Indesit EDPA 745 A1 ECO (EU) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit EDPA 745 A1 ECO (EU). Indesit EDPA 745 A1 ECO (EU) Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
1
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1
IT
EDPA 745 A1
ASCIUGATRICE
! Questo simbolo ti ricorda di leggere
questo libretto istruzioni.
! Tenere a portata di mano il presente libretto così da poterlo
consultare facilmente a ogni evenienza. Tenere il libretto sempre
vicino all’asciugatrice; nel caso in cui l’apparecchio venga venduto
o ceduto ad altre persone, ricordarsi di consegnare loro questo
libretto, così da permettere anche ai nuovi possessori di conoscere
le avvertenze e i suggerimenti sull’utilizzo dell’asciugatrice.
! Leggere attentamente queste istruzioni: le pagine che seguono
contengono importanti informazioni sull’installazione e utili
suggerimenti sul funzionamento dell’elettrodomestico.
www.indesit.com
Registra il tuo prodotto
chiama gratuitamente il Numero Verde 800 894 052 oppure
compila e invia il form on line su www.indesit.it
Indice
Installazione, 2
Dove installare l’asciugatrice
Aerazione
Collegamento elettrico
Informazioni preliminari
Avvertenze, 4
Sicurezza generale
Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente
Cura e manutenzione, 6
Interruzione dell’alimentazione elettrica
Pulizia del filtro dopo ogni ciclo
Controllo del cestello dopo ogni ciclo
Svuotamento del contenitore di raccolta dell’acqua dopo
ogni ciclo
Pulizia dell’unità Filtro del Condensatore
Pulizia dell’asciugatrice
Descrizione dell’asciugatrice, 8
Caratteristiche
Pannello comandi
Come effettuare un’asciugatura, 10
Avvio e scelta del programma
Programmi e opzioni, 11
Tabella dei programmi
Programmi Speciali/Sport/Parziali
Opzioni
Apertura dello sportello
Bucato, 14
Suddivisione del bucato
Etichette di manutenzione
Tempi di asciugatura
Problemi e soluzioni, 15
Assistenza, 16
Ricambi
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Informazioni per riciclaggio e smaltimento
Ĉesky, 17
CZ
Français, 33
FR
Nederlands, 49
NL
Deutsch, 65
DE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

IT1Istruzioni per l’usoItaliano, 1ITEDPA 745 A1ASCIUGATRICE! Questo simbolo ti ricorda di leggere questo libretto istruzioni.! Tenere a portata di m

Página 2 - Installazione

10ITAvvio e scelta del programma1. Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica.2. Selezionare il programma in base al t

Página 3

11ITTabella dei programmiProgrammi e opzioniProgrammi Speciali/Sport/ParzialiRapido 45’Un programma rapido a tempo, ideale per asciugare capi centrifu

Página 4 - Avvertenze

12IT12Programma Lana Questo è un programma dedicato ai capi che sopportano l’asciugatura a tamburo contrassegnati con il simbolo . Può essere usato p

Página 5

13ITOpzioni Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze.Cura Extra Una opzione pensata per asciugar

Página 6 - Cura e manutenzione

14ITTempi di asciugatura automaticaCotoneTempi di asciugaturaTempi di asciugatura dopo lavaggi da 800-1000 giri al minuto1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg

Página 7

1515ITProblemi e soluzioni L’asciugatrice non parte.• La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.•

Página 8 - Descrizione

16ITAssistenzaInformazioni per riciclaggio e smaltimento Nell’ambito del nostro costante impegno in difesa dell’ambiente ci riserviamo il diritto di

Página 9 - Spie “Partenza ritardata”

CZ17IDPA 745 A1ĈeskyCZ! Tento symbol vám pripomíná potre-bu prectení návodu k použití.! Mějte tento návod vždy po ruce kvůli snadné konzulta-ci a pr

Página 10 - Come effettuare

18CZKam nainstalovat sušičku• Plameny mohou sušičku poškodit, a proto musí být nainstalována v dostatečné vzdálenosti od plynových sporáků, kamen, ra

Página 11 - Programmi e opzioni

CZ19Tato bubnová sušička pro domácnost je kondenzačníVážená roční spotřeba energie (AEc)* kWh 1) 277.0Spotřeba energie při plné náplni; Edry- kWh 2

Página 12

2ITDove installare l’asciugatrice •Le fiamme possono danneggiare l’asciugatrice, che deve pertanto essere installata lontano da cucine a gas, stufe, t

Página 13 - Apertura dello sportello

20CZ! Tento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bez

Página 14 - Tempi di asciugatura

CZ21! Tento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bez

Página 15 - Problemi e soluzioni

22CZ2Přerušení elektrického napájení! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby.Vyčištění fi ltru po každém

