Indesit FIMB 51K.A IX (PL) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Indesit FIMB 51K.A IX (PL). Indesit FIMB 51K.A IX (PL) Instruction for Use [sk] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 44
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
IT
FORNO
FIMB 51 K.A IX
FIMB 53 K.A IX
Sommario
ATTENZIONE,2
Installazione,3-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio,5
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo,6
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Il programmmatore di cottura
elettronico, 9
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1
Polski, 22
Turkish, 32
English,12
GB
IT
PL
TR
Istruzioni per l’uso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

1ITFORNOFIMB 51 K.A IXFIMB 53 K.A IXSommarioATTENZIONE,2Installazione,3-4PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell

Página 2 - ATTENZIONE

10ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono

Página 3 - Installazione

11ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le part

Página 4

12GBContentsWarnings, 13Installation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelStart-u

Página 5 - Descrizione

13GB• WARNING: The appliance and itsaccessible parts become hotduring use.• Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Children less tha

Página 6 - Avvio e utilizzo

14GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Página 7 - Programmi

15GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz(see data plate) maximum p

Página 8 - Tabella cottura

16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightTIMERknob*Control panelGRILLDRIPPING PANGU

Página 9 - Il programmmatore di cottura

17GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Página 10 - Precauzioni e consigli

18GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive

Página 11 - Assistenza

19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Página 12 - Operating Instructions

2IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli

Página 13 - Warnings

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Página 14 - Installation

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Página 15 - Electrical connections

22PLPIEKARNIKSpis treściUwaga,23Instalacja, 24-25UstawieniePodłączenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaOpis urządzenia, 28Widok ogólnyPanel s

Página 16 - Description of the appliance

23PLUwaga!• UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania.• Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzej

Página 17 - Start-up and use

24PL! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, na

Página 18 - Cooking advice table

25PLTABLICZKA ZNAMIONOWA Wymiary szerokość (cm) 43,5 wysokość (cm) 32 głębokość (cm) 40 Objętość (l) 57 Podłączenia elektryczne napięcie 220-240V~ 5

Página 19 - The electronic cooking

26PLOpis urządzeniaWidok ogólnyPanel sterowaniaPanel kontrolnyPółka RUSZTPółka BRYTFANNAPROWADNICEślizgów półekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2poz

Página 20 - Precautions and tips

27PL! Przy pierwszym włączeniu należy uruchomić pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniętymi dr

Página 21 - Maintenance and care

28PLPraktyczne porady dotyczące pieczenia! Podczas pieczenia z wentylatorem nie używać półek 1 i 5: gorące powietrze działa bezpośrednio na nie, co mo

Página 22 - Instrukcja obsługi

29PLElektroniczny programator pieczenia•• ••Ustawianie zegara! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest włączony, czy wyłączony. Ni

Página 23

3ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Página 24 - Instalacja

30PLZalecenia i środkiostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostr

Página 25

31PLKonserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPrzed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Página 26 - Opis urządzenia

32TRFIRINÖzetDİKKAT,33Montaj, 34-35KonumlandýrmaElektrik baðlantýsýÖzellikler etiketiCihazýn tanýmlanmasý, 36Toplu görünüþKontrol paneliÇalýþtýrma ve

Página 27 - Uruchomienie i użytkowanie

TR33• DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur.• Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir.

Página 28

34TR! Her istenildiðinde inceleyebilmek için bu kitapçýðý saklamak önemlidir. Satýþ, devir, yada taþýnma halinde, çalýþma sistemi ve bununla ilgili uy

Página 29 - Elektroniczny programator

TR35Besleme kablosu montajý1. Bir tornavida yardýmýyla, kapaðýn yan uzantýlarýný kaldýrýp terminal kutu kapaðýný açýnýz: kapaðý çekiniz ve açýnýz (þek

Página 30 - Zalecenia i środki

36TR* Sadece bazý modellerde mevcuttur.TanýmýcihazýnToplu görünüþKontrol paneliTIMERDüðmesi*PROGRAMLARdüğmesiTERMOSTATdüğmesiTERMOSTATuyarı lambasıPRO

Página 31 - Konserwacja i utrzymanie

TR37! Ýlk kez çalýþtýrýldýðýnda fýrýný boþ olarak, kapýsý kapalý ve termostat maksimumda iken en az bir saat çalýþtýrýnýz. Daha sonra söndürünüz ve fý

Página 32 - Kullanma talimatlarý

38TRPiþirme programlarý! MAX arasýnda bir sýcaklýk ayarý yapýlabilir tüm programlar için 60°C ile:• IZGARA (Yalniz MAX’a ayarlanmasi tavsiye edilir);

Página 33

TR39Piþirme çizelgesiProgramlar Yemekler Ağırlık(Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) G

Página 34 - 547 mm. min

4ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire

Página 35

40TRElektronik piþirme programlayýcýsý•• ••Saati ayarlama! Saat, fýrýn kapatýldýðýnda veya açýldýðýnda, piþirme programýnýn bitiþ saati önceden ayarla

Página 36 - Tanýmýcihazýn

TR41Önlemler ve öneriler ! Cihaz uluslararasý güvenlik normlarýna uygun þekilde tasarlanmýþ ve imal edilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikka

Página 37 - Çalýþtýrma ve kullanma

42TRElektrik akýmýný kesinizHer türlü iþlemi yapmadan önce cihazýn elektrik þebekesiyle baðlantýsýný kesiniz.Cihazý temizleyiniz• Emayeli veya inox d

Página 39

44TR05/2012 - 195102623.00XEROX FABRIANO

Página 40 - Elektronik piþirme

5ITDescrizione dell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpia diTERMOSTATOManopolaCONTAMINUTI*Pannello di

Página 41 - Önlemler ve öneriler

6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la p

Página 42 - Bakým ve özen

7ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);•

Página 43

8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Página 44 - XEROX FABRIANO

9ITIl programmmatore di cottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPI

Comentários a estes Manuais

Sem comentários