Indesit DIF 14B1 EU Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit DIF 14B1 EU. Indesit DIF 14B1 EU Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Scheda prodotto, 2
Precauzioni e consigli, 3
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione, 4-5
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Avvertenze per il primo lavaggio
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cesti, 7-8
Cesto inferiore
Cesto superiore
Cestino delle posate
Vassoio portaposate
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 9
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 10
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 11
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
DIF 14B1
Italiano, 1
IT
Русский, 71
English,15
EN
FR
NL RU
PL
Français, 29
Nederlands
,
43
Polski, 57
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioScheda prodotto, 2 Precauzioni e consigli, 3Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare l’ambienteI

Página 2 - Scheda prodotto

10ITProgrammi IdatideiprogrammisonomisuratiincondizionidilaboratoriosecondoNormaeuropeaEN50242.A seconda delle diverse condizioni di ut

Página 3 - Precauzioni e consigli

IT11Brillantante e sale rigeneranteTabella Durezze AcquaAutonomia media** contenitore salelivello °dH °fH mmol/l mesi1 0 - 11 0 - 20 1,1 - 2 5 mesi2 1

Página 4 - Installazione

12ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Página 5 - * si spegne

IT13Anomalie e rimediQualoral’apparecchiopresentidelleanomaliedifunzionamento,controllareiseguentipuntiprimadirivolgersiall’Assistenza.A

Página 6 - Descrizione

14ITPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltadasoli(vediAnomalieeRimedi).• Riavviareilprogrammapercon

Página 7 - Caricare i cesti

Operating instructionsContentsProduct Fiche, 16Precautions, advice and Assistance, 17-18General safetyDisposalSaving energy and respecting the environ

Página 8 - (vedi figura)

EN16Product FicheBrandINDESITModelDIF 14B1Rated capacity in standard place settings (1)13Energy efciency class on a scale from A+++ (low consumption)

Página 9 - Avvio e utilizzo

EN17* Only available in selected models.Precautions, advice and AssistanceThis appliance was designed and manufactured in compliance with internationa

Página 10 - Programmi

EN18Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes• Westronglyrecommendthatyouusedetergentsthat do not contain phosphates or c

Página 11 - * vedi tabella durezza acqua)

EN19Installation* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessar

Página 12 - Manutenzione e cura

2ITScheda prodottoScheda prodottoMarchioINDESITModelloDIF 14B1Capacità nominale in numero di coperti standard (1)13Classe di efcienza energetica su u

Página 13 - Anomalie e rimedi

EN20Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Página 14 - Assistenza

EN21Overall viewDescription of the appliance***Only in completely built-in models.* Only available in selected models. The number and type of wash cyc

Página 15 - Operating instructions

EN22Loading the racks Tips Before loading the racks, remove all food residues from the crockeryandemptyliquidsfromglassesandcontainers.No pre

Página 16 - Product fiche

EN23* Only available in selected models.Adjusting the height of the upper rackIn order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may b

Página 17 - Precautions, advice and

EN24Start-up and use* Only available in selected models.Measuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent

Página 18

EN25Wash cyclesThe number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.Wash-cycledataismeasuredunderlaboratory

Página 19 - Installation

EN26Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table/industrial salt or washing-up

Página 20 - (see chapter

EN27Care and maintenance* Only available in selected models.Shutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywash

Página 21 - Description of the

EN28TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Página 22 - Loading the racks

Mode d’emploiLAVE-VAISSELLESommaireFiche de produit, 30 Précautions et conseils, 31Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’environneme

Página 23 - device*

IT3* Presente solo su alcuni modelli.Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sic

Página 24 - Start-up and use

30FRFiche de produitMarqueINDESITModèleDIF 14B1Capacité nominale dans un environnement standard (1)13Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faibl

Página 25 - Wash cycles

FR31* Présent uniquement sur certains modèles.Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de s

Página 26 - Rinse aid and refined salt

32FRInstallation* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur

Página 27 - Care and maintenance

FR33Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 13 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Página 28 - Troubleshooting

34FRVue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquementpourmodèles«toutintégrable»* Présent uniquement sur certains modèles.Tableau de bordLe

Página 29 - Mode d’emploi

FR35Charger les paniers Conseils Avantde charger les paniers, débarrasser la vaisselledesdéchets plus importants et vider les verres et autre

Página 30 - Fiche de produit

36FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Página 31 - Précautions et conseils

FR37Mise en marche et utilisation* Présent uniquement sur certains modèles.Charger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon

Página 32

38FRProgrammesLesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.Selon les différentes co

Página 33 - * s’éteint

FR39Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industrie

Página 34 - Description de l’appareil

4ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Página 35 - Charger les paniers

40FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Página 36 - (voir figure)

FR41Anomalies : Causes / Solutions possibles :Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Eteindre l’appareil à l'aide de la t

Página 37 - Mise en marche et

42FRAvant d’appeler le service d’assistance technique:• Vérifiers’ilest possible de résoudre l’anomalie soi-même(voirAnomaliesetremèdes).•

Página 38 - Programmes

GebruiksaanwijzingInhoudProductkaart, 44Voorzorgsmaatregelen en advies, 45Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparing en respect voor het mil

Página 39 - Produit de rinçage

NL44ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIF 14B1Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)13Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (la

Página 40 - Entretien et soin

NL45Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Página 41 - Anomalies et remèdes

NL46Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo

Página 42 - Communiquer:

NL47Anticondensstrip*Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u

Página 43 - Gebruiksaanwijzing

NL48AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Página 44 - Productkaart

NL49Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Página 45 - Voorzorgsmaatregelen

IT5La macchina, è dotata di segnali acustici/toni (secondo il modello d lavastoviglie) che avvisano dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.

