Indesit K6G21S(W)/R Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit K6G21S(W)/R. Indesit K6G21S(W)/R Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 84
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
Italiano
Русский
Украінська
IT
GB
RS
UA
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3
Installazione, 4
Avvio e utilizzo,9
Precauzioni e consigli,12
Manutenzione e cura,13
Assistenza,14
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,15
Start-up and use,20
Precautions and tips,23
Care and maintenance,24
Assistance,24
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
Описание изделия-Общий вид,2
Описание изделия-Панель управления,3
Монтаж,25
Включение и эксплуатация,30
Предосторожности и рекомендации,33
Техническое обслуживание и уход,34
Техническое обслуживание,34
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі,1
Опис установки-Загальнии вигляд,2
Опис установки-Панель управління,3
Встановлення,36
Включення і використання,40
Запобіжні засоби і поради,43
Догляд i технічне обслуговування,44
Допомога,44
RO
Românã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Descrierea aparatului- Vedere de ansamblu,2
Descrierea aparatului-Panoul de control,3
Instalare,45
Pornire şi utilizare, 49
Precauţii şi sfaturi,52
Întreţinere şi curăţire,53
Asistenţă,53
HU
Magyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
A készülék leírása- A készülék áttekintése,2
A készülék leírása- Kezelőpanel,3
Üzembe helyezés,54
Bekapcsolás és használat,59
Óvintézkedések és tanácsok,62
Karbantartás és ápolás,63
Szerviz,63
BG
Български
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба,1
Описание на уреда-Общ преглед,2
Описание на уреда- Управляващ панел,3
Инсталиране,64
Пуск и експлоатация, 69
Предпазни мерки и препоръки,72
Поддръжка и почистване,73
Техническо
обслужване,73
K6G21/R
K6G21S/R
EnglishEnglish
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
РусскийРусский
УкраінськаУкраінська
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
Інструкціі з експлуатаціі
КУХНЯ
Зміст
RomânãRomânã
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
Instrucюiuni de folosire
ARAGAZ
ЄI
CUPTOR
Sumar
MagyarMagyar
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Használati útmutató
tűzhely és a sütő
Tartalomjegyzék
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
Инструкции за употреба
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА
Резюме
KZ
Ɉɪɧɚɬɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Жалпы шолу
Басқару тақтасы
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵɫɢɩɚɬɬɚɦɚɫɵ
Ԕɨɫɭɠԥɧɟɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɋɚԕɬɚɧɞɵɪɭɥɚɪ
ɦɟɧɤɟԙɟɫɬɟɪ
Ʉԛɬɿɦɠԥɧɟɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ
ԕɵɡɦɟɬɤԧɪɫɟɬɭ
Ʉԧɦɟɤ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ
ɉɅɂɌȺ
Ɇɚɡɦԝɧɵ
Қазақша
1
2
3
74
78
81
82
82
Қазақша
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - K6G21S/R

EnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSUAIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,

Página 2 - (само при някои от моделите)

10ITRegolazione della temperaturaPer ottenere la temperatura di cottura desiderata, ruotare in senso antiorario la manopola FORNO. Le temperature sono

Página 3

IT11Tabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Tempo dicottura(

Página 4 - Installazione

12ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Página 5

IT13Manutenzione e cura* Presente solo su alcuni modelli.Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di a

Página 6

14ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie

Página 7

15GBInstallationVentilation opening for comburent airIncrease in the gap between the door and the flooringA! Before operating your new appliance pleas

Página 8

16GB* Only available in certain models• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be install

Página 9 - Avvio e utilizzo

17GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass

Página 10 - , poi premere a fondo

18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MIN position quickly or open and shut the oven door, making sure that the burner is not extinguished

Página 11 - Tabella cottura in forno

19GBTable of burner and nozzle specificationsK6G21/RK6G21S/RSSRAWARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and t

Página 12 - Precauzioni e consigli

21 Hob burner2 Hob Grid 3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the slidin

Página 13 - Manutenzione e cura

20GBStart-up and use* Only available in certain models.Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the stre

Página 14 - Assistenza

21GB! The oven is fitted with a safety device and it is therefore necessary to hold the OVEN control knob down for approximately 6 seconds.! If the fl

Página 15 - Installation

22GBOven cooking advice table Food to be cooked Wt.(Kg)Cooking position ofshelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)Past

Página 16 - Min. mm

23GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Página 17

24GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning

Página 18

25RSAДымоудаление через камин или дымоход с медным покрытием (для кухонных устроиств для приготовления пищи) УстановкаСмежное помещениеВентилируемое п

Página 19

26RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*Имеется только в некоторых моделях• сетевая розетка должна бы

