Indesit DSG 5741 NX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit DSG 5741 NX. Indesit DSG 5741 NX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Ecodesign Regulation
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Anomalie e rimedi, 12
DSG 5741
Italiano, 1
Français, 25English,13
EN
IT
FR
Nederlands,49
ES
PT
DE
Deutsch, 37
NL
Español, 61
Português, 73
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lav

Página 2 - Installazione

10ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio pereliminare il pericolo di perdite.•

Página 3 - Striscia anticondensa*

IT11Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Página 4 - Descrizione

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si trattidi un problema faci

Página 5 - Caricare i cestelli

EN13Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Página 6 - Avvio e utilizzo

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Página 7 - Partenza ritardata

EN15Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, makesure that:• The socket is earthed and complies with currentregulati

Página 8 - Programmi

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower sprayer

Página 9 - Brillantante e sale

EN17Loading the racks*Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues fromthe

Página 10 - Manutenzione e cura

EN18Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamoun

Página 11 - Precauzioni e consigli

EN19* Only available in selected models.Wash optionsThe OPTIONS may only be set, modified or reset afterthe wash cycle has been selected and before th

Página 12 - Anomalie e rimedi

2ITInstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessioneo di trasloco, assicurar

Página 13 - Operating instructions

EN20Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount of

Página 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specificallydesigned for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or wash

Página 15 - ECODESIGN REGULATION

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies• Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks.• Always unplug th

Página 16 - Description of the

EN23Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Página 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.* Only available in

Página 18 - Start-up and use

FR25Mode d’emploiSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq

Página 19 - Half load

FR26InstallationConserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,s’assurer qu’il acco

Página 20 - Wash cycles

FR27Raccordement électriqueAvant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurerque:• la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux

Página 21 - Rinse aid and refined salt

FR28Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Panier

Página 22 - Care and maintenance

FR29Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles.** Leur nombre et leur position varient.Avant de charger les paniers, débarrasser la

Página 23 - Precautions and advice

IT3Collegamento elettricoPrima di inserire la spina nella presa della corrente,accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge

Página 24 - Troubleshooting

FR30Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bondosage du produit de lavage. Un excès de pr

Página 25 - Mode d’emploi

FR31Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité etde produit de lavage. Sél

Página 26

FR32Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et les

Página 27 - * Conditions usager**

FR33Produit de rinçage et selrégénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Página 28 - Description de l’appareil

FR34Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites.• Débra

Página 29 - Charger les paniers

FR35Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po

Página 30 - Mise en marche et

FR36Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec le servic

Página 31 - Pastilles Multifonction

DE37BedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 38-39Positionierung und NivellierungWasser- und ElektroanschlüsseHinweise zur ersten Inbetriebn

Página 32 - Programmes

DE38InstallationEs ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür,

Página 33 - Produit de rinçage et sel

DE39StromanschlussVor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose istsicherzustellen, dass:• die Steckdose über eine normgerechte Erdung verfügt;• die

Página 34 - Entretien et soin

4ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inferio

Página 35 - Précautions et conseils

DE40GeräteansichtBeschreibung IhresGeschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6. Unter

Página 36 - Anomalies et remèdes

DE41Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum

Página 37 - Bedienungsanleitung

DE42Start undInbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einerkorrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hoheDosierung

Página 38

DE43StartzeitvorwahlDer Start des Spülprogramms kann um 1 bis 24 Std. verschobenwerden.1. Nach der Wahl des gewünschten Spülprogramms undeventueller w

Página 39 - Kondensationsschutzstreifen*

DE44Spülprogramme* Das Sparprogramm “Eco” (Öko), das den Anforderungen der Norm EN 50242 entspricht, hat eine längere Dauer im Vergleichzu den übrigen

Página 40 - Geschirrspülers

DE45Klarspüler undRegeneriersalz Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel fürGeschirrspüler.Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, undauc

Página 41 - Beschickung der Körbe

DE46Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spülgang zu, umSchäden durch eventuelles Austr

Página 42 - Inbetriebnahme

DE47Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende Hinwei

Página 43 - Multifunktions-Tabs

DE48Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an denKundendienst wenden.Störun

Página 44 - Spülprogramme

NL49GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 50-51Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerste afwascy

Página 45 - Regeneriersalz

IT5Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli.** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i re

Página 46 - Reinigung und Pflege

NL50InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Página 47 - Hinweise

NL51Elektrische aansluitingVoordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich ervanverzekeren dat:• het stopcontact geaard is en voldoet aan

Página 48 - Störungen und Abhilfe

NL52AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm7.

