Indesit IDCE 845 A ECO Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Secadores Indesit IDCE 845 A ECO. Indesit IDCE 845 A ECO Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
1
Italiano,1
Indice
Informazioni importanti, 2-3
Installazione, 4
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Collegamento elettrico
Livellamento dell’asciugatrice
Informazioni preliminari
Descrizione dell’asciugatrice, 5-6
Caratteristiche
Pannello comandi
Come effettuare un’asciugatura, 7
Avvio e scelta del programma
Programmi e opzioni, 8-9-10
Tabella dei programmi
Opzioni
Apertura dello sportello
Bucato, 11-12
Suddivisione del bucato
Etichette di manutenzione
Capi particolari
Tempi di asciugatura
Avvertenze e suggerimenti, 13
Sicurezza generale
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 14
Interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Pulizia del filtro Condensatore
Pulizia dell’asciugatrice
Problemi e soluzioni, 15
Assistenza, 16
Ricambi
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
IT
IDCE 845 A
Istruzioni per l’uso
ASCIUGATRICE
! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto
istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre
vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto
o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo
libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere
le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili
suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
Français,17
DE
Deutsch,33
Nederlands,49
NL
NL
FR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

IT1Italiano,1IndiceInformazioni importanti, 2-3Installazione, 4Dove installare l’asciugatriceAerazioneCollegamento elettricoLivellamento dell’asciugat

Página 2 - Informazioni importanti

10ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Asciugatura a tempo Dopo avere selezionato

Página 3 - Scheda prodotto

IT1111Suddivisione del bucato• Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad as

Página 4 - Installazione

12ITCapi particolari Coperte e copriletto: i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a temperatu

Página 5 - Descrizione

IT13Avvertenze e suggerimenti! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicur

Página 6

14ITInterruzione dell’alimentazione elettrica! Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché durante le operazioni di pulizia e di manute

Página 7 - Come effettuare

IT15Problemi e soluzioni Cause probabili / Soluzioni:• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•

Página 8 - Programmi e opzioni

16ITAssistenza Attiva 7 giorni su 7 *In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa

Página 9

FR17FrançaisTable des matièresInformations importantes, 18-19Installation, 20Où installer le sèche-lingeVentilationRaccordement électriqueMise à nivea

Página 10 - Apertura dello sportello

18FRSi le filtre n’est pas nettoyé après chaque cycle de séchage, les performances de l’appareil en sont affectées, car les temps de séchage deviennen

Página 11 - Etichette di manutenzione

FR19Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les perform

Página 12 - Tempi di asciugatura

2ITLa mancata pulizia del filtro dopo ogni ciclo di asciugatura influisce sulle prestazioni di asciugatura della macchina, che impiega più tempo ad as

Página 13 - Avvertenze e suggerimenti

20FROù installer le sèche-linge • Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou pla-ques de cuisson à ga

Página 14 - Cura e manutenzione

FR21Touche On/OffTouche avec voyantStart/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteRéservoir d’eau Plaque signalétique de l’appareil Filtre Grille d’e

Página 15 - Problemi e soluzioni

22FRTouche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolon

Página 16 - Assistenza

FR23Démarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du

Página 17 - Mode d’emploi

24FRProgrammes Energy Saver Les programmes Energy Saver abaissent la consommation d’énergie et participent ainsi à la protection de l’environnement to

Página 18 - Informations importantes

FR25! Contrairement à d’autres matériaux, la laine subit un processus de rétrécissement qui est irréversible, dans ce sens que le vête-ment ne reprend

Página 19 - Données techniques

26FROptions Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Séchage temporisé Après avoir sélectionné un

Página 20 - Installation

FR27Tri du linge• Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent être passés au sèche-linge.• Triez

Página 21 - Description

28FRLinge ou vêtements particuliers Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés a

Página 22

FR29Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donné

Página 23 - Comment effectuer

IT3Filtro del Condensatore - Per un corretto funzionamento il filtro deve essere pulito ogni cinque cicli di asciugatura; tuttavia, per ottimizzare le

Página 24 - Programmes et options

30FRInterruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes

Página 25

FR31Problèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I

Página 26 - Ouverture de la porte

32FRSystème à pompe à chaleurCe sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à cha

Página 27 - Étiquettes d’entretien

DE33DeutschInhaltsverzeichnisWichtige Informationen, 34-35Aufstellung, 36Aufstellungsort des WäschetrocknersBelüftungElektroanschlussAusrichtung des W

