Indesit HB 50 ER.2 IX /HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Indesit HB 50 ER.2 IX /HA. Indesit HB 50 ER.2 IX /HA Instruction for Use [sv] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Istruzioni per luso
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Installation, 2-4
Aufstellung
Elektroanschluss
Typenschild
Beschreibung des Gerätes, 5
Geräteansicht
Bedienfeld
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 6
Inbetriebsetzung des Backofens
Programme, 7-8
Garprogramme
Praktische Back-/Brathinweise
Back-/Brattabelle
Kochfeld, 9
Kochfeldart
Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes
Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-
Kochfeldes
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 10
Allgemeine Sicherheit
Entsorgung
Energie sparen und Umwelt schonen
Reinigung und Pflege, 11
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
Reinigung des Gerätes
Reinigung der Tür
Lampenaustausch
Kundendienst
DE
HB 50 ER.2/HA
HB 50 ER.2 IX/HA
Deutsch, 1
DE
Nederlands, 34
NL
Français, 23English,12
FR
GBGB
GBGB
GB
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoBACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 2-4AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 5GeräteansichtBedienfel

Página 2

10DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachste

Página 3 - Anschluss des Netzkabels

11DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerät

Página 4 - Stromnetz

Operating InstructionsOVENContentsInstallation, 13-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl

Página 5 - Beschreibung des

13GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe

Página 6 - Gebrauch

14GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the vol

Página 7 - Programme

15GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance

Página 8

16GBOverall viewDescription of theapplianceControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Página 9 - Kochfeld

17GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Página 10 - Vorsichtsmaßregeln

18GBCooking modes A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for the followingmodes: GRILL (recommended: set o

Página 11 - Reinigung und Pflege

19GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position from bottom Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minu

Página 12 - Operating Instructions

2DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. SorgenSie dafür, dass sie im Falle ein

Página 13 - Installation

20GBHob* Only on certain modelsType of hobThe oven is combined with a hob thatcan be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplate

Página 14 - Only on

21GBPrecautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are

Página 15

22GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning

Página 16 - Description of the

Mode demploiFOURSommaireInstallation, 24-26PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 27Vue densembleT

Página 17 - Start-up and use

24FR Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Página 18 - Cooking modes

25FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit être effectuésur le four qui est prévu pour fonctionner en courantalternatif à la

Página 19 - Cooking advice table

26FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des car

Página 20 - Type of hob

27FRVue densembleDescription delappareilTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Página 21 - Precautions and tips

28FR Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Página 22 - Maintenance and care

29FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est cons

Página 23 - Mode demploi

3DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (s

Página 24

30FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids (Kg)Niveau enfournementPréchauffage (minutes)Température préconiséeDurée cuisson (minutes)Four Tr

Página 25

31FRTable de cuisson* Nexiste que sur certains modèlesType de tableLe four est associé à une table decuisson équipée, au choix, de deuxtypes de foyer

Página 26

32FRPrécautions et conseilsCet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour des

Página 27 - Description de

33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage

Página 28 - Mise en marche et

GebruiksaanwijzingOVENSamenvattingHet installeren, 35-37PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 38Algemeen aanzich

Página 29 - Programmes

35NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Página 30

36NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net wordenaangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,de spanning en de frequ

Página 31 - Table de cuisson

37NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker diegenormaliseerd is voor de lading aangegeven op hetty

Página 32 - Précautions et conseils

38NLAlgemeen aanzichtBeschrijving van hetapparaatBedieningspaneelBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLEUVEN om roosters in teschuivenpositie

Página 33 - Nettoyage et entretien

39NL Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude

Página 34 - Gebruiksaanwijzing

4DEAnschluss des Versorgungskabels an dasStromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die aufdem Typenschild angegebene Belastung (siehen

Página 35 - Het installeren

40NLKookprogrammas U kunt voor alle programmas een temperatuur tussende 60°C en MAX instellen, behalve: GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen M

Página 36

41NLKooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarming (minuten) Aangeraden temperatuur Kooktijd (minuten) Traditionele ov

Página 37 - TYPEPLAATJE

42NLKookplaat* Slechts op enkele modellen aanwezig.Type kookplatenBij de oven hoort een kookplaatdie samengesteld kan zijn uit tweeverschillendeverwar

Página 38 - Beschrijving van het

43NLVoorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgensde geldende internationale veiligheidsvoorschriften.Deze aanwij

Página 39 - Starten en gebruik

44NLOnderhoud enverzorgingDe elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de ove

Página 40 - Programmas

5DEGeräteansichtBeschreibung desGerätesBedienfeldBedienfeldEinschub BACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGEN für die EinschübeEinschubhöhe 5Einsc

Página 41 - Kooktabel

6DE Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofenfür etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb genomme

Página 42 - Kookplaat

7DEGarprogramme Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bisMAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: GRILL (hier empfiehlt sic

Página 43 - Voorzorgsmaatregelen

8DEBack-/BrattabelleProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs- o

Página 44 - Onderhoud en

9DEKochfeld* Nur bei einigen Modellen.KochfeldartenDer Backofen wird in Kombinationmit einem Kochfeld geliefert, das mitzwei Arten von Heizelementenbe

Comentários a estes Manuais

Sem comentários