Página 20 - Start-up and use

27RSV3. восстановите на место все комплектующие, выполняя операции в обратном порядке по отношению к описанным выше. Порядок регуляции минимального пл

Página 21

28RSVIНастройка гриляЗамена форсунки газовой горелки гриля:1. выньте горелку гриля, сняв V-бразный винт (см. рисунок);2. отвинтите форсунку горелки гр

Página 22 - Oven cooking advice table

29RSТаблица характеристик горелок и форсунокSSRAВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная крышка может лопнуть. Прежде чем закрыть ее, выключить все конфорки и

Página 23 - Precautions and tips

3Description of the applianceControl panelGB1.OVEN AND GRILL CONTROL knob2.OVEN LIGHT / ROTISSERIE button3.TIMER knob4.GAS BURNER IGNITION button5.Ho

Página 24 - Care and maintenance

30RSВключение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделяхЭксплуатация варочной панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закра

Página 25 - Установка

31RSРегуляция температурыДля получения нужнои температуры приготовления поверните против часовои стрелки рукоятку ДУХОВКИ. Значения температуры указан

Página 26

32RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхaëþä% bå“(*ã)2åìCå!=2÷!= b!åì ä% C%ä=÷,(ì,…)b!åì C!,ã%-2%"ëå…, (ì,

Página 27

33RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Página 28

34RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э

Página 29

35RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Página 30 - Включение и эксплуатация

36UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе

Página 31

37UA• не розміщуите занавісок позаду плити або ближче ніж 200 мм від іі сторін;• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інстру

Página 32

38UAдотримані, або якщо плита встановлена згідно умовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між двома шафами), необхідно використовувати гнучкии ш

Página 33 - Предосторожности и

39UAрукоятки з положення MAКС у положення МІН або при швидкому відкритті і закриті дверцят духовки пальник не гаснув.Налаштування гриляЗаміна форсунки

Página 34 - Техническое

4IT Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 35 - в разделе «Сервис»

40UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді круга. Щоб запалити пальник

Página 36 - Встановленн

41UA! У разі випадкового згасання полум’я, вимкніть пальник і почекаите принаимні 1 хвилину, перш ніж повторно спробувати включення духовки.Регулюванн

Página 37

42UAТаблиця приготування в духовціПродукти для готування Вага (кг) Позиція полиці, відраховуючи знизу Температура (°C) Час попереднього нагрівання (у

Página 38

43UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами

Página 39 - Номінальна Зменшена

44UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб

Página 40 - Включення і використання

RO45! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta

Página 41

46RO• perdelele nu trebuie să fi e montate în spatele aragazului şi nici la mai puţin de 200 mm de fl ancurile acestuia;• eventualele hote trebuie să fi

Página 42

RO47V! Arzatoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului primar. Adaptarea cuptoruluiÎnlocuirea duzei arzatorului din cuptor: 1. deschideti usa cu

Página 43 - Запобіжні засоби и поради

48RO DATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 31x43,5x43,5 cm Volum l 58 Dimensiunile utile ale sertarului de păstrare a alimentelor la cald lăţime

Página 44 - Догляд i технічне

RO49Pornire şi utilizare*doar pe anumite modele.Utilizarea aragazuluiAprinderea arzatoarelorFiecare buson al aragazului are, în dreptul sau, schita ar

Página 45 - Instalare

IT5*Presente solo su alcuni modelli.• non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; • eventuali cappe devono essere insta

Página 46

50ROD! Cuptorul este dotat cu un dispozitiv de siguranta; de aceea este necesar sa tineti apasat busonul CUPTORULUI timp de 6 secunde circa.! Daca fl a

Página 47

RO51Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptorAlimente de gãtit Greutate(Kg)Poziþie coacereniveluri începândde josTemperaturã(°C)Timp depreîncãlzire

Página 48

52ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot

Página 49 - Pornire şi utilizare

RO53Întreţinere şi curăţireDecuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.Curăţare

Página 50 - *doar pe anumite modele

54HUÜzembe helyezésASzomszédos helyiség Szellőztetendő helyiség Az égést tápláló levegő szellőzőnyílásaAz ajtó és padló közti rés növeléseABKözvetlen

Página 51

HU55HOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.*Csak néhány modellnél.• ne tegyen függönyt a tűzhely mögé, il

Página 52 - Precauţii şi sfaturi

56HUV3. helyezze vissza a helyére az összes elemet a fentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! A főzőlapon található gázégők takarékfokozatán

Página 53 - Întreţinere şi curăţire

HU57VI3. húzza ki a tekerőgombot;4. csavarja a tekerőgomb tengelyén kívül található szabályozócsavart addig (lásd ábra), míg szabályos kis lángot nem

Página 54 - Üzembe helyezés

58HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiFIGYELEM! Ha felmelegedik, az üvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná, kapcsolja ki az összes égőfejet, illetv