Página 16 - Assistenza

CZ232Přerušení elektrického napájení! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby.Vyčištění fi ltru po každém

Página 17 - Návod k použití

24CZKontrolky Fáze sušení nebo odložený start Kontrolky Údržba Zatlačte na dvířkaKondenzační jednotka (s otevřeným víkem) Popis sušičkyOtevírání dvíř

Página 18 - Instalace

CZ25Tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT/VynulovatBěžné stisknutí tlačítka slouží k zapnutí nebo vypnutí zařízení. Stisknutí tlačítka během činnosti sušičky na do

Página 19

26CZUvedení do činnosti a volba programu1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení.2. Zvolte program podle druhu prádla (viz Prádlo)

Página 20 - Upozornění

CZ27Tabulka programžSpeciální/Sportovní/žástežné programyRychelé Sušení 45’ 45’Rychlý program ideální pro sušení oděvů vyždímaných v pračce při v ysok

Página 21

28CZProgram Vlna Jedná se o program určený pro prádlo, které snáší sušení v bubnu a je označeno symbolem . Lze jej použít pro náplně až do 1 kg (při

Página 22 - Péče a údržba

CZ29Volitelné funkce Volitelné funkce umožňují přizpůsobit zvolený program vlastním potřebám.Extra péče Funkce pro šetrné sušení nejjemnějších tkan

Página 23

IT3Consumo annuo ponderato di energia (AEc)* kWh 1) 277.0Durata per tessuti di cotone a pieno carico (Tdry) - minuti 212Percentuale pieno carico e a

Página 24 - Popis sušičky

30CZBavlnaVysoká TeplotaDoba sušení po odstčečování pči 800-1000 otáčkách za minutu 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg60 - 90 minutes80 - 100v minutác

Página 25 - Kontrolky

CZ31Nedochází k uvedení sušičky do činnosti.• Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kon

Página 26 - Pohotovostní režim

32CZKondenzátor systém.Toto sušení je vybavena kondenzátorem na suché oblečení. Chcete-li povolit provoz, kondenzátor pomocí emise skleníkových plynů

Página 27 - Programy a volitelné funkce

33FRFrançaisFRMode d’emploiSÈCHE-LINGE! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi.! Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à

Página 28

34FROù installer le sèche-linge• Placez votre sèche-linge à une certaine distance des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques de cuisson à gaz,

Página 29 - Otevírání dvířek

35FRConsommation d'énergie à pleine charge ; Edry- kWh 2) 2.31Consommation d'énergie à demi-charge ; Edry½,- kWh 2) 1.28Consommation d&apo

Página 30 - Doby sušení

36FR! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de s

Página 31 - Poruchy a jejich

37FR! Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de s

Página 32 - Servisní služba

38FR22Interruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toute

Página 33 - Mode d’emploi

39FR22Interruption de l’alimentation électrique! Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toute

Página 34 - Installation

4ITAvvertenze ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste av

Página 35

40FRTouche On/OffTouche avec voyantMarche/PauseStart/PauseBouton ProgrammesAppuyez sur la porteGroupe condenseur (couvercle ouvert) Description du sè

Página 36 - Précautions

41FRNuméro de série et référence du modèle Touche ON/OFF/ResetUne pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèch

Página 37

42FRDémarrage et choix du programme1. Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique.2. Sélectionnez le programme en fonction du

Página 38 - Soin et entretien

43FRTableau des programmesProgrammes et optionsProgrammeCharge maxi (Kg)Options compatiblesDurée cycle3Fast & Easy1 Rapide 45’ 1Anti-froissement -

Página 39

44FRTissus Charge 1 kg 2 kg 3 kg - kg - kgCoton – Haute température60 minutes60 ou 120 minutes 120 minutes - - Synthetique – Basse température60 m

Página 40 - Description

45FROptionsLes options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences.Extra Care Une option conçue pour sécher avec

Página 41

46FRTemps de séchage automatiqueCoton Haute températureTemps de séchage après 800-1000 trs/mn dans la machine à laver1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 k

Página 42 - Comment effectuer un

47FRProblèmes et solutions Causes / Solutions possibles :• La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact.• I

Página 43 - Programmes et options

48FRAssistanceCet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux normes prévues dans les directives européennes suivantes: - L

Página 44

NL49NederlandsNLGebruiksaanwijzingWASDROGER! Dit symbool herinnert u eraan om deze gebruikshandleiding te lezen.! Houd het boekje altijd bij de hand

Página 45 - Ouverture de la porte

5ITAvvertenze ! Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato nel rispetto delle normative internazionali in materia di sicurezza. Queste av

Página 46 - Temps de séchage

50NL10 mm15 mm15 mmInstallatieWaar men de wasdroger moet installeren• Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kac

