ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 4Description de l’appareil, 9Réversibilité des p
10Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre
11Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos,portanto é possível que na figura haja pormenore
12
13
14Reversibilità apertura porte*presente solo in alcuni modelliReversible doors* Available only on certain models.Réversibilité des portes* N’existe qu
15
16IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare inogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
I17PURE WIND *È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superioredel vano frigorifero (vedi figura).ABBBAPURE WIND consente un’otti
18Ieliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spentol'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lungadell’aspirapolvere, im
I19dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che nongiochino con l’apparecchio.• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.Smaltimento• Sm
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 6Descrição do aparelho, 11Reversibilidade da abertura das portas, 14Instalação, 41Acessórios, 42Iníc
20GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB21PURE WIND *It is recognizable due to the presence of the mechanism on the toppart of the refrigerator compartment (see diagram).ABBBAPure Wind ma
22GBwater and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not usesolvents, abrasive products, bleach or ammonia.• The removable accessories may be soaked
GB23Some of the external parts of the refrigerator become hot.• These raised temperatures are necessary in order to avoid theformation of condensation
24FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez àce qu’il
F25PURE WIND*On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué à la paroidans le haut du compartiment réfrigérateur (voir figure).ABBBAPure Wind
26FEntretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nettoyage et d’entretien, mettezl’appareil hors tension en débranchant la fiche de l’ap
F27• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans unendroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisserexposé à la pluie
28DInstallation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS
D29KühlsystemDas Gerät ist mit einem der nachstehend beschriebenenKühlsysteme ausgestattet: Es ist wichtig zu wissen, über welchesSystem Ihr Gerät ver
30Dunten links) ersichtlich (Beispiel: Kg/24h 4).• Für mehr Platz in der Gefrierzone können Sie die Schalenherausnehmen (mit Ausnahme der untersten Sc
D31Vorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei
32D• Das Kühlmittel verursacht ein leises Geräusch auch wenn derKompressor nicht arbeitet: dies ist kein Fehler sondern ganznormal.Die Temperatur eini
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
34NLKoelsysteemHet apparaat is voorzien van een van de hierna beschrevenkoelsystemen: het is belangrijk dat u dit systeem onderscheidtzodat u de etens
NL35Onderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenTijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluitenvan de elektrische stroom door
36NLaangegeven zijn in dit instructieboekje.• Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook nietin overdekte toestand. Het is erg gevaa
E37Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
38EPURE WIND *Es identificable por la presencia del dispositivo en la paredsuperior del compartimento frigorífico (ver la figura).ABBBAPure Wind optim
E39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es necesarioaislar el aparato de la red de a
4AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con
40E• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o piesmojados o húmedos.• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse oherir
P41Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
42PSistema de refrigeraçãoEste aparelho é equipado com um dos sistemas de refrigeraçãodescritos a seguir: é importante reconhecê-lo e levá-lo emconsid
P43enxugue-os com cuidado.• Na parte de trás do aparelho tende a acumular-se poeira, quepode ser eliminada, depois de ter desligado o aparelho e retir
44P(incluso crianças) com reduzidas capacidades físicas,sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes ou semconhecimento, a não ser que sejam vigia
PL45
46PL
PL47
48PL
RO49
5KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr
50ROABBBA
RO51
52RO
CZ53
54CZABBBA
CZ55
56CZ
HU57
58HU
HU59
6AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo
60HU
SK61
62SK
SK63
64SK
7
8Description of the applianceOverall viewThe instructions contained in this manual are applicable to differentmodel refrigerators. The diagrams may no
9Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composants illustrés p
Comentários a estes Manuais