Indesit BIAA 13 F Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não Indesit BIAA 13 F. Indesit BIAA 13 F X Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 40
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0

  
 

   
  
   
        
 
   
   
    
   
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 1
Servisní služba, 3
Popis zařízení, 5
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 9
Instalace, 14
Uvedení do provozu a použití, 14
Údržba a péče, 16
Opatření a rady , 16
Závady a způsob jejich odstranění, 17
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 3
Περιγραφή της συσκευής, 6
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 9
Εγκατάσταση, 18
Εκκίνηση και χρήση, 18
Συντήρηση και φροντίδα, 20
Προφυλάξεις και συμβουλές, 20
Ανωμαλίες και λύσεις, 21
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje, 3
Opis uređaja, 6
Reverzibilno otvaranje vrata, 9
Postavljanje, 22
Pokretanje i uporaba, 22
Održavanje i briga, 24
Mjere opreznosti i savjeti, 24
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 24

   
 
  
      
 
   
 
   
   

  
   
BIAA xx x
BIAA xx x x
BIAA xx x xx
BIAA xx x xx x
WBIAA xx x
BIAA xxP F
BIAA xxP F x
BIAA xxP F xx
BIAA xxP F xx x
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Resumo do Conteúdo

Página 1 -   

            

Página 2 - Használati útmutató

10BG                        

Página 3 - Servisiranje

BG11                   

Página 4 - Szervizszolgálat

12BG                      

Página 5 - Popis zařízení

BG13                 

Página 6 - Opis uređaja

14CZInstalace! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane sp

Página 7 - Popis zariadenia

CZ15Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek).2. Když se

Página 8 - A készülék leírása

16CZVyčištění zařízení• Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo n

Página 9

CZ17Závady a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu (viz Servisní služba), s pom

Página 10 -   

18GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησ

Página 11

GR19Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το ψυγείο• Εισάγετε μόνο κρύα τρόφιμα ή χλιαρά, όχι ζεστά (βλέπε Προφυλάξεις και συμβουλές).• Να θυμόσα

Página 12 -    

SlovenskyNávod na použitieKOMBINOVANÁ CHLADNIČKAObsahNávod na použitie, 2Servisná služba, 4Popis zariadenia, 7Zmena smeru otvárania dvierok, 9Intalác

Página 13 -   

20GRWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXΣυντήρηση και φροντίδαΔιακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΚατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης

Página 14 - Uvedení do provozu a použití

GR21Εξοικονόμηση και σεβασμός στο περιβάλλον• Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό και καλά αεριζόμενο περιβάλλον, προστατεύστε τη από την

Página 15 - Údržba a péče

22HRPostavljanje! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik

Página 16 - Opatření a rady

HR23POLICE: pune ili rešetkaste. Možete ih izvući i podesiti visinu njihovog položaja zahvaljujući odgovarajućim nosačima (vidi sliku), tako da n

Página 17 - Závady a způsob jejich

24HRČišćenje uređaja• Vanjske i unutrašnje dijelove te gumene dijelove možete čistiti spužvicom namočenom u mlakoj vodi i sodi bikarbo

Página 18 - Εκκίνηση και χρήση

HR25Namirnice u hladnjaku se zamrzavaju.• Gumb PODEŠAVANJE TEMPERATURE nije u ispravnom položaju.Motor neprekidno radi.• Vrata nisu dobro zatvo

Página 19

26RS                      

Página 20 - Προφυλάξεις και συμβουλές

RS27 *                         

Página 21 - Ανωμαλίες και λύσεις

28RS                  

Página 22 - Pokretanje i uporaba

RS29                   

Página 23 - Održavanje i briga

3                     

Página 24 - Nepravilnosti i njihovo

30SKInštalácia! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite,

Página 25

SK31POLICE: plné nebo v tvare mriežky. Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok (viď obrázok), slúžia

Página 26 -   

32SKÚdržba a starostlivosťVypnutie prívodu elektrického prúduPočas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od napájacieho prívodu:1.

Página 27 - 

SK33Závady a spôsob ich odstraňovaniaŽiarovka vnútorného osvetlenia sa nerozsvieti.• Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu alebo

Página 28 -   

34SINamestitev! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica prilož

Página 29

SI35Razdelek FRESH BOX*: To je nov predal za meso, ribe in sire. Če ga postavite v “spodnji” del hladilnika, je primeren za meso in ribe. Če pa ga po

Página 30 - Inštalácia

36SLZamenjava žarniceZa zamenjavo žarnice za osvetlitev notranjosti hladilnika izvlecite vtič iz vtičnice el. napeljave. Upoštevajte spodaj nav

Página 31 - WATER LEVEL

HU37Beszerelés! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetbe

Página 32 - Opatrenia a rady

38HUPOLCOK: sima vagy rácsos. A speciális síneknek köszönhetően kivehetőek és magasságuk állítható (lásd ábra), így nagyméretű edényeket vagy élelmi

Página 33 - Závady a spôsob ich

HU395. Amikor a jég kialakul (minimum körülbelül 8 óra) ütögesse a tálcát egy kemény felülethez és nedvesítse meg a külsejét, hogy a jégdarabok

Página 34 - Vklop in uporaba

4                       

Página 35 - Vzdrževanje in nega

40HU195088872.0501/2014• V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo v notranjosti, zaradi česar bi moral kompresor opravljati

Página 36 - Odpravljanje težav

52135126913Completo Indesit Essentia Meccanici TIF8412711109           

Página 37 - Beszerelés

6Περιγραφή της συσκευήςΣυνολική εικόναΟι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε

Página 38 - jégkészítő edény

7                      

Página 39 - Óvintézkedések és tanácsok

8Opis aparataSkupni pogledNavodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle gled

Página 40 - Hibaelhárítás

9            Zaměnitelnost směru otevírání dvířek* Je součástí pouze některýc

Comentários a estes Manuais

Sem comentários