ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appare
10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu SUPER FREEZE
11Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLeistruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
14Descrição do aparelhoVis„o geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16ITInstallazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
IT17IndicatoreTEMPERATURA*:perindividuarelazonapiùfreddadelfrigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (v
18ITdellaporta. È sufficiente premereun qualsiasi pulsante perriaccenderla.E’possibile modificarelatemperaturaattraversolapressioned
IT19Nessun indicatore luminoso è acceso.• SenonèattivalaFunzioneICare(vedisezionededicata),laspinanonèinseritanellapresadicorrente
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Instalação, 40Início e utilização, 41Manutenção e
20GBInstallation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
GB21* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.FRUITandVEGETABLEbin*Thesaladcrispersfittedinsidethefridge
22GBAvoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour
GB23a) The alarm sounds.•Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwominutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)
24FRInstallation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encas de vente, de cession oude déménagement,veillezà
FR25CLAYETTES:Ellessontamoviblesetréglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales,pour le rangement de récipients ou d’alimentsde
26FREntretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1 appuyez
FR27doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposentetréduirel’impactsur
28DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
DE29! AchtenSiebeimSchließenderKühlschranktürenaufdiePositiondesPfostens(sieheAbbildung)ABLAGEN:Siekönnenherausgezogenunddankentspre
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo
30DEKontrollleuchten2 Sekunden lang ein: KontrollleuchteSUPERCOOL,KontrollleuchteSUPERFREEZEunddieKontrollleuchtenderKühlzonen- und d
DE31Elektrohaushalts-Altgerätenichtüberden herkömmlichenHaushaltsmüllkreislauf entsorgt werden. Altgeräte müssenseparat gesammelt werden,
32NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
NL33TEMPERATUURaanwijzer*:hiermeeonderscheidtuhetkoudstegedeeltevandekoelkast.1. Controleer of op de aanwijzer hetwoordOKverschijnt
34NL• Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen metwarmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelendroogallesgoedaf.• De acht
NL35Storingen en oplossingenHetzou kunnen gebeuren dat hetapparaat niet functioneert.VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetuco
36ESInstalación!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifi
ES37BANDEJAS: Sonextraíbles y su altura es regulable gracias a las guíasespeciales,seutilizanparaintroducir recipientesoalimentosd
38ESLimpiar el aparato• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegomasepuedenlimpiarconunaesponjaempapadaenaguatibiaybic
ES39Anomalías y solucionesPuedesucederqueelaparatonofuncione.AntesdellamaralServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequen
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40PTInstalação!É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegu
PT41PRATELEIRAS:Podem ser extraídas etêm altura regulávelmedianteasguiasparaestefim,paraintroduzirrecipientesoualimentosdetamanho
42PTLimpar o aparelho• As partes externas, aspartes internas e as guarnições deborrachapodem ser limpadas comuma esponja molhadade
PT43seacirculação,ocompressorfuncionarácontinuamente.• Nãocoloque dentro alimentos quentes: aumentarão atemperaturainternaforçandooc
44PLInstalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
PL45PÓŁKI: Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników
46PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1 nacisk
PL47Usuwanie odpadów• Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie mogło zostać pon
48ROInstalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
RO49Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai rece di frigider.1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).
5AssistênciaAntes de contactar a AssistÍncia tÈcnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape
50ROFuncţia I CareFuncţia I Care poate activată pentru a optimiza consumul de energie. Această funcţie se activează ţinând apăsate simultan timp de
RO51Economisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător• Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare d
52RO195100898.0309/2014
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsant
7Description de l’appareilTableau de bord1 TouchedeCOMMANDE DU CONGÉLATEURpermettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.La
8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 Knopvoor BEDIENING VRIEZER, om de temperatuur inhetvriesgedeelte te regelen. De knop wor
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil
Comentários a estes Manuais