Indesit BIAAA 23 V X Y Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Refrigeradores Indesit BIAAA 23 V X Y. Indesit BIAAA 23 V X Y User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil, 11
Réversibilité des portes, 16
Installation,25
Accessoires, 26
Mise en marche et utilisation, 27
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 28
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 7
Description of the appliance, 10
Reversible doors, 16
Installation, 21
Accessories,22
Start-up and use, 23
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 24
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 7
Descrizione dell’apparecchio,10
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Accessori, 17
Avvio e utilizzo, 18
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes,11
Wechsel des Türanschlags,16
Installation, 29
Zubehör, 30
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 31
Wartung und Pflege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 32
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 12
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Toebehoren, 34
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 36
Storingen en oplossingen, 36
BIAA 23 V xx Y
BIAAA 23 V x Y
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoCOMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil,7Description de l’app

Página 2

10* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.2111345

Página 3 - Assistance

112111345610798Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il sepeut donc que les composan

Página 4 - Asistencia

12Descripción del aparatoVista en conjuntoLas instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelosy por lo tanto es posible que la figura pre

Página 5 - 

13* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.2111345

Página 6 - 

14

Página 7

15

Página 8

16

Página 9

I17* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consult

Página 10 - Description of the appliance

18IIndicatore TEMPERATURA*: per individuare la zona più freddadel frigorifero.1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK (vedifigura).

Página 11 - Beschreibung Ihres Gerätes

I19* Variabili per numero e/o per posizione, presente solo in alcunimodelli.! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: essonon è sinto

Página 12 - Beschrijving van het apparaat



Página 13 - 

20I• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuareoperazioni di pulizia e manutenzione. Non è sufficiente premereper più di due secon

Página 14 - 

GB21Installation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio

Página 15 - 

22GBTEMPERATURE Indicator light*: to identify the coldest area in therefrigerator.1. Check that OK appears clearly on the indicator light (seediagram)

Página 16

GB23* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.Cleaning the appliance• The external and internal parts, as well as the rubber

Página 17 - Avvio e utilizzo

24GBand knowledge unless they have been given supervision orinstruction concerning use of the appliance by a personresponsible for their safety. Child

Página 18 - WATER LEVEL

F25Installation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,veillez à ce qu’il

Página 19 - Precauzioni e consigli

26FIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroide à l’intérieur du réfrigérateur.1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir f

Página 20 - Anomalie e rimedi

F27* Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier, n’existe que surcertains modèles.Entretien et soinMise hors tensionPendant les opérations de nett

Página 21 - Navigating the display

28F• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans unendroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisserexposé à la pluie

Página 22 - Switching the appliance off

D29Installation! ! ! ! ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. SorgenS

Página 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:•Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalie e Rimedi).• In caso negativo, con

Página 24 - Troubleshooting

30D* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen Modellen.Optimaler Gebrauch der Kühlzone• Stellen Sie über den Schalter KÜHLZONE die Tem

Página 25 - Mise en service du combiné

D31WATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWATER LEVELMAXWartung und PflegeBei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vomStromnetz getrennt werden:1. Dr

Página 26

32DVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. NachstehendeHinwei

Página 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di

Página 28 - Anomalies et remèdes

34NL* Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie, alleen openkele modellen aanwezig.TEMPERATUUR aanwijzer*: hiermee onderscheidt u het ko

Página 29 - Navigation durch das Display

NL35een normale werking te herstellen, is het voldoende de knopWERKING DIEPVRIESKAST weer op de gekozen stand te zetten.Om het apparaat af te sluiten

Página 30

36NL• Maak de koelkast niet schoon of voer geen onderhoud uit als destekker nog in het stopcontact zit. Het is niet voldoende om detoets ON/OFF op het

Página 31 - Lampenaustausch *

E37* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Instalación! Es importante conservar este manual para poder consu

Página 32 - Störungen und Abhilfe

38EBANDEJAS: enteras o tipo rejilla.Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guíasespeciales, se utilizan para introducir recipientes o a

Página 33 - Door het display navigeren

E39* La cantidad y/o su ubicación pueden variar, se encuentra solo enalgunos modelos.Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurante los

Página 34

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:•Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (sieheStörungen und Abhilfe).• Sollte tr

Página 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40E• No toque el aparato estando descalzo o con las manos o piesmojados o húmedos.• No toque las piezas refrigerantes internas: podría quemarse oherir

Página 36 - Storingen en oplossingen

P41* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qua

Página 37 - Uso óptimo del frigorífico

42PPRATELEIRAS: vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têmaltura regulável mediante as guias para este fim, para introduzirrecipientes ou alimentos

Página 38 - Uso óptimo del congelador

P43* Variáveis em número e/ou na posição, presente somente emalguns modelos.Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDurante as operações

Página 39 - Precauciones y consejos

44P• Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com asmãos ou os pés molhados ou húmidos.• Não toque nas partes de refrigeração internas: há pe

Página 40 - Anomalías y soluciones

PL45

Página 41 - Início e utilização

46PL

Página 42 - Utilize melhor o congelador

PL47

Página 43 - Precauções e conselhos

48PL 

Página 44 - Anomalias e soluções

RO49

Página 45 - 

5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:•Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de todo

Página 46

50RO  

Página 47 - 

RO51  

Página 48 - 

52RO  

Página 49 - 

CZ53

Página 50 - 

54CZ 

Página 51 - 

CZ55 

Página 52 - 

56CZ

Página 53 - 

SK57

Página 54

58SK

Página 55 - 

SK59

Página 56 - 

6 

Página 57 - 

60SK  

Página 58

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFFL’intero prodotto (sia il frigorifero e congelatore scompartimenti)può essere acceso premen

Página 59 - 

8Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1. ON/OFFHet gehele apparaat (zowel koelkast als vriesgedeelte) kanworden ingeschakeld door 2 seconden l

Página 60 - 

91423

Comentários a estes Manuais

Sem comentários