Indesit LFF 8S112 EU Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit LFF 8S112 EU. Indesit LFF 8S112 EU Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
LFF 8S112
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Precautions and advice, 3-4
Product Data, 10
Assistance, 13
Installation, 25-26
Description of the appliance, 27
Refined salt and rinse aid, 28
Loading the racks, 29-30
Detergent and dishwasher use, 31
Wash cycles, 32
Special wash cycles and options, 33
Care and maintenance, 34
Troubleshooting, 35
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 4-5
Fiche produit, 11
Assistance, 13
Installation, 36-37
Description de l’appareil, 38
Sel régénérant et Produit de rinçage, 39
Charger les paniers, 40-41
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle,42
Programmes, 43
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Scheda prodotto, 10
Assistenza, 13
Installazione, 14-15
Descrizione dell’apparecchio,16
Sale Rigenerante e Brillantante, 17
Caricare i cesti, 18-19
Detersivo e uso della lavastoviglie, 20
Programmi, 21
Programmi Speciali ed Opzioni, 22
Manutenzione e cura, 23
Anomalie e rimedi, 24
Programmes spéciaux et Options, 44
Entretien et soin, 45
Anomalies et remèdes, 46
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 5-6-7
Produktdatenblatt, 11
Kundendienst, 13
Installation, 47-48
Beschreibung des Gerätes
, 49
Regeneriersalz und Klarspüler
, 50
Beladen der Körbe, 51 - 52
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 53
Programme, 54
Sonderprogramme und Optionen, 55
Reinigung
und Pflege, 56
Störungen und Abhilfe, 57
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 7-8
Productkaart, 12
Service, 13
Installatie, 58-59
Beschrijving van het apparaat, 60
Onthardingszout en glansmiddel, 61
Het laden van de rekken, 62 - 63
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 64
Programma’s, 65
Speciale programma's en opties, 66
Onderhoud en verzorging, 67
Storingen en oplossingen, 68
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
Precauciones y consejos, 8-9
Ficha producto, 12
Asistencia, 13
Instalación, 69-70
Descripción del aparato, 71
Sal regeneradora y abrillantador, 72
Cargar los cestos, 73-74
Detergente y uso del lavavajillas, 75
Programas, 76
Programas especiales y opciones, 77
Mantenimiento y cuidados, 78
Anomalías y soluciones, 79
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LFF 8S112

LFF 8S112EN EnglishOperating instructionsDISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Precautions and advice, 3-4Product Data, 10Assistance, 13Inst

Página 2 - Precauzioni e consigli

10Product FicheBrandHOTPOINT ARISTONModelLFF 8S112Rated capacity in standard place settings (1)15Energy efciency class on a scale from A+++ (low cons

Página 3 - Precautions and advice

11Fiche de produitMarqueHOTPOINT ARISTONModèleLFF 8S112Capacité nominale dans un environnement standard (1)15Classe énergétique sur une échelle de A++

Página 4 - Précautions et conseils

12Ficha productoMarcaHOTPOINT ARISTONModeloLFF 8S112Capacidad nominal en número de cubiertos estándar (1)15Clase de eciencia energética sobre una esc

Página 5 - Hinweise

13EN AssistanceBefore contacting Assistance:• Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting)

Página 6 - Entsorgung

14ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Página 7 - Voorzorgsmaatregelen en

15ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Página 8 - Precauciones y consejos

16ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solo sui modelli ad incasso totale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programm

Página 9 - Eliminación

17ITTabella Durezze AcquaAutonomia mediacontenitore sale con 1 lavaggio al giornolivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi2 6 - 11 11 - 2

Página 10 - Scheda prodotto

18ITCaricare i cestiSuggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Página 11 - Datenblatt

19IT* Presente solo su alcuni modelli.Regolare l’altezza del cesto superioreIl cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando nel c

Página 12 - Productkaart

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Página 13 - Kundendienst

20ITDetersivo e uso della lavastoviglie* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corrett

Página 14 - Installazione

21ITProgrammiI dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242.A seconda delle diverse condizioni di util

Página 15 - * si spegne

22IT* Presente solo su alcuni modelli.Programmi speciali ed OpzioniOpzione Extra Asciugatura Per migliorare l’asciugatura delle stoviglie, premere il

Página 16 - Descrizione

23ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite.

Página 17 - Brillantante

24ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Página 18 - Caricare i cesti

25ENInstallation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Página 19 - Terzo cesto

26ENAdvice regarding the first wash cycleAfter the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper

Página 20 - Avviare la lavastoviglie

27ENOverall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Página 21 - Programmi

28ENRefined Salt and Rinse AidOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt.Follow

Página 22 - Programmi speciali

29ENLoading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No pre

Página 23 - Manutenzione e cura

3Risparmiare e rispettare l’ambienteRisparmiare acqua ed energia• Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la macchina sia piena, p

Página 24 - Anomalie e rimedi

30ENThe upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low positiontomake

Página 25 - Installation

31ENMeasuring out the detergentGood washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not re

Página 26 - * switches off

32ENWash cyclesWash-cycledataismeasuredunderlaboratoryconditionsaccordingtoEuropeanStandardEN50242.Based on the different conditions of us

Página 27 - Description of the

33ENExtra drying optionTo improve the dryness level of the crockery, press theEXTRADRYINGbuttonandthesymbolwilllightup.Ifitis pressed agai

Página 28 - Refined Salt and Rinse Aid

34ENCare and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycletoavoidleaks.• Alwaysunplu

Página 29 - Loading the racks

35ENTroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance.* Only available i

Página 30 - Third rack

36FR* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Página 31 - Detergent and

FR37Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 60 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 15 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Página 32 - Wash cycles

38FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Página 33 - Special wash cycles

FR39MAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Página 34 - Care and maintenance

4FR Précautions et conseilsCET appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Página 35 - Troubleshooting

40FRCharger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Página 36

FR41* Présent uniquement sur certains modèles.Régler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de rég

Página 37 - Caractéristiques techniques

42FR* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage.

