Indesit CX65S72 (A) IT/HA H Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Indesit CX65S72 (A) IT/HA H. Indesit CX65S72 (X) IT/HA H Instruction for Use [pl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
GB
1
GB
CX65S72 IT/HA H
CZ
Cesky
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
Popis zarízení-Ovládací panel,6
Popis zarízení-Celkový pohled,7
Instalace,45
Spuštení a použití,49
Použití trouby,49
Opatrení a rady,52
Údržba a péce,53
Servisní služba,53
Slovensky
SK
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
Popis zariadenia-Ovládací panel,6
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,7
Inštalácia,54
Uvedenie do þinnosti a použitie,58
Režimy peþenia,59
Opatrenia a rady,61
StarostlivosĢ a údržba,62
Servisná služba,62
Türkçe
TR
KullanÕm talimatlarÕ
OCAKLI FIRIN
Içindekiler
KullanÕm talimatlarÕ,1
CihazÕn tanÕtÕmÕ- Kontrol paneli,6
CihazÕn tanÕtÕmÕ -Genel görünüm,7
Montaj,63
ÇalÕstÕrma ve kullanma,67
FÕrÕnÕn kullanÕlmasÕ,68
Önlemler ve öneriler,70
BakÕm ve özen,71
Teknik Servis,72
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-Ɉɛɳɢɣ ɜɢɞ,7
Ɇɨɧɬɚɠ,35
ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ,40
Bɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ,40
ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ,41
ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ,43
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɢ ɭɯɨɞ,44
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ,44
English
Italiano
IT
GB
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,7
Installazione,8
Avvio e utilizzo,12
Utilizzo del piano cottura,12
Programmi di cottura,13
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Assistenza,16
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Control Panel,6
Description of the appliance-Overall view,7
Installation, 17
Start-up and use,21
Using the hob,21
Cooking modes,22
Precautions and tips,24
Care and maintenance,25
Assistance,25
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,6
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,7
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,26
ȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɿ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹ, 30
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,30
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ,31
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,33
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,34
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,34
Ɋɭɫɫɤɢɣ
RS
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ,1
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂə,2
Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ-
,6
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɄɍɏɈɇɇȺə ɉɅɂɌȺ ɋ ȾɍɏɈȼɕɆ ɒɄȺɎɈɆ
ɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1

GB1GBCX65S72 IT/HA HCZCeskyPokyny pro použitíSPORÁK S TROUBOUObsahPokyny pro použití,1Popis zarízení-Ovládací panel,6Popis zarízení-Celkový pohled,7In

Página 2

10ITPer mettere in opera il tubo eliminare il portagomma presente sull’apparecchio (il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas

Página 3

IT11Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliessere avvitata a fondo.! Al termine dell’operazione sostituire la vecchia etichetta di taratura con qu

Página 4

12ITAvvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il

Página 5

IT13Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX)

Página 6

14ITTabella cottura in forno! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte posteriore della cavità (vedi immagine)Programmi

Página 7 - 1. Ƚɚɡɨɜɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ

IT15Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Página 8 - Installazione

16ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non util

Página 9 - Collegamento gas

17GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal

Página 10

18GB• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is necessary to level the app

Página 11 - ; Tradizionale;

19GBcurrent national legislation.To begin using the hose, remove the hose holder on the appliance (the gas supply inlet on the appliance is a cylindri

Página 12 - Avvio e utilizzo

2ITGBATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli e

Página 13 - Programma GRATIN

20GBTable of burner and nozzle specifications! In order to prevent accidental tipping of the appliance, for example by a child climbing onto the oven

Página 14 - Tabella cottura in forno

21GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Página 15 - Precauzioni e consigli

22GBCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 60°C and Max, except for the following modes• GRILL (recommended: set

Página 16 - Manutenzione e cura

23GB• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding the mozzarella cheese on top of the pizza halfway through the cooking process.Oven cook

Página 17 - Installation

24GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Página 18 - Electrical connection

25GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Página 19

26UA! Ɂɛɟɪɿɝɚɣɬɟ ɰɟ ɞɨɜɿɞɧɢɤ, ɳɨɛ ɦɚɬɢ ɧɚɝɨɞɭ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɞɨ ɧɶɨɝɨ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɢɣ ɦɨɦɟɧɬ. ɍ ɪɚɡɿ ɩɪɨɞɚɠɭ, ɩɟɪɟɞɚɱi iɧɲiɣ ɨɫɨɛi ɚɛɨ ɩɟɪɟʀɡɞɭ, ɩɟɪɟɤɨɧɚɣɬɟɫɹ