Página 47 - Problèmes et solutions

NL51Deze huishoudelijke droger is Condens.Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (AEc)* Kwh 1) 277Energieverbruik bij volle lading: Edry-kWh 2) 2.31Ene

Página 48 - Assistance

52NL! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid ge

Página 49 - Gebruiksaanwijzing

NL53! Dit apparaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de geldende internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid ge

Página 50 - Installatie

54NL22Onderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onder

Página 51

NL5522Onderbreking van de electrische voeding! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onder

Página 52 - Waarschuwingen

56NLBeschrijving van de wasdrogerFiltereenheid van de Warmtepomp (deksel open) Knop On/OffKnop en controlelampSTART/PAUSEProgramma knopDruk op het de

Página 53

NL57Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk

Página 54 - Zorg en onderhoud

58NLStarten en kiezen van het programma1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding.2. Kies het programma op basis

Página 55

NL59Tabel van de Programma’sProgramma’s en opties Speciale programma’s/Sport/GedeeltelijkXpress 45’ 45’ Een snel programma op tijd, ideaal voor het dr

Página 56 - Beschrijving van

6ITPulizia dell’unità della Pompa di Calore/Condensatore• Periodicamente, ogni 5 cicli, estrarre il Filtro della pompa di calore e pulirlo eliminando

Página 57

60NLWeefselsLading1 kg 2 kg 3 kg 4 - 5 kg 6 kgKatoen – Hoge temperatuur60 minuten60 or 120 minuten120 minuten - -Syntetisch – Lage temperatuur60 minut

Página 58 - Hoe men de machine laat

NL61Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen.Extra Zorg Een optie die uitgedacht is om delicate kledingstukken

Página 59 - Programma’s en opties

62NLSorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte

Página 60

NL63Sorteren van de was• Controleer de symbolen op de etiketten van alle kle-dingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden.• Sorte

Página 61 - Openen van het deurtje

64NLSysteem met warmtepompDeze droger beschikt over een systeem met warmtepomp om uw was te drogen. Om te kunnen werken gebruikt de warmtepomp gefluor

Página 62

65DEDEBedienungsanleitungenWÄSCHETROCKNER! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisu

Página 63 - Problemen

66DEAufstellungsort des Wäschetrockners• Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder

Página 64 - Reserveonderdelen

67DEDieser Haushaltswäschetrockner ist Ein Kondens.Der gewichtete jährliche Energieverbrauch (AEc)* Kwh 1) 277Energieverbrauch bei vollständiger Bef

Página 65 - Bedienungsanleitungen

68DE! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden au

Página 66 - Aufstellung

69DE! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden au

Página 67

7ITPulizia dell’unità della Pompa di Calore/Condensatore• Periodicamente, ogni 5 cicli, estrarre il Filtro della pompa di calore e pulirlo eliminando

Página 68 - Hinweise

70DE22Abschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und War

Página 69

71DE22Abschalten vom Stromnetz! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und War

Página 70 - Wartung und Pflege

72DETaste ON/OFFTaste und Kontrollleuchte START/PAUSEWählschalter ProgrammeGegen die Gerätetür drückenKondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffan

Página 71

73DETaste ON/OFF/ResetMit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch länge-re

Página 72 - Wäschetrockners

74DEWahl und Start des Programms1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose.2.Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).3.Öf

Página 73 - Kontrollleuchten

75DEProgrammtabelleProgramme und ZusatzfunktionenProgrammMax. Last (kg)Kompatible OptionenZyklus-dauer3Fast & Easy1 Schnell 45 Min1Knitterschutz -

Página 74 - Trockenprogramms

76DEGewebeartMax. Beladungsmenge 1 kg 2 kg 3 kg - kg - kgBaumwolle – hohe Temperatur60 minuten60 or 120 minuten 120 minuten - - Synthetik – niedr

Página 75 - Zusatzfunktionen

77DEOptionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen.Extra-Care Eine Option, d

Página 76

78DEAutomatische TrockenzeitenBaumwolle Hohe TemperaturTrockenzeiten nach Waschvorgängen bei 800-1000 U/min 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg60 - 90

Página 77 - Öffnung der Gerätetür

79DEFehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen:• Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen.• Es besteht ei

Página 78 - Trockenzeiten

8ITPulsante On/OffPulsante e spia Avvio/PausaStart/PauseManopola ProgrammiPremere sullo sportelloUnità di condensazione (coperchio aperto) Descrizio

Página 79 - Fehlersuche

80DEWärmepumpensystemDieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Prot

Página 80 - Kundendienst

9ITPulsante ON/OFF/ResetUna pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolung

Comentários a estes Manuais

Sem comentários