Página 38 - Description de l’appareil

FR43ProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur

Página 39 - Produit de rinçage

44FRProgrammes spéciaux et OptionsRemarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes «FastetExpress30'»ilestconseillé

Página 40 - Charger les paniers

FR45Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Página 41 - Troisième panier

46FRAnomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Página 42 - Produit de lavage et

DE47Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Página 43 - Programmes

48DETechnische DatenAbmessungenBreite 60 cmHöhe 85 cmTiefe 60 cmFassungsvermögen 15 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25 – 1

Página 44 - Options de lavage*

DE49GeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Página 45 - Entretien et soin

5dans la fiche produit. • En cas de panne, éviter à tout prix d’accéder aux mécanismes internes pour tenter une réparation. • Ne pas s’appuyer à la po

Página 46 - Anomalies et remèdes

50DEVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der Ve

Página 47

DE51Beladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Página 48 - eingestellt werden. (

52DEHöheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfachen, kann derOberkorbje nach Bedarf in Hoch- oderNiedrigstellung

Página 49 - Beschreibung des Gerätes

DE53* Nur bei einigen Modellen.Starten des Geschirrspülers1.DrückenSiedieON/OFF-Taste:dieON/OFF2.ÖffnenSie die Geschirrspülertür und dosi

Página 50 - Regeneriersalz

54DEProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Página 51 - Beladen der Körbe

DE55Option Extratrocken ZurOptimierungdesTrockengradesdesGeschirrsdrückenSiedieTasteEXTRATROCKEN;dieTasteleuchtetauf. Durch erneuten Dr

Página 52 - Dritter Korb

56DEReinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSiedenWasserhahnnachjedemSpülgang zu,um Schäden durch eventuelles Au

Página 53 - Spülmittel und Verwendung

DE57Störungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Página 54 - Programme

NL58MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Página 55 - Sonderprogramme

NL59Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 60hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 15 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145 p

Página 56 - Reinigung und Pflege

6Allgemeine Sicherheit• Dieses Haushaltsgerät darf von Kindern ab acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder gei

Página 57 - Störungen und Abhilfe

NL60AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Página 58 - Installatie

NL61MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Página 59 - Instellingen waterontharder

NL62Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Página 60 - Beschrijving van het

NL63Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Página 61 - Onthardingszout

NL64De vaatwasmachine starten1.DrukopdeON/OFF-toets:hetcontrolelampjeON/OFFenhetdisplay gaan aan.2. Open de deur en doseer het vaatwasmiddel

Página 62 - Het laden van de rekken

NL65Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.ProgrammaProgramma’s met droogfunctieOp

Página 63 - (zie afbeelding)

NL66Optie Extra Drogen Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals op de toets drukt, word

Página 64 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL67Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Página 65 - Programma’s

NL68*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Página 66 - Afwasopties

ES69Instalación* Presente sólo en algunos modelos.En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo

Página 67 - Onderhoud en

7(sofern verfügbar – siehe Sonderprogramme und Optionen).• Sieht Ihr Stromliefervertrag Billigstromzeiten vor, empfiehlt sich, das Gerät in diesen Zei

Página 68 - Storingen en

70ESDatos técnicosDimensionesancho: 60 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 15 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Página 69 - Instalación

ES71Vista de conjuntoDescripción del aparato*** Sólo en los modelos totalmente empotrados * Presente sólo en algunos modelos.El número y el tipo de pr

Página 70 - Datos técnicos

72ESSal regeneradora y abrillantadorMAXUtilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No utilizar sal de cocina o industrial.Seguir las indica

Página 71 - Descripción

ES73Cargar los cestos Sugerencias Antesdecargarlos cestos,eliminardelavajilla losresiduosde alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es

Página 72 - Sal regeneradora

74ESRegular la altura del cesto superiorPara facilitar la colocación de la vajilla, el cesto superior se puede ubicar en posición alta o baja.Es prefe

Página 73 - Cargar los cestos

ES75Poner en funcionamiento el lavavajillas1.PulsarlateclaON-OFF:eltestigoON/OFFylapantallaseencienden.2.Abrirlapuertaydosificareld

Página 74 - Tercer cesto

76ESProgramas El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas.Programa Secado OpcionesDuración delprograma horas:mi

Página 75 - Detergente y uso del

ES77Opción Secado ExtraPara mejorar el secado de la vajilla, pulsar la tecla SECADOEXTRA;elsímboloseenciende;alvolverapulsar,la opción se de

Página 76 - Programas

78ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cerrarelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaprevenirel riesgo de p

Página 77 - Programas especiales

ES79Anomalías y solucionesSielaparatopresentaanomalíasdefuncionamiento,controlarlossiguientespuntosantesdellamaralServiciodeAsistenci

Página 78 - Mantenimiento y cuidados

8Afvalverwijdering• Houd u aan de lokale normen, zodat het verpakkingsmateriaal kan worden hergebruikt.• De Europese richtlijn 2012/19/EU bet

Página 79 - soluciones

80ES195108981.05 - NC05/2016jk-XeroxFabrianowww.hotpoint-ariston.com

Página 80 - 195108981.05 - NC

9corriente al final de cada ciclo antes de realizar operaciones de limpieza y mantenimiento. • El número máximo de cubiertos se indica en la ficha del

Comentários a estes Manuais

Sem comentários