Indesit KIC 644 C (DS) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit KIC 644 C (DS). Indesit KIC 644 C (CF) Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
KIC 644 C
KIC 633 C
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,8
Start-up and use,10
Precautions and tips,14
Care and maintenance,15
Technical description of the models,15
FR
Français
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,2
Description de l’appareil-Tableau de bord, 5
Installation,16
Mise en marche et utilisation,18
Précautions et conseils, 22
Nettoyage et entretien,23
Description technique des modeles,23
PL
RS
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO COTTURA
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,3
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 24
Avvio e utilizzo,26
Precauzioni e consigli,30
Manutenzione e cura,31
Descrizione tecnica dei modelli,31
Polski
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Panel sterowania,6
Instalacja,32
Uruchomienie i użytkowanie,34
Zalecenia i środki ostrożności,38
Konserwacja i utrzymanie,39
Opis Techniczny,39
Русский
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,4
Описание изделия-Панель управления,7
Монтаж,40
Bарочная панель,42
Предосторожности и рекомендации,46
Техническое обслуживание и уход,47
Техническое обслуживание,48
EnglishEnglish
РусскийРусский
Қазақша
KZ
Пайдалану нұсқаулығы
ПЛИТА
Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
ЕСКЕРТУ, 4
Құрылғы сипаттамасы-Басқару тақтасы, 7
Орнату, 49
Қосу және пайдалану, 51
Сақтандырулар мен кеңестер, 55
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 56
Модельдерді техникалық сипаттамасы, 56
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ

KIC 644 CKIC 633 CEnglishGBOperating InstructionsHOBContentsOperating Instructions,1WARNING,2Description of the appliance-Control Panel,5Installation,

Página 2 - ATTENTION !

10GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Página 3 - ATTENZIONE!

11GB3. Press the programming button. The indicator light corresponding to the selected zone will start flashing.4. Set the cooking duration using th

Página 4 - ЕСКЕРТУ!

12GBPractical advice on using the appliance! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic materia

Página 5 - Description de l’appareil

13GBPractical cooking advice ªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fl

Página 6 - Opis urządzenia

14GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Página 7 - Құрылғы сипаттамасы

15GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Página 8

16FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Página 9 - Electrical connection

17FRAutres types de branchementSi l’installation électrique correspond à une des caractéristiques suivantes :Tension type et fréquence réseau• 400V -

Página 10 - Start-up and use

18FRMise en marche et utilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant

Página 11 - “Demo” mode

19FRsélection se fait automatiquement au bout de 10 secondes. Le compte à rebours du minuteur démarre aussitôt. La fin de la cuisson programmée est in

Página 12 - Safety devices

2• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.• Care should be taken to avoid touching heating elements.• Children less tha

Página 13 - Practical cooking advice

20FRde la compatibilité d’un récipient, effectuer un test avec un aimant.*A UTILISERNE CONVIENT PASFonteAcier émailléInox spécialCuivreAluminium, V

Página 14 - Precautions and tips

21FRConseils utiles pour la cuisson ªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCui

Página 15 - Care and maintenance

22FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont

Página 16 - Installation

23FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Página 17 - Raccordement électrique

24ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Página 18 - Mise en marche et

IT25FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate d

Página 19 - Mode Démonstration (demo)

26ITAvvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda

Página 20 - Les sécurités

IT272. Regolarne il livello di potenza.3. Premere il tasto di programamzione .Lampeggia la spia corrispondente alla zona scelta.4. Impostare la durat

Página 21

28ITPer uscire da questa modalità seguire la procedura sopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OF e il piano si spegne. Alla successiva

Página 22 - Précautions et conseils

IT29Consigli pratici per la cottura ªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCo

Página 23 - Nettoyage et entretien

3• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli e

Página 24 - Installazione

30ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Página 25 - Collegamento elettrico

IT31Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Página 26 - Avvio e utilizzo

32PLInstalacja! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urzą

Página 27 - Modalità “demo”

33PLkonsekwencji, wpływając niekorzystnie na jego pracę. Długość śruby regulacyjnej uchwytów mocujących należy ustawić przed ich zamontowaniem, na pod

Página 28 - Dispositivi di sicurezza

34PLUruchomienie i użytkowanie! Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle tłuste plamy. Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia zaleca s

Página 29

35PLrazie wybór zostanie dokonany automatycznie po upływie 10 sekund.Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna się natychmiast. Po zakończen