Página 20 - X Baking

UA27əɤɳɨ ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɜɢɪɿɜɧɹɬɢ ɩɥɢɬɭ, ɜɤɪɭɬɿɬɶ ɪɟɝɭɥɸɸɱɿ ɧɿɠɤɢ, ɳɨ ɜɯɨɞɹɬɶ ɞɨ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ, ɭ ɫɩɟɰɿɚɥɶɧɿ ɦɿɫɰɹ, ɳɨ ɡɧɚɯɨɞɹɬɶɫɹ ɭ ɤɭɬɤɚɯ ɨɫɧɨɜɢ

Página 21 - Start-up and use

28UAȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɜɚɬɢɫɹ ɦɚɸɬɶ ɥɢɲɟ ɬɪɭɛɢ, ɹɤɿ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ UNI-CIG 9891 ɿ ɦɟɬɚɥɟɜɿ ɚɥɸɦɿɧɿɽɜɿ ɭɳɿɥɶɧɸɜɚɱɿ, ɹɤɿ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɸɬɶ ɫɬɚɧɞɚɪɬɭ UNI 900

Página 22 - PIZZA mode

UA29Ɍɚɛɥɢɰɹ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜ ɿ ɮɨɪɫɭɧɨɤCX65S72 IT/HA H1. ɉɟɪɟɜɟɫɬɢ ɤɪɚɧ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɧɹ ɦɿɧɿɦɭɦɭ.2. Ɂɧɹɬɢ ɪɭɱɤɭ ɿ ɡɚ ɞɨɩɨɦɨɝɨɸ ɪɟɝɭɥɸɜɚɥɶɧɨɝɨ ɝɜɢɧɬ

Página 23

GB3CZUPOZORNċNÍ: Toto zaĜízení a jeho pĜístupné þásti dosahují bČhem použití velmi vysoké teploty. Je tĜeba dávat pozor a zabránit styku s topnými þlá

Página 24 - Precautions and tips

30UAɉɨɱɚɬɨɤ ɪɨɛɨɬɢ ɬɚ ɜɢɤɨɪɢɫɬɚɧɧɹɄɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸȼɤɥɸɱɟɧɧɹ ɩɚɥɶɧɢɤɿɜɍ ɤɨɠɧɨʀ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɉȺɅɖɇɂɄ, ɳɨ ɜɿɞɧɨɫɢɬɶɫɹ ɞɨ ɧɟʀ, ɩɨɤɚɡɚɧɢɣ ɭ ɜɢɝɥɹ

Página 25 - Care and maintenance

UA31ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ! Ⱦɥɹ ɜɫɿɯ ɩɪɨɝɪɚɦ ɦɨɠɧɚ ɡɚɞɚɬɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɦɿɠ 60°C ɿ MAX, ɜɢɧɹɬɨɤ ɫɤɥɚɞɚɽ:• ȽɊɂɅɖ (ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɜɢɫɬɚɜɥɹɬɢ ɬɿɥɶɤɢ ɧɚ

Página 26 - Ɋɨɡɦɿɳɟɧɧɹ ɿ ɜɢɪɿɜɧɸɜɚɧɧɹ

32UAȾɍɏɈȼɄȺ ɉȱɐɐȺȼɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɧɢɡɶɤɭ ɮɨɪɦɭ ɡ ɥɟɝɤɨɝɨ ɚɥɸɦɿɧɿɸ, ɜɫɬɚɧɨɜɢɜɲɢ ʀʀ ɧɚ ɪɟɲɿɬɰɿ ɡ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭ ɩɨɫɬɚɱɚɧɧɹ. Ɂ ɞɟɤɨɦ ɡɛɿɥɶɲɭɽɬɶɫɹ ɱɚɫ ɩɪɢɝɨɬɭɜ

Página 27 - ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɦɟɪɟɠɿ

UA33Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɯɨɞɢ ɬɚ ɩɨɪɚɞɢ ! Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɪɨɡɪɨɛɥɟɧɚ ɿ ɜɢɪɨɛɥɟɧɚ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ ɛɟɡɩɟɤɢ.ɐɟ ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ ɧɚɞɚɸɬɶɫɹ ɡɚɞɥɹ ɜɚɲɨʀ ɛɟɡ

