CookerInstallation and useKonyhabútorBeépítés és használatK1G21S/HU
10Attention: Only use the bottom shelf of the oven when usingthe rotisserie to cook (where present). For all other types ofcooking, never use the bott
11Practical advice for burner useIn order to get the maximum yield it is important toremember the following:· Use appropriate cookware for each burner
12Before each operation, disconnect the cooker from theelectricity.To assure the long life of the cooker, it must bethoroughly cleaned frequently, kee
13Food to be cookedWt.(Kg)Cooking positionof shelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)PastaLasagneCannelloniPasta bakes
14Biztonsági utasítások1 Ezt a készüléket csak otthoni, háztartási használatra szabadalkalmazni.2 Ez a használati útmutató csak akkor érvényes, ha a
15Ezek az utasítások szakképzett, engedélyezett mûszaki szerelõnekszólnak azért, hogy biztosítsa a beszerelés, beállítások éskarbantartások helyes elv
16Gáz csatlakoztatásA tûzhely gáz-csatlakoztatását csak szakképzett gázszerelõvégezheti. A helytelen üzembe helyezésbõl adódó károkért agyártó semmily
17c) Az égõ minimum beállítása· Forgassa a csapot minimum pozícióra!· Távolítsa el a gombot és állítsa be a gázcsaptûn vagy melletttalálható szabályzó
18Gázégõ és gázfúvóka jellemzõ adataiSSRAK1G21S/HU1. táblázat G 20 G 25.1 G 30GázégõÁtmérõ(mm)Gyújtóláng,1/100 (mm)Csökkentetthõenergia, kWFúvóka,1/10
19Gyártó: INDESITAzonosító jel: K1G21S/HUNévleges feszültség: 220-240V/50-60 HzÉrintésvédelmi osztály: I. (csak védõföldeléssel ellátottaljzathoz csat
314Cooker with gas oven and gas grillInstructions for installation and useGáz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhelyHasználati útmutató
20A Zsírfelfogó borítólapB Gáz égõC Égésbiztosító a fõzõlap égõihezD Edénytartó rácsE Kapcsoló táblaF Állítható lábacska vagy lábG Serpenyõ vagy sütõt
21A tûzhely különbözõ funkciói a kapcsolótáblán találhatógombok használatával hozhatók mûködésbe.A tûzhely gázégõinek vezérlõ gombjai (N)A tûzhely gáz
22Sütõ világítás gomb (O)Ezt a gombot a I szimbólum jelzi és bekapcsolja a sütõben avilágítást. Így a sütés közben az ajtó kinyitása nélkül ellenõrizh
23A sütõ számos alternatívát kínál, hogy bármelyik ételt a lehetõlegjobban készíthesse el.Idõvel meg fogja tanulni, hogyan érheti el a legjobberedm
24Mindenféle tisztítási és karbantartási munkálat elõtt válasszale a készüléket az elektromos hálózatról!A tûzhely hosszú élettartamának biztosítása é
25Sütési tanácsokAz étel fajtája Súly (kg) A sütõ aljától számított magassági szint Hõmérséklet (°C) Elõmelegítési idõ (perc) Sütési idõ (perc) Tész
02/05 - 195049689.00viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.indesit.com
3Important safety warnings1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home.2 These instructions are only for those countries whose
4All instruction on the following pages must be carried outby a competent person (corgi registered) in compliancewith gas safety (installation and use
5Connecting the gasThe appliance should be connected to the mains or to agas cylinder in compliance with current directives. Beforemaking the connecti
6c) Minimum regulation of the hob burners:•turn the tap to minimum;• remove the knob and adjust the regulation screw, whichis positioned in or next to
7Burner and nozzle characteristicsSSRAK1G21S/HUTable1 (For Hungary)G 20 G 25.1 G 30Burner Diameter(mm)By-pass1/100 (mm)Thermalpower kWReducedNozzle1/1
894505085/90Inner dimensions of the oven:Width: 39 cmDepth: 38 cmHeight: 34 cmInner Volume of the Oven:50 ltInner Dimensions of the FoodWarmer:Width:
9A. Tray for Catching OverflowsB. Gas BurnerC. Flame Failure Device for Cooktop Burners (only afew models)D. Top GrateE. Control PanelF. Adjustable Fe
Comentários a estes Manuais