Indesit DSG 5741 NX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit DSG 5741 NX. Indesit DSG 5741 NX Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE
DSG 5741
Italiano, 1
Français, 25English,13
EN
IT
FR
Nederlands, 49
ES
DE
Deutsch, 37
NL
Sommario
Precauzioni e consigli, 2
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Installazione e Assistenza, 3-4
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Assistenza
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 6
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Regolazione cesto superiore
Avvio e utilizzo, 7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Ecodesign Regulation
Opzioni di lavaggio, 9
Brillantante e sale rigenerante, 10
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 11
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Anomalie e rimedi, 12
PT
Español, 61
Português, 73
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

Istruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIEDSG 5741Italiano, 1Français, 25English,13ENITFRNederlands, 49ESDEDeutsch, 37NLSommarioPrecauzioni e consigli, 2Sicur

Página 2 - Precauzioni e consigli

10ITBrillantante e sale rigeneranteGFUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lava

Página 3 - Installazione e Assistenza

IT11Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudereilrubinettodell’acquadopoognilavaggiopereliminare il pericolo di perdite

Página 4 - Assistenza

12ITAnomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema fac

Página 5 - Descrizione

EN13Operating instructionsDSG 5741DISHWASHEREnglish,13ENContentsPrecautions and advice, 14General safetyDisposalSaving energy and respecting the envi

Página 6 - Caricare i cestelli

EN14* Only available in selected models.Precautions and adviceThis appliance was designed and manufactured in compliance with international safety sta

Página 7 - Avvio e utilizzo

EN15Installation et Assistance* Only available in selected models.If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absol

Página 8 - Programmi

EN16Anti-condensation strip*After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to

Página 9 - Opzioni di lavaggio

EN17Overall viewDescription of the appliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower

Página 10 - Brillantante e sale

EN18Loading the racks* Only available in selected models.** The number and position may vary.Before loading the racks, remove all food residues from t

Página 11 - Manutenzione e cura

EN19Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amo

Página 12 - Anomalie e rimedi

2ITPrecauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono for

Página 13 - Operating instructions

EN20Wash cyclesIf the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of

Página 14 - Precautions and advice

EN21* Only available in selected models.Wash optionsThe OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before t

Página 15 - Installation et Assistance

EN22Rinse aid and refined saltOnly use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or wa

Página 16 - Assistance

EN23Care and maintenanceShutting off the water and electricity supplies• Turnoff the watertapafterevery wash cycle toavoidleaks.• Always

Página 17 - Description of the

EN24TroubleshootingWhenevertheappliancefailstowork,checkforasolutionfromthefollowinglistbeforecallingforAssistance.* Only available i

Página 18 - Loading the racks

FR25Mode d’emploiFrançais, 25FRDSG 5741LAVE-VAISSELLESommairePrécautions et conseils, 26Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de l’envir

Página 19 - Start-up and use

FR26Précautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour

Página 20 - Wash cycles

FR27Installation et Service* Présent uniquement sur certains modèles.En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’in

Página 21 - Wash options

FR28Caractéristiques techniquesDimensionslargeur 45 cmhauteur 85 cmprofondeur 60 cmCapacité 10 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1 MP

Página 22 - Rinse aid and refined salt

FR29Vue d’ensembleDescription de l’appareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier5.

Página 23 - Care and maintenance

IT3In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Posizionamento e livellamento1

Página 24 - Troubleshooting

FR30Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles.** Leur nombre et leur position varient.Avant de charger les paniers, débarrasser la

Página 25 - Mode d’emploi

FR31Mise en marche et utilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de

Página 26 - Précautions et conseils

FR32ProgrammesEn cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les

Página 27 - Installation et Service

FR33Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage. S

Página 28 - * Conditions usager**

FR34Produit de rinçage et sel régénérantN’utiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel

Página 29 - Description de l’appareil

FR35Entretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et de courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Dé

Página 30 - Charger les paniers

FR36Anomalies et remèdesSi l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servi

Página 31 - Mise en marche et

DE37BedienungsanleitungDSG 5741DEDeutsch, 37GESCHIRRSPÜLERInhaltsverzeichnisVorsichtsmaßregeln und Hinweise, 38Allgemeine SicherheitEntsorgungEnergie

Página 32 - Programmes

DE38* Nur bei einigen Modellen.Vorsichtsmaßregeln und HinweiseDas Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen un

Página 33 - Options de lavage

DE39Installation - KundendienstIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neige

Página 34 - Produit de rinçage et

4ITDati TecniciDimensioniLarghezza cm. 45Altezza cm. 85Profondità cm. 60Capacità 10 coperti standardPressione acqua alimentazione0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10

Página 35 - Entretien et soin

DE40KundendienstBevor Sie den Kundendienst anfordern:• sollteneinigeKontrollenvorabselbstdurchgeführtwerden(siehe Störungen und Abhilfe).• St

Página 36 - Anomalies et remèdes

DE41GeräteansichtBeschreibung Ihres Geschirrspülers1. Oberkorb2. Oberer Sprüharm3. Hochklappbare Ablagen4. Einstellung der Korbhöhe5. Unterkorb6.

