Indesit DFP 58T94 Z NX Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit DFP 58T94 Z NX. Indesit DFP 58T94 Z NX Instruction for Use [es] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 23
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DFP 58T94
ET
Eesti keeles
Kasutusjuhend
NÕUDEPESUMASIN - Sisukord
Kasutusjuhend, 1
Olulised ohutusnõuded, 2-3
Tootekirjeldus, 10
Paigaldamine, 13-14
Tehniline tugi, 14
Seadme kirjeldus, 15
Raneeritud sool ja loputusvahend, 16
Restide täitmine, 17-18
Pesuvahendi ja nõudepesumasina kasutamine, 19
Pesutsüklid, 20
Spetsiaalsed pesutsüklid ja lisavõimalused, 21
Hooldus ja korrashoid, 22
Veaotsing, 23
LT
Lietuviškai
Naudojimo instrukcijos
INDAPLOVĖ - Turinys
Naudojimo instrukcijos, 1
Svarbios saugos instrukcijos, 3-4-5
Gaminio duomenys, 10
Montavimas, 24-25
Pagalba, 25
Įrenginio aprašymas, 26
Valyta druska ir plovimo priemonės, 27
Indų į stalčių dėjimas, 28-29
Ploviklio ir indaplovės naudojimas, 30
Plovimo ciklai, 31
Specialūs plovimo ciklai ir parinktys, 32
Techninė priežiūra ir aptarnavimas, 33
Gedimų nustatymas ir šalinimas, 34
LV
Latviešu valodā
Lietošanas instrukcija
TRAUKU MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA - Saturs
Lietošanas instrukcijas, 1
Svarīgas norādes par drošību, 5-6
Datu lapa, 11
Uzstādīšana, 35-36
Palīdzība, 36
Ierīces apraksts, 37
Uzlabotais sāls un skalošanas līdzeklis, 38
Ievietošana statīvos, 39-40
Mazgāšanas līdzekļa un trauku mazgājamās mašīnas
lietošana, 41
Mazgāšanas cikli, 42
Speciālie mazgāšanas cikli un opcijas, 43
Apkope un uzturēšana, 44
Traucējumu meklēšana, 45
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi, 1
Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa, 6-7-8
Karta produktu, 11
Instalacja, 46-47
Serwis Techniczny, 47
Opis urządzenia, 48
Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 49
Ładowanie koszy, 50-51
Środek myjący i obsługa zmywarki, 52
Programy, 53
Programy specjalne i opcje, 54
Konserwacja i obsługa, 55
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 56
PT
Português
Instruções de uso
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA - Índice
Instruções de uso, 1
Precauções e conselhos, 8-9
Ficha do produto, 11
Instalação, 57-58
Assistência, 58
Descrição do aparelho, 59
Sal, regenerador e abrilhantador, 60
Carregar os cestos, 61-62
Detergente e uso da máquina de lavar louça, 63
Programas, 64
Programas
especiais e opções
, 65
Manutenção e cuidados, 66
Anomalias e soluções, 67
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 22 23

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DFP 58T94

DFP 58T94ET Eesti keelesKasutusjuhendNÕUDEPESUMASIN - Sisukord Kasutusjuhend, 1 Olulised ohutusnõuded, 2-3Tootekirjeldus, 10Paigaldamine, 13-14Tehnil

Página 2 - OLULISED

10ET TootekirjeldusTootekirjeldusTarnija nimi või kaubamärkINDESITTarnija mudelitähisDFP 58T94Nimivõimsus standardse asukoha seadistuses (1)14Energiat

Página 3 - SVARBIOS SAUGOS

11Datu lapaPiegādātāja nosaukums vai tirdzniecības marka.INDESITPiegādātāja modeļa identikatorsDFP 58T94Nominālā jauda ierastajos apstākļos (1)14Elek

Página 4

12Ficha de produtoMarcaINDESITModeloDFP 58T94Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1)14Classe de eciência energética numa escala de A+++ (

Página 5 - SVARĪGAS DROŠĪBAS

13ETKui peate nõudepesumasina paigalduskohast eemale liigutama, hoidke seda püstises asendis. Äärmise vajaduse korral võib nõudepesumasina kalluta

