Indesit VIC 641 X Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit VIC 641 X. Indesit VIC 641 X Instruction for Use [bg] [de] [pl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Instruções para a
utilização
Índice
Instalação, 2-3
Posicionamento
Ligação eléctrica
Descrição do aparelho, 4
Painel de comandos
Início e utilização, 5-8
Acender o plano de cozedura
Acender as zonas de cozedura
Função booster
Desligar as zonas de cozedura
Programar a duração de uma cozedura
O contador de minutos
Bloqueio dos comandos
Desligar o plano de cozedura
Modo demo
Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem
Dispositivos de segurança
Conselhos práticos para a cozedura
Precauções e conselhos, 9
Segurança geral
Eliminação
Manutenção e cuidados, 10
Desligar a corrente eléctrica
Limpeza do aparelho
Desmontar o plano
Descrição técnica dos modelos, 11
Português,1
PT
PLANO
PT
RS
PL NL
Polski, 12
Ðóññêèé, 34
Nederlands,23
VIA 640 C
VIC 641 B
VIC 641 X
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instruções para a

Instruções para autilizaçãoÍndiceInstalação, 2-3PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 4Painel de comandosInício e utilização, 5-8Acend

Página 2 - Instalação

10PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar

Página 3 - Ligação eléctrica

11PTDescrição técnica dosmodelosO sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapastradicionais, não é a zo

Página 4 - Descrição do aparelho

Instrukcja obs³ugiSpis treciInstalacja, 13-14UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejOpis urz¹dzenia, 15Panel sterowaniaUruchomienie i u¿ytkowa

Página 5 - Início e utilização

13PLInstalacja Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ instrukcjê, aby móc z niej skorzystaæw ka¿dej chwili. W razie sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesieniaurz¹dz

Página 6 - Modo demo

14PLMocowanieUrz¹dzenie powinno byæ zainstalowane na idealnie p³askim blacie.Ewentualne odkszta³cenia, spowodowane nieprawid³owymzamocowaniem, mog¹ b

Página 7 - F seguido por um

15PLOpis urzadzeniaPanel sterowania Przycisk ZWIEKSZENIA MOCY do wlaczaniaplyty i do regulacji mocy (patrz Uruchomienie iuzytkowanie). Przycisk

Página 8

16PLUruchomienie iu¿ytkowanie Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle t³usteplamy. Przed przyst¹pieniem do eksploatacji urz¹dzeniazaleca siê

Página 9 - Precauções e conselhos

17PLOdliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna siênatychmiast. Po zakoñczeniu zaprogramowanego czasugotowania w³¹cza siê sygna³ dwiêkowy (na

Página 10 - Manutenção e cuidados

18PLspecjalnej stali nierdzewnej dostosowanej do p³ytindukcyjnych. Aby upewniæ siê, czy naczynie jestodpowiednie, wystarczy przeprowadziæ próbê zmagne

Página 11 - Descrição técnica dos

19PLPraktyczne porady dotycz¹ce goto wania ª Gotowanie pod cinieniem Garnek cinieniowy Sma¿enie Gotowanie na du¿ym ogniu  Grilowanie Gotowani

Página 12 - Instrukcja obs³ugi

2PTInstalação É importante guardar este folheto para poder consultá-loa qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo

Página 13 - Instalacja

20PLZalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie zmiêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿szeostrze

Página 14

21PLKonserwacja i utrzymanieOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed ka¿d¹ czynnoci¹ nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenieod sieci zasilania elektrycznego.Myci

Página 15 - Opis urzadzenia

22PLOpis techniczny modeliSystem indukcyjny jest procedur¹ gotowania szybsz¹ jak istnieje. W odró¿nieniu do tradycjonalnych p³ytgrzejnych, n

Página 16 - Uruchomienie i

GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 24-25PlaatsingElektrische aansluitingBeschrijving van het apparaat, 26BedieningspaneelVerlengbare kookgedeeltes

Página 17 - - i + ustawiæ nowy czas

24NLInstallatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventueleraadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer

Página 18 - Urz¹dzenia zabezpieczaj¹ce

25NLBevestigenHet apparaat moet op een absoluut horizontaal oppervlak wordengeïnstalleerd.Eventuele door onjuiste installatie veroorzaakte vervorminge

Página 19

26NLBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneel Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaataan te zetten en het vermogen ervan te regelen(zie Starten e

Página 20 - Utylizacja

27NLStarten en gebruik De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat watvetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaatgebruikt raden wij u

Página 21 - Konserwacja i utrzymanie

28NLDe timer begint gelijk met aftellen. Het einde van degeprogrammeerde kooktijd wordt aangegeven door eengeluidssignaal (van 1 minuut) waarna het ko

Página 22 - Opis techniczny modeli

29NLkunt zelf testen of een pan geschikt is door hem uit teproberen met een magneet.*GESCHIKTE MATERIALENONGESCHIKTE MATERIALENGietijzerGe‘mailleerd s