Página 37 - Bedienungsanleitung

DE42Beschickung der Körbe* Nur an einigen Modellen.** In unterschiedlicher Anzahl und Platzierung.Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräum

Página 38 - Reinigungsmittel

DE43Start und InbetriebnahmeEinfüllen des SpülmittelsEin gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosier

Página 39 - Kundendienst

DE44Spülprogramme* DasSparprogramm“Eco”(Öko),dasdenAnforderungenderNormEN50242entspricht,hateinelängereDauerimVergleichzu den übrige

Página 40

DE45* Nur an einigen ModellenStartzeitvorwahl Der Start des Spülprogramms kann um 1 bis 24 Std. verschoben werden.1. Nach der Wahl desgewünschten

Página 41 - Geschirrspülers

DE46Klarspüler und RegeneriersalzVerwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und

Página 42 - Beschickung der Körbe

DE47Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedemSpülgangzu,um Schäden durch eventuelle

Página 43 - Inbetriebnahme

DE48Störungen und AbhilfeSollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.Störu

Página 44 - Spülprogramme

NL49GebruiksaanwijzingNederland, 49NLDSG 5741AFWASAUTOMAATInhoudVoorzorgsmaatregelen en advies, 50Algemene veiligheidAfvalverwijderingEnergiebesparin

Página 45 - Spüloptionen

IT5Vista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestellosuperiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestelloi

Página 46 - Regeneriersalz

NL50Voorzorgsmaatregelen en advies Hetapparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn gesc

Página 47 - Reinigung und Pflege

NL51Installatie - Service* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; als dit niet mogelijk is mo

Página 48 - Störungen und Abhilfe

NL52Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 45hoogte cm 85diepte cm 60Capaciteit 10 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 psi – 1

Página 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeia

Página 50 - Water en energie besparen

NL54Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.** Variabele aantallen en standen.Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etens

Página 51 - Installatie - Service

NL55Starten en gebruik* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering v

Página 52 - * Gebruikersomstandigheden**

NL56Programma’sAls de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Het aantal en het soort pro

Página 53 - Beschrijving van het

NL57Uitgestelde startHet is mogelijk de start van het programma 1 tot 24 uur uit te stellen:1.Nadatuhetgewensteafwasprogrammaendeeventuelea

Página 54 - Het laden van de rekken

NL58Glansmiddel en onthardingszoutGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten zijn bestemd. Gebruik geen keukenzout of industrieel

Página 55 - Starten en gebruik

NL59Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haaldestekke

Página 56 - Programma’s

6ITCaricare i cestelliPrima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistema

Página 57 - Afwasopties

NL60Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servic

Página 58 - Glansmiddel en

ES61Manual de InstruccionesSumarioPrecauciones y consejos, 62Seguridad generalEliminaciónAhorrar y respetar el medio ambiente Instalación, 63-64Coloca

Página 59 - Onderhoud en verzorging

ES62Precauciones y consejosEl aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad Estas advertencias se

Página 60 - Storingen en oplossingen

ES63En caso de traslado mantener el aparato en posición vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior.Colocación y nivelac

Página 61 - Manual de Instrucciones

ES64Datos técnicosDimensionesancho: 45 cmaltura: 85 cmprofundidad: 60 cmCapacidad 10 cubiertos estándarPresión del agua de alimentación0,05 ÷ 1MPa (0,

Página 62 - Precauciones y consejos

ES65Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto

Página 63 - Instalación y

ES66Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos.** Cantidad y posición variables.Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuo

Página 64 - Asistencia Técnica

ES67Puesta en funcionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen también de la correcta dosificación del detergente,

Página 65 - Descripción del aparato

ES68ProgramasSi la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. La cantidad y e

Página 66 - Cargar los cestos

ES69Opciones de lavadoLasOPCIONES pueden serelegidas,modificadas oanuladas sólo después de haber elegido el programa de lavado y antes de haber

Página 67 - Puesta en

IT7Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1.Aprireilrubinettodell’acqua.2.PremereiltastoON-OFF:tuttele

Página 68 - Programas

ES70Abrillantador y sal regeneradoraUse solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar

Página 69 - Programas especiales

ES71Mantenimiento y cuidadosInterrumpir el agua y la corriente eléctrica• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavadoparaeliminarel riesgo de p

Página 70 - Abrillantador y sal

ES72Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia

Página 71 - Mantenimiento y

PT73Instruções de usoÍndicePrecauções e conselhos, 74Segurança geralEliminaçãoEconomizar e respeitar o ambiente Instalação, 75-76Posicionamento e niv

Página 72 - Anomalías y soluciones

PT74Precauções e conselhosO aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por

Página 73 - Instruções de uso

PT75Nocasodemudançamantenhaoaparelhoem posiçãovertical; se for necessário, deite-o para trás.Posicionamento e nivelamento1.Desembaleoapare

Página 74 - Precauções e conselhos

PT76Dados TécnicosDimensõeslargura 45 cm.altura 85 cm.profundidade 60 cm.Capacidade 10 pessoas padrãoPressão da água na alimentação0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷

Página 75 - Instalação e Assistência

PT77Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto

Página 76 - Assistência

PT78Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos.** Variáveis por número e posição.Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comid

Página 77 - Descrição do aparelho

PT79Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também da dosagem correcta do detergente, uma dose excessiva não lava e

Página 78 - Carregar os cestos

8ITProgrammiSe le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo. Il nu

Página 79 - Início e utilização

PT80ProgramasSe a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente. O número e o tipo de progra

Página 80

PT81Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ou anuladas somente depois de ter escolhido o programa de lavagem e antes de ter carrega

Página 81 - Opções de lavagem

PT82Abrilhantador e sal regeneranteUse somente produtos específicos para máquinas de lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes

Página 82 - Abrilhantador e sal

PT83Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica• Fecheatorneiradaáguaapóscadalavagemparaeliminaro risco de vazamentos.• Des

Página 83 - Manutenção e cuidados

PT84Anomalias e soluçõesNocasoemqueoaparelhoapresenteanomaliasdefuncionamento,controleosseguintesitensantesdecontactara Assistência T

Página 84 - Anomalias e soluções

IT9Opzioni di lavaggioLe OPZIONI possono essere impostate, modificate o azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio e prima di aver premu

Comentários a estes Manuais

Sem comentários