Página 6 - WAŻNE WSKAZÓWKI

14ETSoovitused esimeseks pesutsükliksKui seade on paigaldatud, eemaldage restidelt piirajad ja ülemiselt restilt elastsed kinnituselemendid

Página 7

15ETStardi/pausi nupp koos indikaatortulega / Vee väljalaseSisse-/väljalülituse ja taaslähtestuse nuppProgramminupp nupp koos indikaatortulegaViitstar

Página 8 - Precauções e conselhos

16ETMAX(°dH = karedus mõõdetuna Saksamaa kraadides - °f = karedus mõõdetuna Prantsusmaa kraadides – mmol/l = millimooli liitri kohta). Loputusv

Página 9 - Eliminação

17ETSoovitused Enne restide täitmist puhastage nõud toidujäätmetest ning tühjendage klaasid ja tassid. Nõusid ei ole vaja jooksva vee all eelnev

Página 10 - Tootekirjeldus

18ETÜlemise resti kõrguse reguleerimineÜlemise resti kõrgus on reguleeritav - seadke ülemine rest kõrgemale, kui panete alumisele restile

Página 11 - Karta produktu

19ETPesuvahendi doseerimineHea pesutulemus sõltub kasutatava pesuvahendi õigest kogusest. Ettenähtud koguse suurendamine ei taga tõhusamat p

Página 12 - Ficha de produto

2ET OLULISED OHUTUSNÕUDEDEnne seadme esimest kasutuskorda lugege juhised hoolikalt läbi, sest need sisaldavad olulist teavet seadme ohutu paigaldamis

Página 13 - Paigaldamine

20ETPesutsükli andmete aluseks on mõõtmised laboratooriumi tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 50242.Olenevalt kasutustingimustest võivad pes

Página 14 - Tehniline tugi

21ETPesuvalikudVALIKUID saab seada, muuta või lähtestada ainult pärast pesutsükli valimist ja enne nupule Start/Paus vajutamist.Valida saab ainult pes

Página 15 - Seadme kirjeldus

22ETVeevarustuse ja elektritoite sulgemine• Lekete vältimiseks keerake veekraan kinni pärast igat pesutsüklit.• Enne nõudepesumasina hooldam

Página 16 - Raneeritud sool ja

23ETVeaotsingKui nõudepesumasin ei tööta, siis enne tehnilise toe poole pöördumist proovige leida lahendus veaotsingu abil.Probleem: Võimalikud põhjus

Página 17 - Restide täitmine

3on tugevalt aluselised. Need võivad olla alla neelamise korral väga ohtlikud. Vältige kontakti naha ja silmadega ning hoidke lapsed eemal, kui nõudep

Página 18 - (vtjoonist)

4• Išjungęįrenginį,visadaištraukitelaidąišelektros maitinimo lizdo. Netraukite laikydami už laido.• Siekiantišvengtisusižalojimopavojaus,į

Página 19 - Pesuvahendi ja

5bei užkirsti kelią žalai aplinkai bei visuomenės sveikatai. Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis, vaizduojamas ant įrenginių, primena jų savininkams įs

Página 20 - Pesutsüklid

61. Asus priekšmetus novietojiet tā, lai tie nesabojātu durvju blīvējumu.2. BRĪDINĀJUMS! Naži un citi piederumi ar asiem galiem jāievieto piederumu gr

Página 21 - Spetsiaalsed pesutsüklid

7• Nieużywaćrozpuszczalnikówwewnątrzurządzenia:ryzykowybuchu!• Niepozostawiaćdrzwiwpozycjiotwartej,ponieważ może to wywołać ryzyko uwięz

Página 22 - Hooldus ja korrashoid

8 OCHRONA ŚRODOWISKA• Niniejszeurządzeniezostałowykonanezmateriału nadającego się do recyklingu i ponownego użycia. Złomowanie urządzenia powi

Página 23 - Veaotsing

9•Estamáquinadelavarlouçanãopodeser instalada ao ar livre, nem mesmo num lugar protegido por um telhado: é muito perigoso deixá-la exposta à c

Comentários a estes Manuais

Sem comentários