Página 30 - Precauzioni e consigli

36PLz materiału nadającego się do stosowania na płytach indukcyjnych (z materiału ferromagnetycznego). Zaleca się używanie garnków z: żeliwa, stali em

Página 31 - Manutenzione e cura

37PLPraktyczne porady dotyczące gotowania ªGotowanie pod ciśnieniemGarnek ciśnieniowySmażenieGrilowanie GotowanieGotowanie na dużym ogniuGotowanie na

Página 32 - Instalacja

38PLZalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ost

Página 33

39PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Página 34 - Uruchomienie i

4RSВНИМАНИЕ• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.• Будьте осторожны и не касайтесь нагре

Página 35

40RSМонтаж! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жи

Página 36 - Urządzenia zabezpieczające

41RSКрепление Изделие должно быть установлено на идеально ровнои поверхности. Возможные деформации, вызванные неправильным креплением, могут привести

Página 37

42RSВключение и эксплуатация! На стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Перед началом

Página 38 - Utylizacja

43RSпри помощи кнопок - и +.5. Подтвердить настройки при помощи кнопки , или переключение происходит автоматически через 10 секунды.Обратный отсчет т

Página 39 - Konserwacja i utrzymanie

44RSПрактические советы по эксплуатации изделия! Используите посуду из материала, подходящего для индукционного нагревания (ферромагнитныи материал).

Página 40 - Расположение

45RSПрактические советы по приготовлению блюд ªПриготовление под давлениемСкороваркаФритюрБифштексы ВаркаПриготовление на большом огнеПриготовление на

Página 41 - Электрическое подключение

46RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни

Página 42 - Включение и

47RSТехническоеобслуживани и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети эле

Página 43 - Режим «demo»

48RSТехническое описание моделейСистема индукционного нагревания является самой быстрой из существующих технологий нагрева. В отличие от традициональн

Página 44 - Защитные устройства

49KZОрнату! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы м

Página 45

5Description of the applianceControl panelGBDescription de l’appareilTableau de bordFRThe control panel described in this manual is only a representat

Página 46 - Предосторожности и

50KZБекітуҚұрылғыны өте тегіс тіреуіш бетке орнату қажет. Дұрыс бекітпеу салдарынан туындаған кез келген деформациялар плитаның мүмкіндіктері мен жұмы

Página 47 - Техническое

51KZҚосу және пайдалану! Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға

Página 48 - Техническое описание

52KZБағдарламаланған басқа конфоркалардың қалған уақытын көрсету үшін түймесін қайта-қайта басыңыз: конфоркалардың қалған уақыты алдыңғы сол жақ конф

Página 49 - 490 +/

53KZɈԑɚɧԕɨɫɚɩɥɢɬɚɤԧɦɟɝɿɦɟɧɠɚԕɫɵɧԥɬɢɠɟɚɥɭԛɲɿɧ ɉɿɫɿɪɭɚɣɦɚԑɵɧɬɨɥɵԑɵɦɟɧԕɨɥɞɚɧɭԛɲɿɧɚɫɬɵɬɟɝɿɫԕɚɥɵԙɬɚɛɚɥɚɪɞɵɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ Ԕɵɡɭɞɵɬɨɥɵԕ

Página 50 - Токқа жалғау

54KZТағам дайындау бойынша кеңес Қысыммен пісіруҚысыммен пісіру ыдысыГрильдеуҚұймақТез қоюланатын (сұйық шырындар)Қайнап жатқан су (паста, күріш, көкө

Página 51 - Қосу және пайдалану

55KZСақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай жасақталып, дайындалған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ереже

Página 52 - ЖАРАМСЫЗ

56KZКүтім және техникалық қызмет көрсетуҚұрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау! Қырғыш

Página 53 - Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤԕԝɪɵɥԑɵɥɚɪɵ

6ITIl pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquist

Página 54 - Тағам дайындау бойынша кеңес

71 Кнопка УВЕЛИЧЕНИЕ МОЩНОСТИ служит для включения варочнои зоны и регуляции мощности нагрева (см. Включение и эксплуатация).2 Кнопка УМЕНЬШЕНИЕ МОЩ

Página 55 - Сақтандырулар мен кеңестер

8GBInstallation! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the

Página 56 - Күтім және техникалық

9GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features

Comentários a estes Manuais

Sem comentários