1ENEnglish,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesTechnical dataDescription of the machine, 4-5
EN10Care and maintenance12Cutting off the water and electricity supplies• Turnoffthewatertapaftereverywashcycle.Thiswilllimit wear on the
11ENTrouble shootingYour washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make
EN12Before calling for Assistance:• Checkwhetheryoucansolvetheproblembyyourself(see“Trouble shooting”);• Restartthewashcycletocheckw
13FRFrançaisSommaireInstallation, 14-15Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéCaractéristiques techniquesDescription de l’appareil,
FR14! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagn
15FR65 - 100 cmRaccordement du tuyau de vidangeRaccorder le tuyau de vidange à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distanc
FR16PORTE HUBLOTPour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration).TIROIR A PRODUITS LESSIVIELSLe tiroir est situé à l’intérieur
17FR17Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous
FR18REMARQUE: lors de la première mise en service du lave-linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un p
19FR19Options de lavage Vapeur HygièneLa sélection de cette option augmente l’efficacité du lavage par la production de vapeur qui pendant le cycle de
EN2Installation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, given away or moved, ple
FR20Jeans: utiliser le programme “Jeans” pour tous les vêtements à base de textile Denim; mettre les vêtements sur l’envers avant le lavage et utili
21FRMise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:seconformeraux réglementations locales de manière à ce que les emballages puissent être
FR22Coupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel’eauaprèschaquelavage.Celaréduit l’usure de l’installation hydraulique de l’
23FRAnomalies et remèdesIl peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler
FR24Avant d’appeler le service après-vente:• Vérifiersil’anomalienepeutpasêtrerésolueparsoi-même(voir “Anomalie set Remèdes);• Remettrele
25NLNederlandsInhoudInstallatie, 26-27Uitpakken en waterpas zettenWater en elektrische aansluitingenTechnische gegevensBeschrijving van de wasautomaat
NL26Installatie! Het is belangrijk dit boekje te bewaren, zodat u het op ieder gewenst moment kunt raadplegen. In het geval u de wasautomaat verkoopt
27NLAansluiting van de afvoerbuisVerbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur die zich tussen de 65
NL28Knop PROGRAMMA’SBeschrijving van de wasautomaatDEUROm de deur van de wasautomaat te openen dient u altijd het speciale handvat te gebruiken (zie a
29NLKnop met controlelampje ON/OFF: druk even op de knop om de wasautomaat aan of uit te zetten. Het groene controlelampje geeft aan dat de wasautom
3EN65 - 100 cmConnecting the drain hoseConnect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor, maki
NL30N.B.: voordat u de wasautomaat gaat gebruiken moet u hem met wasmiddel maar zonder wasgoed een wascyclus laten uitvoeren. Kies het programma van 9
31NLWasopties Hygiënisch SchoonDoor deze optie te kiezen wordt de doelmatigheid van de was verhoogd door middel van het genereren van stoom, die t
NL32Wasmiddelen en wasgoedWasmiddelDe keuze en de hoeveelheid wasmiddel hangen af van het type stof (katoen, wol, zijde…), van de kleur van het wasgoe
33NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Deze wasautomaat is ontworpen en uitgevoerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn vo
NL34Onderhoud en verzorging12Afsluiten van water en stroom• Sluitnaiederewasbeurtdekraanaf.Hiermeebeperktu slijtage van de waterinstallatie
35NLStoringen en oplossingenHet kan gebeuren dat het apparaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie “Service”) moet u controler
NL36Voordat u de Servicedienst inschakelt:• Controleereerstofuhetprobleemzelfkuntoplossen(zie “Storingen en oplossingen”);• Starthetprogr
EN4CONTROL PANEL12Description of the machinePORTHOLE DOORAlways use the handle to open the porthole door (see figure).DETERGENT DISPENSER DRAWERThe de
5ENWASH CYCLE SELECTOR knobButton with ON/OFF indicator lightTouch control panelButton with ON/OFF indicator light: press this briefly to switch the
EN6WARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, using the 90° cottons cycle without
7ENWash options Steam HygieneThis option enhances washing performance by generating steam during the wash cycle that eliminates any bacteria from fibr
EN8Detergents and laundryDetergentThe type and quantity of detergent required depend on the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.),
9ENPrecautions and tips! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is pr
Comentários a estes Manuais