Página 23 - Gebruiksaanwijzing

3PTFixaçãoA instalação do aparelho deve ser realizada sobre umasuperfície de apoio perfeitamente plana.As deformações eventualmente provocadas por uma

Página 24 - Installatie

30NLPraktische kooktips ª Koken met een snelkookpan Snelkookpan Frituren Koken op zeer hoog vuur  Grillen Koken  Koken op hoog vuur ¶ C

Página 25

31NLVoorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijz

Página 26 - Beschrijving van het

32NLOnderhoud en verzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Reinigen van het appa

Página 27 - Starten en gebruik

33NLTechnische beschrijvingvan de modellenHet inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionel

Página 28

Ðóêîâîäñòâî ïîýêñïëóàòàöèèÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 35-36ÐàñïîëîæåíèåÝëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèåÎïèñàíèå èçäåëèÿ, 37Ïàíåëü óïðàâëåíèÿÂêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿ,

Página 29 - F gevolgd door een knipperend

35RSÌîíòàæ Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõêîíñóëüòàöèè.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èçäåëèÿ èëè ïðèïåðååçäå íà íîâîå ìåñòî æèòå

Página 30 - Praktische kooktips

36RSîò êðàÿ âàðî÷íîé ïàíåëè.Êðåïëåíèå Èçäåëèå äîëæíî áûòü óñòàíîâëåíî íà èäåàëüíî ðîâíîèïîâåðõíîñòè.Âîçìîæíûå äåôîðìàöèè, âûçâàííûå íåïðàâèëüíûìêðåïëå

Página 31 - Afvalverwijdering

37RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÏàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ ÌÎÙÍÎÑÒÈ ñëóæèò äëÿâêëþ÷åíèÿ âàðî÷íîè çîíû è ðåãóëÿöèèìîùíîñòè íàãðåâà (ñì. Âêëþ÷åíèå èýêñ

Página 32 - Onderhoud en verzorging

38RSÂêëþ÷åíèå èýêñïëóàòàöèÿ Íà ñòåêëÿííîè ïîâåðõíîñòè âàðî÷íîè ïàíåëè ìîãóòáûòü âèäíû ñàëüíûå ñëåäû îò êëåÿ, íàíåñåííîãî íàïðîêëàäêè Ïåðåä íà÷àëîì ýê

Página 33 - Technische beschrijving

39RS3. Íàæàòü êíîïêó ïðîãðàììèðîâàíèÿ .3. Íàñòðîèòü íóæíóþ ïðîäîëæèòåëüíîñòüïðèãîòîâëåíèÿ ïðè ïîìîùè êíîïîê - è +.4. Ïîäòâåðäèòü íàñòðîéêè ïðè ïîìîùè

Página 34 - Ðóêîâîäñòâî ïî

4PTDescrição do aparelhoPainel de comandos Botão AUMENTO POTÊNCIA para ligar a chapa eregular a potência (veja Início e utilização). Botão DIMINUIÇÃ

Página 35 - 490 +/- 1

40RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ýêñïëóàòàöèèèçäåëèÿ Èñïîëüçóèòå ïîñóäó èç ìàòåðèàëà, ïîäõîäÿùåãî äëÿèíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ (ôåððîìàãíèòíûèìàòåðèàë). Ðåê

Página 36 - Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå

41RSÏðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä ª Ïðèãîòîâëåíèå ïîä äàâëåíèåì Ñêîðîâàðêà Ôðèòþð Ïðèãîòîâëåíèå íà áîëüøîì îãíå  Áèôøòåêñû Âàðêà

Página 37 - Îïèñàíèå èçäåëèÿ

42RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî â ñîîòâåòñòâèè ñìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòå

Página 38 - Âêëþ÷åíèå è

43RSÒåõíè÷åñêîåîáñëóæèâàíè è óõîäÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîè-ëèáî îïåðàöèè ïîîáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îòñåòè ýëåê

Página 39 - Ðåæèì «demo»

44RS09/2008 - 195065966.01XEROX BUSINESS SERVICESÒåõíè÷åñêîå îïèñàíèåìîäåëåéÑèñòåìà èíäóêöèîííîãî íàãðåâàíèÿ ÿâëÿåòñÿ ñàìîé áûñòðîé èç ñóùåñòâóþù

Página 40 - F ñ ìèãàþùèì êîäîì. Ýòî

5PTInício e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços degraxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, érecomendável eliminá-la co

Página 41

6PT3. Defina a duração da cozedura que desejar mediante osbotões - e +.4. Carregue na tecla para confirmar.A contagem regressiva do timer começará im

Página 42 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è

7PTConselhos práticos para utilizar estaaparelhagem Utilize um recipiente cujo material de fabricação sejacompatível com o princípio da indução (

Página 43 - Òåõíè÷åñêîå

8PTConselhos práticos para a cozedura ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Cozedura em fogo altíssimo  Assado Ebulição  Coze

Página 44 - Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå

9PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as normas internacionais de segurança. Estasadvertências são fo

Comentários a estes Manuais

Sem comentários