Página 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens

Página 50 - Installatie

NL54Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering va

Página 51 - * Gebruikersomstandigheden**

NL55Uitgestelde startHet is mogelijk de start van het programma 1 tot 24 uur uitte stellen:1. Nadat u het gewenste afwasprogramma en de eventueleande

Página 52 - Beschrijving van het

NL56Programma’sHet aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Als de vaat niet zo vuil is of ree

Página 53 - Het laden van de rekken

NL57Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaal voorafwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel zo

Página 54 - Starten en gebruik

NL58Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af om lekkage tevoorkomen.• Haal de stekker u

Página 55 - Halve lading

NL59Voorzorgsmaatregelenen advies Het apparaat is ontworpen en gebouwdovereenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Dezeaanwijzingen zijn gesch

Página 56 - Programma’s

6ITAvvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua.2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le s

Página 57 - Glansmiddel en

NL60Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor uzich tot de Service

Página 58 - Onderhoud en verzorging

ES61Manual de InstruccionesSumarioInstalación, 62-63Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavadoDatos

Página 59 - Voorzorgsmaatregelen

ES62Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarloen cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado,controle que

Página 60 - Storingen en oplossingen

ES63Conexión eléctricaAntes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controleque:• la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la

Página 61 - Manual de Instrucciones

ES64Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto infe

Página 62 - Instalación

ES65Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla losresiduos

Página 63 - * Condiciones usuario**

ES66Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependentambién de la correcta dosificación del detergente,si

Página 64 - Descripción del aparato

ES67Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas oanuladas sólo después de haber elegido el programa delavado y antes de haber pres

Página 65 - Cargar los cestos

ES68Programas Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir ladosis de detergente. La cantidad y e

Página 66 - Puesta en

ES69Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergente paralavar a m

Página 67 - Media carga

IT7Opzioni di lavaggioLe OPZIONI possono essere impostate, modificate oazzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggioe prima di aver premuto

Página 68 - Programas

ES70Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado para eliminarel riesgo de pérd

Página 69 - Abrillantador y sal

ES71Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 70 - Mantenimiento y

ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asistencia

Página 71 - Precauciones y consejos

PT73Instruções de usoÍndiceInstalação, 74-75Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados téc

Página 72 - Anomalías y soluciones

PT74InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Página 73 - Instruções de uso

PT75Ligação eléctricaAntes de colocar a ficha eléctrica na tomada, certifique-se de que:• a tomada tenha a ligação de terra e que esteja conformeàs no

Página 74 - Instalação

PT76Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto infer

Página 75 - Fita contra a condensação*

PT77Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida

Página 76 - Descrição do aparelho

PT78Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em

Página 77 - Carregar os cestos

PT79Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido o programade lavagem e antes de ter carregado

Página 78 - Início e utilização

8ITProgrammi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo.Note:

Página 79 - Meia carga

PT80Programas Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dosede detergente. O número e o tipo de progra

Página 80

PT81Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Página 81 - Abrilhantador e sal

PT82Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Feche a torneira da água após cada lavagem para eliminar orisco de vazamentos.• Deslig

Página 82 - Manutenção e cuidados

PT83Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertênciassão fornecidas por

Página 83 - Precauções e conselhos

PT84Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes decontactar a Assistência Té

Página 84 - Anomalias e soluções

IT9Brillantante e salerigeneranteGF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nè detersiviper il lavaggi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários