

RO59Pornire şi utilizare! Pe ecare selector este indicată poziţia arzătoruluipe gaz corespunzătoare.Arzătoarele pe gazArzătorul prestabilit poate  r

Página 56 - Conectarea la gaz

6 BelangrijkPAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te rak

Página 57

60ROÎntreţinereÎntreruperea alimentării cu energie electricăScoateţi ştecherul din priza de curent atunci când se efectuează lucrări de întreţinere.Cu

Página 58

UA61Установка! Перед початком експлуатації Вашої нової плити, будьласка, прочитайте уважно цю інструкцію повикористанню. Вона містить важливу інформац

Página 59 - Îndepărtare

62UA Спереду Розташування кріплення Ззадудлядо стільниці H=40mm ! Використовуйте кріплення, які надаються в “комплектіпоставки”• У випадку, якщо пі

Página 60 - Întreţinere

UA63                   

Página 61 - Встановлення

64UAНомінальний (мбар)Мінімальний (мбар)Максимальний (мбар)28-30203537254520172510075551100.700.400.401.503.001.651.003.503928286186645091218120732542

Página 62 - Підключення газу

UA65Ввімкнення і використання! Положення відповідних газових пальників показано на кожній ручціуправління.Газові пальникиКожен пальник може бут

Página 63

66UAОхорона і дбайливе відношення до довкілля• Готуйте їжу в закритих каструлях так сковорідках з кришками, що добре прилягають. Використовуйте якомо

Página 65 - Утилiзацiя

68UA195125772.0302/2015 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Página 66 - Усунення несправностей

7Запобіжні заходиУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур. Слід бути особливо обережни

Página 67

8AssistenzaComunicare:• il tipo di anomalia• il modello della macchina (Mod.)• il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla

Página 68 - 60044 Fabriano (AN)

9AssistênciaComunique:• o tipo de avaria• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de ide

Comentários a estes Manuais

Sem comentários