Página 46 - Installatie - Service

NL50Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Página 47 - Technische gegevens

NL51Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v

Página 48 - Beschrijving van het

NL52Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.ProgrammaProgramma’s met droogfunctieOp

Página 49 - Het laden van de rekken

NL53Glansmiddel en zoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor vaatwasmachines bestemd zijn. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en oo

Página 50 - (zie afbeelding)

NL54Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Página 51 - Starten en gebruik

NL55*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenHet kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u

Página 53 - Glansmiddel en zout

Instrukcja obsługiPolski, 57PLZMYWARKASpis treści Karta produktu, 58Zalecenia i środki ostrożności, 59Bezpieczeństwo ogólneUtylizacjaOszczędność i oc

Página 54 - Onderhoud en

PL58Karta produktuNazwa dostawcyINDESITNazwa modeluDIF 14B1pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1)13klasa efektywnośc

Página 55 - Storingen en

PL59* Tylko w niektórych modelach.Zalecenia i środki ostrożnościNiniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynar

Página 56

6ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio*** Solosuimodelliadincassototale* Presente solo su alcuni modelli.Il numero e il tipo di programmi

Página 57 - Instrukcja obsługi

PL60W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.Ustawienie i wypoziomowani

Página 58 - Karta produktu

PL61Pasek antykondensacyjny*Po zabudowaniu zmywarki otworzyć drzwi i przykleić przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpiecz

Página 59 - Oszczędność wody i energii

PL62Widok ogólnyOpis urządzenia***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy.* Tylko w niektórych modelach.Numery i rodzaje programów zmieniają się w zal

Página 60 - Instalacja Serwis Techniczny

PL63Ładowanie koszy Zalecenia Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynó

Página 61 - Serwis Techniczny

PL64* Tylko w niektórych modelach.Regulowanie wysokości górnego koszaAby ułatwić ładowanie naczyń, można umieścić kosz górny w położeniu wysokim lub n

Página 62 - Opis urządzenia

PL65* Tylko w niektórych modelach.Uruchomienie i użytkowanieNapełnianie dozownika detergentuDobry rezultat mycia zależy również od właściwego do

Página 63 - Ładowanie koszy

PL66ProgramyDane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytko

Página 64 - (patrz rysunek)

PL67Płyn nabłyszczający i sól ochronnaStosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli kuchennej i przemysłowej ani detergent

Página 65 - Uruchomienie i użytkowanie

PL68Konserwacja i utrzymanieWyłączanie wody i prądu elektrycznego• Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wyciekó

Página 66 - Programy

PL69Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz

Página 67 - Ustawianie twardości wody

IT7Caricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquid

Página 69 - Anomalie i środki

Руководство по эксплуатацииРусский, 71RUПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАDIF 14B1Содержание Предосторожности и рекомендации, 72Общие требования к безопасностиУтил

Página 70

RU72* Имеется только в некоторых моделяхПредосторожности и рекомендацииИзделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормат

Página 71 - Руководство по

RU73В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.Распо

Página 72 - Предосторожности и

RU74Пленка защиты от конденсата*После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклея

Página 73 - Установка

RU75Производитель:Indesit Company S.p.A.Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН), ИталияИмпортер:ООО “Индезит РУС”С вопросами (в России) обращаться п

Página 74 - Пленка защиты от конденсата*

RU76Общий видОписание изделия1. Верхняя корзина2. Верхний ороситель3. Откидные полки4. Регулятор высоты корзины5. Нижняя корзина6. Нижн

Página 75 - Сделано в Польше (POLAND)

RU77Загрузите корзины Рекомендации Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек.

Página 76 - Описание изделия

RU78* Имеется только в некоторых моделяхРегуляция положения верхней корзиныДля облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзин

Página 77 - Загрузите корзины

RU79Запуск и эксплуатация*Имеется только в некоторых моделях.Загрузка моющего средстваХороший результат мойки зависит также от правильной дозировки м

Página 78 - (см. схему)

8ITRegolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemare il cesto superiore in posizione alta o b

Página 79 - Запуск и эксплуатация

RU80Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины.Данные программы являются зна

Página 80 - Программы

RU81Ополаскиватель и регенерирующая сольИспользуйте только специальные моющие средства для посудомоечных машин- Не используйте поваренную или промышл

Página 81 - Ополаскиватель и

RU82Техническое обслуживание и уходОтключение воды и электрического тока• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности ут

Página 82 - Техническое

RU83Неисправности и методы их устраненияВ случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис т

Página 83 - Неисправности и

RU84Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб

Página 84 - Сервисное

IT9Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Caricare il detersivoIl buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del deter

Comentários a estes Manuais

Sem comentários