THA 642 IX/I EnglishOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1Warnings,2Assistance,4Description of the appliance,5Installation,6Start-u
10GB Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.Respecting and
EE1111Paigaldamine! Enne uue seadmega töötamist palun lugege hoolikalt käesolev juhend läbi. See sisaldab olulist teavet selle kohta, kuidas seadet pa
12EE12Enne seadme ühendamist toitevõrku kontrollige, kas• seade on maandatud ja vastab kehtivatele nõuetele;• pistik talub seadme andmeplaadile märg
EE1313MAAGAAS(Metaan) 17 20 25 G30KiirePoolkiireTäiendavG20115Y95Z72X856350Põletite ja düüside spetsifikatsioonidTabel 1TÜÜP GAASI KASUTATAKSELIIK PÕ
14EE14Käitamine ja kasutamine! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul.GaasipõletidReguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse
EE1515Energia säästmine ja keskkonnasäästlikkus• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
16LTMontavimas! Prieš naudodami naują prietaisą, atidžiai perskaitykite šią vartotojo instrukciją. Joje pateikiama svarbi informacija apie prietaiso s
LT17Prieš jungdami prietaisą prie maitinimo šaltinio įsitikinkite, kad:• prietaisas įžemintas, o kištukas atitinka reikalavimus.• lizdas gali atlaik
18LTGAMTINIŲ DUJŲ(Metanas) 17 20 25 GreitasPusiau greitasPapildomasG20115Y95Z72X856350Degiklio ir purkštukų specifikacijos1 lentelėTIPAS DUJŲ NAUDOJA
LT19Įjungimas ir naudojimas! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės.Dujų degikliaiKiekvienas degiklis gali būti suregu
2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less
20LTAplinkos tausojimas ir saugojimas• Maistą gaminkite uždengtuose puoduose ir keptuvėse su gerai uždengtais dangčiais, naudodami kuo mažiau vandens
LV21Ierīkošana! Pirms jūsu jaunās ierīces lietošanas sākuma lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Tā satur svarīgu informāciju par drošu
22LV! Uzstādītājam ir jāpārliecinās, ka ir nodrošināts pareizs elektrības pieslēgums, kas atbilst drošības noteikumiem.Pirms elektropadeves pieslēgšan
LV23DABASGĀZE(Metāns) 17 20 25 G30ĀtrdarbīgumsDaļējs ātrdarbīgumsPapilduG20115Y95Z72XDegļa un sprauslas specifikācija1. tabulaVEIDS IZMANTOJAMĀ GĀZEV
24LVIeslēgšana un lietošana! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža.Gāzes degļiIzmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli v
LV25Apkārtējās vides aizsardzība• Gatavojiet savu ēdienu pannās vai katlos ar vākiem un izmantojiet pēc iespējas mazāk ūdens. Gatavošana bez vāka
28LV195141979.0111/2016 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com
3ĮspėjimaiĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojant įkaista. Būkite atsargūs, neprisilieskite prie įkaitusių prietaiso dalių. Jaune
4AssistanceCommunicating:• Type of trouble• Appliance model (Mod.)• Serial number (S/N)This information is found on the data plate located on the a
5Description of the applianceOverall view1. Support Grid for COOKWARE2. GAS BURNERS3. Control Knobs for GAS BURNERS4. Ignition for GAS BURNERS5.
6GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, i
GB7by the circuit-breaker). The supply cable must not come into contact with surfaces with temperatures higher than 50°C.! The installer must ensure t
8GBNATURAL GAS(Methane) 17 20 25 LIQUEFIED PETROLEUM GAS(Butane) G30Model configuration 4 BURNERSRated thermalowrate (kW) Total ratedconsumption
GB9Start-up and use! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob.Gas burnersEach burner can be adjusted to one of the followin
Comentários a estes Manuais