Indesit DIFP 48T9 AL EU Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit DIFP 48T9 AL EU. Indesit DIFP 48T9 AL EU Instruction for Use [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
Italiano
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIE - Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Precauzioni e Consigli, 2-3
Assistenza, 8
Scheda prodotto, 9
Installazione, 11-12
Descrizione dell’apparecchio, 13
Sale Rigenerante e Brillantante, 14
Caricare i cesti, 15-16
Detersivo e uso della lavastoviglie, 17
Programmi, 18
Programmi Speciali ed Opzioni, 19
Manutenzione e cura, 20
Anomalie e rimedi, 21
DIFP 48T9
FR
Français
Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d’emploi, 1
Précautions et conseils, 3-4
Service, 8
Fiche produit, 9
Installation, 23-24
Description de l’appareil, 25
Sel régénérant et Produit de rinçage, 26
Charger les paniers, 27-28
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 29
Programmes, 30
Programmes spéciaux et Options, 31
Entretien et soin, 32
Anomalies et remèdes, 33
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
Service, 8
Productkaart, 10
Installatie, 45-46
Beschrijving van het apparaat, 47
Onthardingszout en glansmiddel, 48
Het laden van de rekken, 49-50
Vaatwasmiddel
en gebruik van de afwasautomaat, 51
Programma’s, 52
Speciale programma's en opties, 53
Onderhoud en verzorging, 54
Storingen en oplossingen, 55
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise, 4-5
Kundendienst, 8
Produktdatenblatt, 10
Installation, 34-35
Beschreibung Ihres Geschirrspülers
, 36
Regeneriersalz und Klarspüler
, 37
Beladen der Körbe, 38-39
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 40
Programme, 41
Sonderprogramme und Optionen, 42
Reinigung
und Pflege, 43
Störungen und Abhilfe, 44
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DIFP 48T9

IT ItalianoIstruzioni per l’usoLAVASTOVIGLIE - Sommario Istruzioni per l’uso, 1Precauzioni e Consigli, 2-3Assistenz

Página 2 - Precauzioni e consigli

10NL ProductkaartProductkaartMerkINDESITModelDIFP 48T9Beladingscapaciteit in standaard couverts (1)14Energie-efciëntieklasse op een schaal van A+++ (

Página 3 - Précautions et conseils

11ITIn caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.Collegamenti idrauliciL’adatt

Página 4 - Hinweise

12ITAvvertenze per il primo lavaggioDopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e gli elastici di trattenimento sul cesto superior

Página 5 - Entsorgung

13ITVista d’insiemeDescrizionedell’apparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello

Página 6 - Afvalverwijdering

14ITSale rigenerante e BrillantanteUsare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale.Seguire le indicazioni rip

Página 7 - Water en energie besparen

15ITCaricare i cesti Suggerimenti Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liqui

Página 8 - Kundendienst

16IT*Presente solo in alcuni modelli e variabili per numero e posizione.Regolare l’altezza del cesto superiorePer agevolare la sistemazione delle stov

Página 9 - Fiche de produit

17IT* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie

Página 10 - Datenblatt

18ITProgrammiIl numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.I dati dei programmi sono misurati in condizioni

Página 11 - Installazione

19ITOpzioni di lavaggioSe un’opzione non è compatibile con il programma selezionato, (vedi tabella programmi) il led relativo lampeggia velocemente 3

Página 12 - Dati Tecnici

2IT Precauzioni e consigliL’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fo

Página 13 - Descrizione

20ITManutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica• Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite

Página 14 - Brillantante

21ITAnomalie e rimediQualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza.*

Página 16 - (vedi figura)

FR23* Présent uniquement sur certains modèles.InstallationEn cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement ; si besoin est, l’incliner sur

Página 17 - Detersivo e uso della

24FRCaractéristiques techniquesDimensionslargeur 59,5 cmhauteur 82 cmprofondeur 57 cmCapacité 14 couverts standardPression eau d’alimentation0,05 ÷ 1

Página 18 - Programmi

FR25Vue d’ensembleDescription de l’appareil*** Uniquement pour modèles « tout intégrable » * Présent uniquement sur certains modèles.Le nombre et les

Página 19 - Programmi speciali ed Opzioni

26FRMAXN’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.Se conformer aux instructions re

Página 20 - Manutenzione e cura

FR27Charger les paniers Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres réci

Página 21 - Anomalie e rimedi

28FRRégler la hauteur du panier supérieurPour faciliter le rangement de la vaisselle, il est possible de régler le panier supérieur en position haute

Página 22

FR29* Présent uniquement sur certains modèles.Mettre en marche le lave-vaisselle1.OuvrirlaporteetappuyersurlatoucheON-OFF:lesvoyantsON/OF

Página 23 - Installation

3negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ulteriori informazioni, sulla corret

Página 24 - *s'éteint

30FRProgrammesLe nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle.Lesdonnéesdesprogrammessontmesur

Página 25 - Description de l’appareil

FR31Programmes spéciaux et OptionsDépart différéPossibilité de différer le départ du programme de 1 à 12 heures :1.AppuyersurlatoucheDÉPARTDIFFÉ

Página 26 - Produit de rinçage

32FREntretien et soinCoupure de l’arrivée d’eau et du courant• Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.