Página 28

34UAəɤ ɜɿɞɤɥɸɱɢɬɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɣ ɫɬɪɭɦɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɹɦ ɛɭɞɶ-ɹɤɨʀ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɜɢɬɹɝɧɭɬɢ ɜɢɥɤɭ ɡ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɪɨɡɟɬɤɢ.əɤ ɨɱɢɫɬɢɬɢ ɩɪɢɥɚɞ! Ɂɚɛɨɪɨɧɹɽɬɶɫɹ ɜɢɤɨɪɢ

Página 29 - ɤɨɧɮɨɪɤɢ

RS35! ȼɚɠɧɨ ɫɨɯɪɚɧɢɬɶ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɞɥɹ ɟɝɨ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɢɯ ɤɨɧɫɭɥɶɬɚɰɢɣ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɢɥɢ ɩɟɪɟɟɡɞɚ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɱɬɨɛɵ ɞɚɧɧɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ

Página 30 - * ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟɹɤɢɯ ɦɨɞɟɥɹɯ

36RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ɫɟɬɟɜɚɹ ɪɨɡɟɬɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɫɨɜɦɟɫɬɢɦɚ ɫɨ ɲɬɟɩɫɟɥɶɧɨɣ ɜɢɥɤɨɣ

Página 31 -  ɉɪɨɝɪɚɦɚ ȾɍɏɈȼɄȺ ɉȱɐɐȺ

RS37ɉɨɪɹɞɨɤ ɪɟɝɭɥɹɰɢɢ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ ɤɨɧɮɨɪɨɤ ɧɚ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ: 1. ɩɨɜɟɪɧɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɩɥɚɦɟɧɢ;2. ɫɧɢɦɢɬɟ ɪɭɤɨɹɬɤɭ ɢ ɩ

Página 32

38RSɁɚɦɟɧɚ ɮɨɪɫɭɧɨɤ ɬɪɨɣɧɨɣ ɤɨɧɮɨɪɤɢ1. ɫɧɢɦɢɬɟ ɪɟɲɟɬɤɢ ɢ ɜɵɧɶɬɟ ɝɨɪɟɥɤɢ ɢɡ ɫɜɨɢɯ ɝɧɟɡɞ. Ƚɨɪɟɥɤɚ ɫɨɫɬɨɢɬ ɢɡ ɞɜɭɯ ɨɬɞɟɥɶɧɵɯ ɱɚɫɬɟɣ (ɫɦ. ɫɯɟɦɵ);2. ɨɬɜɢɧɬ

Página 33 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɯɨɞɢ ɬɚ ɩɨɪɚɞɢ

RS39CX65S72 IT/HA HSRTC Aɂɡɞɟɥɢɟ: Ʉɨɦɛɢɧɢɪɨɜɚɧɧɚɹ ɩɥɢɬɚ Ɍɨɪɝɨɜɚɹ ɦɚɪɤɚ: Ɍɨɪɝɨɜɵɣ ɡɧɚɤ ɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɹ: Ɇɨɞɟɥɶ: CX65S72 IT/HA H ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ: Indesit Co

Página 34 - Ⱦɨɝɥɹɞ ɬɚ ɨɱɢɳɟɧɧɹ

4TRDøKKAT: Bu cihaz ve eriúilebilen bölümleri, kullanÕm sÕrasÕnda çok sÕcak olur.Dikkat etmek ve ÕsÕtÕlan parçalara dokunmaktan kaçÕnmak gerekir.E÷er

Página 35 - Ɋɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɢ ɧɢɜɟɥɢɪɨɜɤɚ

40RSȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɧɮɨɪɨɤɇɚɩɪɨɬɢɜ ɤɚɠɞɨɝɨ ɪɭɤɨɹɬɤɢ ɄɈɇɎɈɊɄɂ ɡɚɤɪɚɲɟɧɧɵɦ ɤɪɭɠɤɨɦ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ ɞɚ

Página 36 - Min. mm

RS41ɉɪɨɝɪɚɦɦɵ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ! Ⱦɥɹ ɜɫɟɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɦɨɠɧɨ ɡɚɞɚɬɶ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭ ɨɬ 60°C ɞɨ ɆȺɄɋ ɤɪɨɦɟ:• ȽɊɂɅɖ (ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɆȺɄɋ. ɬɟɦɩɟ