Página 55

HU59Bekapcsolás és használat* Csak néhány modellnél.A főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoz tartozó gázégőt

Página 56 - Átállítás más gáztípusra

6IT! Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1

Página 57

60HU* Csak néhány modellnél.D! Grillezéskor a sütőajtót félig nyitva kell hagyni, és az ajtó és a kezelőpanel közé be kell helyezni a D defl ektort (lá

Página 58

HU61Sütési táblázatAz étel fajtája Súly (kg) A sütő aljától számított magassági szint Hőmérséklet (C) Előmelegítési idő (perc) Sütési idő (perc) Tés

Página 59 - Bekapcsolás és használat

62HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen fi gyelmeztetéseket biztons

Página 60

HU63ÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy

Página 61 - Sütési táblázat

64BGИнсталиранеA! Важно е да съхранявате тази книжка, за да може да я използвате за справка във всеки момент. При продажба на уреда, при прекратяване

Página 62 - Óvintézkedések és tanácsok

BG65ИнсталиранеТози уред може да бъде монтиран в съседство с други кухненски мебели не по-високи от самата печка. За правилното разполагане на печката

Página 63 - Karbantartás és ápolás

66BGСвързване на гъвкава неръждаема стоманена тръба към резбования накрайникМахнете поставения на уреда накрайник. Влизащият /захранващият/ накрайник

Página 64 - Инсталиране

BG67следното:a) Заменете дюзата на горелката на фурната· отворете напълно вратичката на фурната· извадете плъзгащото се дъно на фурната· отви

Página 65 - *само при някои от моделите

68BGХарактеристики на горелките и дюзитеТаблица 1 Втечнен газ Природен газ Топлинна мощност kW (p.c.s.*) Разход* g/h Горелка Диаметър (в mm) Номинал

Página 66

BG69Избирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление, разположени на панела за управление.Ключове за регули

Página 67

IT7dell’astina del termostato (vedi  gure) fino a ottenere una piccola fiamma regolare.! Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovrà esser

Página 68

70BGТерморегулатор на фурната и грила Това е приборът, с които се избират различните функции на фурната и се избира температурата на печене,

Página 69 - Пуск и експлоатация

BG71Таблица за печене във фурнаЯстия за готвене Тегло (Kg) Ниво на печене отдолу Температура (° C) Време за подгряване (минути) Време за печене (мину

Página 70 -  и дава възможност

72BGПредпазни мерки и препоръки! Този уред е произведен в съответствие с международните норми за безопасност при работа.Тези предупреждения са дадени

Página 71 - Таблица за печене във фурна

BG73Изключете уредаПреди да извършите операции по уреда, тои трябва да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване.Почистване на фурната! Не и

Página 72 - Предпазни мерки и препоръки

74KZ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және оны пайдалану туралы маңызды ақп

Página 73 - Поддръжка и почистване

75KZ• Плита артына немесе оның шеттеріне 200 мм-ден жақын жерге перде ілмеңіз.• Қалқалар қатысты пайдалану нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес орнаты

Página 74 - Желдетуді қажет

76KZ3. Оттық жанып тұрғанда тұтқа позициясын бірнеше мәрте ең төменгіден ең жоғарыға және қарама-қарсы жылдам ауыстырып, жалын өшіп қалмайтынын тексер

Página 75 - Газды жалғау

77KZ5. Тұтқаны «Ең жоғары» позициядан «Ең төмен» позицияға тез бұрыңыз немесе пеш есігін ашып, жабыңыз, бірақ оттық өшіп қалмайтынына көз жеткізіңіз.П

Página 76 - Газ түрлеріне сәйкестендіру

78Пешті жағуПеш оттығын жағу үшін жалынды немесе газ шақпағын «F» тесігіне жақындатыңыз (суретті қараңыз), одан кейін ПЕШТІ басқару тұтқасын басып, он

Página 77

79! Жалын байқаусыз өшірілсе, оттықты өшіріңіз де, пешті қайтадан жақпас бұрын кем дегенде 1 минут күтіңіз.Температураны реттеуҚажетті пісіру температ

Página 78 - Қосу және пайдалану

8ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le

Página 79

80Дайындалатын тағам Салмағы (кг) Төменнен санағанда сөрелердің пісіру позициясыТемпература (°C)Алдын ала қыздыру уақыты (мин)Пісіру уақыты (мин)Паста

Página 80

81KZСақтандырулармен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған.Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережел

Página 81 - Сақтандырулар

82KZКүтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Дақ ке

Página 83

02/2013 - 195043616.13XEROX FABRIANO84

Página 84 - XEROX FABRIANO

IT9Uso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associ

Comentários a estes Manuais

Sem comentários