Página 28 - Temps de séchage

34DE2Wichtige InformationenFür einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende Vorgehen erforderlich:Flusensieb – Flusen, die sich au

Página 29 - Précautions et conseils

DE35Wärmepumpenfilter – Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Filter alle fünf Trockenzyklen gereinigt werden. Um die Trockenleistung zu optimier

Página 30 - Soin et entretien

36DEAufstellungsort des WäschetrocknersÜbermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasher-den, Öfen, Heizkörpern oder K

Página 31 - Problèmes et solutions

DE37Taste On/OffTaste und Kontrollleuchte Start/PauseWählschalter ProgrammeGegen die Gerätetür drückenWasserauffangbehälter Typenschild mit Betriebsda

Página 32 - Assistance

38DETaste ON/OFF/ResetMit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch länge-re

Página 33 - Bedienungsanleitungen

DE39Wahl und Start des Programms1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).3.Öf

Página 34 - Wichtige Informationen

4ITDove installare l’asciugatrice • Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe,

Página 35 - Produktdaten

40DEProgramme Energy Saver Die Programme Energy Saver verringern den Energieverbrauch und schonen somit nicht nur die Umwelt, sondern senken auch die

Página 36 - Aufstellung

DE41Programm Jeans Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem Trocknen die Vordertaschen auf links. Es kann fü

Página 37 - Wäschetrockners

42DEOptionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen.Zeitgesteuertes Trocknen

Página 38

DE43Unterteilung der Wäsche• Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T

Página 39 - Trockenprogramms

44DEBesondere Wäscheteile Decken und Tagesdecken: Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmer-ksamkeit bei n

Página 40 - Zusatzfunktionen

DE45Hinweise und Empfehlungen! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationa-len Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfo

Página 41

46DEAbschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversor-gung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reini-gungs- und War

Página 42 - Öffnung der Gerätetür

DE47Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei

Página 43 - Etiketten mit Pflegehinweisen

48DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot

Página 44 - Trockenzeiten

NL49NederlandsInhoudsopgaveBelangrijke informatie, 50-51Installatie, 52Waar men de wasdroger moet installerenVentilatieElectrische aansluitingNiveller

Página 45 - Empfehlungen

IT5Pulsante On/OffPulsante e spia START/PAUSEManopola ProgrammiPremere sullo sportelloManiglia coperchio del Condensatoe (tirare per aprire) Contenit

Página 46 - Wartung und Pflege

50NL2Belangrijke informatieVoor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hier

Página 47 - Fehlersuche

NL51Filter van de Warmtepomp - Voor een juiste werking moet het filter na elke vijf droogcycli worden gereinigd: voor optimale droogprestaties en voor

Página 48 - Kundendienst

52NLWaar men de wasdroger moet installeren • Vlammen kunnen de wasdro-ger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en de

Página 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Knop On/OffKnop en controlelampStart/PauseProgramma knopDruk op het deurtjeWaterverzamelvaatje Typeplaatje met bedrijfgegevens Filter Luchtrooster

Página 50 - Belangrijke informatie

54NLKnop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk

Página 51 - Productgegevens

NL55Starten en kiezen van het programma1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies het programma op basis

Página 52 - Installatie

56NLEnergy Saver Programma’s De Energy Saver programma’s verlagen het energieverbruik en helpen dus niet alleen het milieu, maar zorgen ook voor een l

Página 53 - Beschrijving van

NL57Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. Voordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnens

Página 54

58NLOpties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen.Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan me

Página 55 - Hoe men de machine laat

NL59Sorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte

Página 56 - Programma’s en opties

6ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung

Página 57

60NLBijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur wor

Página 58 - Openen van het deurtje

NL61Waarschuwingen en raad! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de gel-dende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor

Página 59 - Wasetiketten

62NLOnderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderho

Página 60 - Droogtijden

NL63Problemen en oplossingenWaarschijnlijke oorzaken / oplossingen:• De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact.• De spanning i

Página 61 - Waarschuwingen en raad

64NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor

Página 62 - Zorg en onderhoud

IT7Avvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al ti

Página 63 - Problemen en oplossingen

8ITTabella dei programmiProgrammi Energy Saver I programmi Energy Saver diminuiscono il consumo energetico e quindi non aiutano solo l’ambiente, ma ri

Página 64 - Reserveonderdelen

IT99Programma Lana Questo è un programma dedicato ai capi che sopportano l’asciugatura a tamburo contrassegnati con il simbolo . Può essere usato per

Comentários a estes Manuais

Sem comentários