Página 27 - Charger les paniers

FR33Anomalies et remèdesSil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontactavec le servi

Página 28 - (voirfigure)

34DEIm Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rücksei

Página 29 - Produit de lavage et

DE35 Technische DatenAbmessungenBreite 59.5 cmHöhe 82 cmTiefe 57 cmFassungsvermögen 14 MaßgedeckeWasserversorgungsdruck0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar)7,25

Página 30 - Programmes

36DEGeräteansichtBeschreibung des Gerätes*** Nur bei komplett integrierten Modellen * Nur bei einigen Modellen.Die Anzahl und die Art der Spülprogramm

Página 31

DE37MAXVerwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz.Bitte befolgen Sie die auf der

Página 32 - Entretien et soin

38DEBeladen der Körbe Hinweise BevorSiedasGeschirrindenGeschirrspülereinräumen,befreienSie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser

Página 33 - Anomalies et remèdes

DE39*Nurbeieinigen Modellenund inunterschiedlicher Zahl undPosition.Höheneinstellung des OberkorbesUm das Einordnen des Geschirrs zu vereinfa

Página 34

4dans le panier à couverts ou, à plat, sur les clayettes rabattables du panier supérieur ou bien encore, si le modèle en est équipé, dans le plateau o

Página 35 - * Nur bei einigen Modellen

40DE* Nur bei einigen Modellen.Starten des Geschirrspülers1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die KontrollleuchtenON/OFF,Optionen

Página 36 - Beschreibung des Gerätes

DE41ProgrammeDie Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell.DieProgrammdatensindLabormess

Página 37 - Regeneriersalz

42DESonderprogramme und OptionenHinweis: Die optimale Leistung der Programme "Express" ist dann gewährleistet,wenndieAnzahlderangegeben

Página 38 - Beladen der Körbe

DE43Reinigung und PflegeAbstellen der Wasser- und Stromversorgung• DrehenSie denWasserhahn nachjedem Spülgangzu,um Schäden durch eventuelles

Página 39 - (siehe Abbildung)

44DEStörungen und AbhilfeSolltenBetriebsstörungenauftreten,kontrollierenSiebittefolgendePunkte,bevorSiesichandenKundendienstwenden.* Nur

Página 40 - Spülmittel und Verwendung

NL45MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen.Hydrauli

Página 41 - Programme

NL46Technische gegevensAfmetingenbreedte cm 59,5hoogte cm 82diepte cm 57Capaciteit 14 bordensetsWaterdruk toevoer0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7,25 – 145

Página 42 - Sonderprogramme und Optionen

NL47AanzichttekeningBeschrijving van het apparaat***Alleen op modellen voor volledige inbouw.* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Het aantal en het

Página 43 - Reinigung und Pflege

NL48MAXGebruik uitsluitend producten die speciaal voor afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of industrieel zout.Volg de aanwijzingen op d

Página 44 - Störungen und Abhilfe

NL49Het laden van de rekkenAdvies Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzake

Página 45 - Installatie

5werden. Diese Arbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in priva

Página 46

NL50Het regelen van de hoogte van het bovenrekOm de vaat beter te kunnen verdelen, kunt u het bovenrek hoger of lager zetten.We raden u aan de hoogte

Página 47 - Beschrijving van het

NL51* Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Start de vaatwasser1.OpendedeurendrukopdeON-OFFtoets:decontrolelampjesON/OFF,deoptiesenhet

Página 48 - Onthardingszout

NL52Programma’sHet aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat.Degegevensvandeprogramma’szijngem

Página 49 - Het laden van de rekken

NL53Speciale programma's en OptiesN.B.: de beste prestaties van de programma's "Rapid en Express 40'"wordenbereiktalsuhe

Página 50 - (zie afbeelding)

NL54Onderhoud en verzorgingWater en elektrische stroom afsluiten• Sluitnaelkeafwasbeurtdewaterkraanafomlekkagetevoorkomen.• Haalde stekk

Página 51 - Vaatwasmiddel en gebruik

NL55*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.Storingen en oplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punte

Página 52 - Programma’s

NL56195128897.02 - NC09/2016jk-XeroxFabrianowww.indesit.com

Página 53 - Speciale programma's

6Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Página 54 - Onderhoud en

7verwijderen van elektronische apparatuur kan de consument zich wenden tot de gemeentelijke reinigingsdienst of de verkoper.Energiebesparing en respec

Página 55 - Storingen en

8IT AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).• Riavviare il progr

Página 56 - 195128897.02 - NC

9Scheda prodottoMarchioINDESITModelloDIFP 48T9Capacità nominale in numero di coperti standard (1)14Classe di efcienza energetica su una scala da A+++

Comentários a estes Manuais

Sem comentários