Página 37

42RSɌɚɛɥɢɰɚ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ ɜ ɞɭɯɨɜɨɦ ɲɤɚɮɭɆɵ ɡɚɛɨɬɢɦɫɹ ɨ ɫɜɨɢɯ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹɯ ɢ ɫɬɚɪɚɟɦɫɹ ɫɞɟɥɚɬɶ ɫɟɪɜɢɫɧɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ ɧɚɢɛɨɥɟɟ ɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɵɦ. Ɇɵ ɩɨɫɬɨɹɧ

Página 38

RS43ɉɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɢ ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ! ɂɡɞɟɥɢɟ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧɨ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɦɟɠɞɭɧɚɪɨɞɧɵɦɢ ɧɨɪɦɚɬɢɜɚɦɢ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ.ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɧɢɦ

Página 39

44RSɈɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɤɚɤɨɣ-ɥɢɛɨ ɨɩɟɪɚɰɢɢ ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢɥɢ ɱɢɫɬɤɟ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɨɬ ɫɟɬɢ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.ɑɢɫɬɤɚ ɢɡɞɟɥɢɹ! ɇ

Página 40

45CZ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebo stehování se ujistete, že zustane s

Página 41

46CZbýt nainstalovány podle pokynu uvedených v príslušném návodu. Vyrovnání do vodorovné polohyJe-li treba vyrovnat zarízení do vodorovné polohy, zašr

Página 42

47CZnárodním normám.Pri montáži hadice odstrante hadicovou spojku prítomnou na zarízení (spojka pro vstup plynu do zarízení má válcový závit 1/2“ same

Página 43 - ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ

48CZTabulka s údaji horáku a trysekCX65S72 IT/HA H! Když se tlak použitého plynu liší (nebo mČní) ve srovnání s pĜedepsanou hodnotou, je tĜeba nainsta

Página 44 - Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ

49CZSpuštení a použitíPoužití varné deskyZapálení horákuV blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU je uvedeno plné kolecko oznacující príslušný horá

Página 45 - Instalace

GB5ɍȼȺȽȺ! ɉɿɞ ɱɚɫ ɪɨɛɨɬɢ ɰɟɣ ɩɪɢɥɚɞ, ɚ ɬɚɤɨɠ ɣɨɝɨ ɞɨɫɬɭɩɧɿ ɱɚɫɬɢɧɢ ɧɚɝɪɿɜɚɸɬɶɫɹ ɞɨ ɜɢɫɨɤɢɯ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ.ɋɥɿɞ ɛɭɬɢ ɨɫɨɛɥɢɜɨ ɨɛɟɪɟɠɧɢɦɢ, ɳɨɛ ɧɟ ɬɨɪɤɚɬɢɫɹ

Página 46 - Pripojení k rozvodu plynu

50CZPecicí programy! Pro všechny programy je možné nastavit speci¿ ckou teplotu mezi 60 °C a MAX. prostrednictvím:• GRILU (doporucuje se pouze nastav

Página 47

51CZTROUBA NA PIZZU• Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z príslušenství. Pri použití sberné nádoby dojde k prodloužení dob Tabulk

Página 48

52CZOpatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostních

Página 49 - Spuštení a použití

53CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síte elektrického napájení.Cištení zarízení! Nikdy nepoužívejte k cištení za

Página 50 - Program GRATINOVÁNÍ

54SK! Je dôležité tento návod uschovaĢ, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja alebo darovania zariadenia alebo pri sĢahovaní mu

Página 51 - Tabulka pecení v troube

SK55Ak je potrebné ustaviĢ zariadenie do vodorovnej polohy, zaskrutkujte do príslušných uložení v rohoch spodnej þasti sporáka nastaviteĐné nožiþky do

Página 52 - Opatrení a rady

56SK2 metre a po inštalácii sa nesmie dostaĢ do styku s pohyblivými þasĢami a nesmie byĢ pritlaþená.Kontrola tesnostiPo ukonþení inštalácie skontroluj

Página 53 - Údržba a péce

SK57! Pri použití tekutých plynov musí byĢ nastavovacia skrutka zaskrutkovaná až na doraz.! Po výmene nahraćte starý štítok s nastavením za nový, ktor

Página 54 - Inštalácia

58SKUvedenie do þinnosti a použitiePoužitie varnej doskyZapnutie horákovV mieste každého otoþného ovládaþa HORÁKA je plný krúžok oznaþujúci priradený

