Indesit KIC 631 T X Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit KIC 631 T X. Indesit KIC 631 C Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
Istruzioni per luso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Funzione booster
Spegnimento delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Il contaminuti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Modalità demo
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
Italiano, 1
IT
KIC 631 C
KIC 631 T B
KIC 631 T X
KIC 633 T Z
Espanol, 45
ES
Deutsch, 34
DE
Français, 12 English,23
GBFR
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITIstruzioni per lusoPIANOSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio, 4Pannello di controlloAvvio e

Página 2 - ROVESCIATO

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapp

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Descrizione tecnicadei modelliIl sistema a induzione è il procedimento di cottura più rapido che esista. A differenza delle piastre tradizionali,n

Página 4 - Pannello di controllo

Mode demploiSommaireInstallation, 13-14PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 15Tableau de bordMise en marche et utilisatio

Página 5 - - e + consente

13FRInstallation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veiller à ce quil

Página 6 - Modalità demo

14FRAutres types de branchementSi linstallation électrique correspond à une des caractéristiquessuivantes :Tension type et fréquence réseau 400V -

Página 7 - Dispositivi di sicurezza

15FRDescription de lappareilTableau de bordTouche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et ut

Página 8

16FRMise en marche etutilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d

Página 9 - Precauzioni e consigli

17FR1. Sélectionner le foyer à laide de la touche desélection correspondante.2. Régler sa température.3. Appuyer sur la touche de programmation .3.

Página 10 - Manutenzione e cura

18FRet de OF et la table séteint. Au rallumage successif,la table fonctionnera normalement.Conseils dutilisation de lappareil Utiliser des récipi

Página 11

19FRConseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Cuiccon très vive  Grillade Ebullition  Cuisson vive ¶ Crepe

Página 12 - Mode demploi

2ITInstallazione È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Página 13 - 560 +/- 1

20FRPrécautions et c onseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces consignes desécurité sont t

Página 14 - Raccordement électrique

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Página 15 - Description de lappareil

22FRDescription technique desmodèlesLinduction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer németau

Página 16 - - : la puissance du foyer

Operating InstructionsContentsInstallation, 24-25PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 26Control panelStart-up and use, 27-30

Página 17 - - et +

24GBInstallation Before operating your new appliance please read this instructionbooklet carefully. It contains important information concerning thes

Página 18 - Les sécurités

25GBThe thickness of the supporting surface should be taken intoaccount when choosing the length of the screws for the fixinghooks: 30 mm thick: 23 m

Página 19

26GBDescription of theapplianceControl panel INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse). REDUCE PO

Página 20 - Précautions et c onseils

27GBStart-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on theglass. Before using the appliance, we recommend you removethese w

Página 21 - Nettoyage et entretien

28GBUsing multiple programmes and the displayIf one or more hotplates are programmed, the display will showthe data for the hotplate with the lea

Página 22

29GB Make sure that the base of the cookware is always clean anddry, in order to fully utilise and extend the life of both thecooking zones and the c

Página 23 - Operating Instructions

IT3FissaggioLinstallazione dellapparecchio deve essere effettuatasu un piano dappoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da

Página 24

30GBPractical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Very high-flame cooking  Grilling Boiling  High-flame cooking ¶

Página 25

31GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings ar

Página 26 - Description of the

32GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 27 - - and + buttons

33GBTechnical description ofthe modelsThe induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cookingz

Página 28

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 35-36AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 37BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrau

Página 29 - Safety devices

35DEInstallation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür,dass sie

Página 30 - Practical cooking advice

36DEBefestigungDas Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw.Auflagefläche installiert werden.Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Ve

Página 31 - Precautions and tips

37DEBeschreibungdes GerätesBedienfeldTaste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung und

Página 32 - Care and maintenance

38DEInbetriebsetzung undGebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspurenauf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vorE

Página 33

39DEprogrammieren möchten.Anzeige im Falle einer MehrfachprogrammierungWurde die Betriebszeit einer oder mehrerer Kochzonenvorprogrammiert, ersche

Página 34 - Bedienungsanleitung

4ITDescrizionedellapparecchioPannello di controlloTasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo).Tasto

Página 35

40DEaufliegt. Benutzen Sie stets nur Kochgeschirr, dessen Durchmesser mitdem der Kochzone übereinstimmt, d.h. dessen Boden dieKochzone ganz bedeckt,

Página 36 - Elektroanschluss

41DEPraktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Sehr stark garen  Grillen Kochen  Stark garen ¶ Crêpes Stark

Página 37 - Beschreibung

42DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehe

Página 38 - - und +) bestehenden

43DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Página 39

44DETechnische Beschreibungder ModelleKochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichenKo

Página 40 - F gefolgt von einer

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 46-47ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 48Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Página 41 - Praktische Back-/Brathinweise

46ESInstalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo entodo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza,verifique que

Página 42 - Vorsichtsmaßregeln

47ESFijaciónLa instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyoperfectamente plana.Las deformaciones que se podrían provocar por

Página 43 - Reinigung und Pflege

48ESDescripción del aparatoPanel de control Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso

Página 44

49ESPuesta en funcionamientoy uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasaen el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomi

Página 45 - Manual de

IT5Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarelapparecchio, si raccomanda di

Página 46 - Instalación

50ESVisualización en el caso de programaciónmúltipl eCuando una o varias placas han sido programadas, el displayvisualiza el tiempo remanente de

Página 47

51ESUtilice ollas de un diámetro suficiente para cubrir completamentela zona de cocción, de ese modo se garantiza elaprovechamiento de todo el calor

Página 48 - Descripción del aparato

52ESConsejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Cocción a fuego muy fuerte  Asado Ebullición  Cocción

Página 49 - - y + permite el

53ESPrecauc iones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad conlas normas internacionales sobre seguridad. Estas advertenci

Página 50

54ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 51 - Dispositivos de seguridad

55ESDescripción técnica de losmodelosEl sistema por inducción es el procedimiento de cocción más rápido que existe. A diferencia de las placastradicio

Página 52

56ES11/2008 - 195065943.01XEROX FABRIANO

Página 53 - Precauc iones y consejos

6IT1. Selezionare la zona di cottura tramite il tasto diselezione corrispondente.2. Regolarne la temperatura.3. Premere il tasto di programamzione .3

Página 54 - Mantenimiento y cuidados

IT7Per uscire da questa modalità seguire la procedurasopra descritta. Il display visualizza la scritta DE e OFe il piano si spegne. Alla successiva

Página 55

8ITConsigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Pentola a pressione Frittura Cottura a fuoco vivissimo  Grigliata Ebollizione  C

Página 56 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono for

Comentários a estes Manuais

Sem comentários