Página 55 - Pripojenie k rozvodu plynu

SK59Programy na peþenie! Pre všetky programy je možné nastaviĢ teplotu v rozmedzí od 60 °C a MAX., s výnimkou programov:GRIL (odporúþa sa nastaviĢ len

Página 56

Popis zarízeníOvládací panelCZSKPopis zariadeniaOvládací panel&LKD]ÃQWDQÃPÃ.RQWUROSDQHOLTR1 23456ITDescrizione dell’apparecchioPanello di contro

Página 57 - Klasický ohrev;

60SKRÚRA NA PIZZU• Použite Đahkú hliníkovú panvicu a uložte ju na rošt z výbavy. TabuĐka peþenia v rúre Pri použití zbernej nádoby sa doba peþenia pr

Página 58 - Použitie rúry

SK61Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpeþnostnými normami.Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeþnos

Página 59 - Praktické rady pre peþenie

62SKOdpojenie od elektrickej sietePred akýmkoĐvek úkonom odpojte zariadenie od siete elektrického napájania.ýistenie zariadenia! Nikdy nepoužívajte na

Página 60 - TabuĐka peþenia v rúre

! Sývýlaþtýrýlmýþ petrol gazlarý havadan aðýrdýr ve yerde toplanýr, yani içerisinde LPG tüpü bulunan her odanýn dýþarýya açýlabilmesi gerekir ki sýzan

Página 61 - Opatrenia a rady

!Soketin cihazýn bilgi plakasýnda belirtilen miktarda güce dayanýklý olup olmadýðýndan!Voltajýn bilgi plakasýnda belirtilen aralýkta olup olmadýðýndan

Página 62 - Údržba a starostlivosĢ

Hortumun UydurulmasýBekler için boru aðýzlarýnýn yerlerinin deðiþtirilmesi:1. Ocak ýzgaralarýný çýkartýn ve bekleri bulunduklarý yerlerden çýkartýn2.

Página 63 - DAVLUMBAZ

* 15°C de ve 1013m barda kuru gaz ** Propan P.C.S. = 50.37 MJ/kg***Bütan P.C.S. = 49.47 MJ/kg Nötral P.C.S. = 37.78 MJ/kgBek ve Boru Aðzý Ta

Página 64 - Elektrik Baðlantýsý

! Azaltýcý ýzgaraya sahip modeller için sonraki 12cm den küçük çaplý tencere-tava kullanýldýðýnda sadece yardýmcý bek için kullanýlmalýdýr.Fýrýnýn Kul

Página 65

IZGARA ProgramýYukarý ýsýtma elemanýnýn orta kýsmý çalýþýr. Izgara bir anda direkt yüksek yüzey sýcaklýðý isteyen yiyecekler için tavsiye edilir (dana

Página 66 - Bek ve Boru Aðzý Tablosu

Çünkü bu parça ýsýyý etkileyip, piþirme süresini uzatacaðý için pizzanýzýn kýzarmasýný olmasýný engelleyecektir. !Pizzanýn çok malzemesi varsa piþirme

Página 67 - Baþlangýç ve Kullaným

7Popis zarízeníCelkový pohledCZ1. Plynový hoĜák2. Rošt na varné desce3. Ovládací panel4. Peþící rošt5. Peþící plech nebo plech zachycující odkapáv

Página 68 - Piþirme Programlarý

!Cihazýn elektrik baðlantýsýný kesmeden temizlik veya bakým yapmayýnýz.!Hiçbir koþulda cihaz bozulduðunda kendiniz tamir etmeye çalýþmayýnýz. Tecrübes

Página 69

TRFýrýn Contalarýnýn DenetlenmesiKapý contalarýný sürekli kontrol ediniz ve eðer zarar görmüþlerse en yakýn yetkili servise deðiþtirmesi için baþvurun

Página 70 - Uyarýlar ve öneriler

Yardým72TRTTTTTeknik Servis ile temas kurmadan önce:eknik Servis ile temas kurmadan önce:eknik Servis ile temas kurmadan önce:eknik Servis ile temas k

Página 71 - Temizlik ve Bakým

8IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re

Página 72 - (“Sorun Giderme”’ye bakýnýz);

IT9LivellamentoSe è necessario livellare l’apparecchio, avvitare i piedini di regolazione forniti in dotazione nelle apposite sedi poste negli angoli

Comentários a estes Manuais

Sem comentários