ITCUCINA E FORNOItaliano, 1ITC35SP6RSommarioInstallazione, 2-5Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdattamento a diversi
10ITTabella cottura in fornoProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTra
IT11Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Non utili
IT1310/2005 - 195054024.00AssistenzaIn caso di anomalie contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*Comunicare: il modello della macchina (Mod.)
GBCOOKER AND OVENEnglish, 14GBC35SP6RContentsInstallation, 15-18Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different type
GB15! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It contains importantinformation concerning the safe installa
16GB If the cooker isinstalled underneath awall cabinet, there mustbe a minimum distanceof 420 mm between thiscabinet and the top ofthe hob.This dist
GB17 Its whole length is easy to inspect so that thecondition of the hose may be checked. Is shorter than 1500 mm. Fits firmly into place at both e
18GBTable of burner and nozzle specificationsTable 1 Liquid Gas Natural GasDiameter(mm)Thermal PowerkW (p.c.s.*)By Pass1/100Nozzle1/100Flow*g/hNozzle1
GB19Descriptionof the applianceOverall viewControl panelHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding rackspositi
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a full ring showing thestrength of the flame for the relevant burne
GB21Cooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 50°C and Max, except for GRILL, DOUBLE GRILL (recommended: set only to
22GBGRILL When using the GRILL and DOUBLE GRILL cookingmodes, place the rack in position 5 and the dripping panin position 1 to collect cooking resid
GB23Cooking advice table for the ovenCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Preheatingtime(min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)Convect
24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Do not
C35SP6RÑîäåðæàíèåÌîíòàæ, 27-30Ðàñïîëîæåíèå è íèâåëèðîâêàÝëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèåÏîäñîåäèíåíèå ê ãàçîïðîâîäóÍàñòðîéêà íà ðàçëè÷íûå òèïû ãàçàÒàáëèöà
27RSÓñòàíîâêà! Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãîïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè,ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà ïðîâåðüòå, ÷òîáû äàííîåðóêîâ
28RSHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm. åñëè êóõîííàÿ ïëèòàóñòàíàâëèâàåòñÿ ïîäíàâåñíûì øêàôîì, îíäîëæ
29RS íå áûë ðàñòÿíóò, ïåðåêðó÷åí, ñæàò èëè çàëîìëåí; íå êàñàëñÿ ðåæóùèõ ïðåäìåòîâ, îñòðûõ óãëîâ,ïîäâèæíûõ ïðåäìåòîâ è íå áûë ñæàò; áûë ëåãêî äîñòóï
IT3 se la cucina vieneinstallata sotto un pensile,esso dovrà mantenereuna distanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ip
30RSSSTCAC35SP6RÒàáëèöà õàðàêòåðèñòèê ãîðåëîê è ôîðñóíîêÇÀÂÎÄÑÊÀß ÒÀÁËÈ×ÊÀÃàáàðèòíûåðàçìåðû äóõîâîãîøêàôà ÂõØõÃ34x41x38Îáúåìë 53Ðàáî÷èå ðàçìåðûÿùèêà ä
31RSÎïèñàíèå èçäåëèÿÎáùèé âèäÏàíåëü óïðàâëåíèÿ* Èìååòñÿ òîëüêî â íåêîòîðûõ ìîäåëÿõÝëåêòðîííûé òàéìåðïðîãðàììèðîâàíèÿïðèãîòîâëåíèÿÊíîïêàTàéìåðàÊíîïêàÊÎ
32RSÂêëþ÷åíèå è ýêñïëóàòàöèÿÝêñïëóàòàöèÿ âàðî÷íîé ïàíåëèÂêëþ÷åíèå êîíôîðîêÍàïðîòèâ êàæäîãî ðóêîÿòêè ÊÎÍÔÎÐÊÈçàêðàøåííûì êðóæêîì ïîêàçàíî ïîëîæåíèåäàíí
33RSÏðîãðàììû ïðèãîòîâëåíèÿ! Äëÿ âñåõ ïðîãðàìì ìîæíî çàäàòü òåìïåðàòóðó îò50°C äî ÌÀÊÑ êðîìå: ÃÐÈËÜ è ÄÂÎÉÍÎÉ ÃÐÈËÜ (ðåêîìåíäóåòñÿóñòàíàâëèâàòü òîëüê
34RSÃÐÈËÜ Ïðè èñïîëüçîâàíèè ÃÐÈËß è ÄÂÎÉÍÎÃÎ ÃÐÈËßóñòàíîâèòå ðåøåòêó íà 5-ûé óðîâåíü è ïðîòèâåíüäëÿ ñáîðà ñîêîâ (æèðà) íà 1-ûé. Ïðèèñïîëüçîâàíèè ðåæè
35RSÒàáëèöà ïðèãîòîâëåíèÿ â äóõîâîì øêàôóÈçìåíåíèå èëè îòìåíà çàäàííûõ ïàðàìåòðîâÂû âñåãäà ìîæåòå èçìåíèòü çàäàííûå çíà÷åíèÿ ïðèïîìîùè ñîîòâåòñòâóþùåé
36RSÏðåäîñòîðîæíîñòè èðåêîìåíäàöèè! Èçäåëèå ñïðîåêòèðîâàíî è èçãîòîâëåíî âñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïîáåçîïàñíîñòè.Íåîáõîäèìî âíèìàòåë
37RSÎòêëþ÷åíèå ýëåêòðîïèòàíèÿÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþèëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòå èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ.×èñòêà èçäåëèÿ! Íå
C35SP6RÇì³ñòÂñòàíîâëåííÿ, 39-42Ðîçì³ùåííÿ ³ âèð³âíþâàííÿϳäêëþ÷åííÿ åëåêòðîåíåð㳳ϳäêëþ÷åííÿ ãàçóÍàëàøòóâàííÿ íà ð³çíi òèïè ãàçóÒàáëèöÿ õàðàêòåðèñòè
39UAÂñòàíîâëåííÿ! Âàæëèâî çáåðåãòè öþ áðîøóðó, ùîá ìîæíà áóëîäî íå³ çâåðíóòèñÿ ïðè íåîáõ³äíîñò³ ó áóäü-ÿêîìóâèïàäêó. Ó ðàç³ ïðîäàæó, ïåðåäà÷i iíøiè îñ
4IT sia facilmente ispezionabile lungo tutto il percorsoper poter controllare il suo stato di conservazione; abbia una lunghezza inferiore a 1500 mm
40UAHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.Âèð³âíþâàííÿßêùî íåîáõ³äíî âèð³âíÿòèïëèòó, âêðóò³òü ðåãóëþþ÷³í³
41UA äîáðå çàêð³ïëåíèè íà îáîõ ê³íöÿõ çà äîïîìîãîþõîìóò³â, â³äïîâ³äíî äî ä³þ÷èõ äåðæàâíèõ íîðì.! ßêùî îäíà àáî á³ëüøå ç öèõ óìîâ íå áóäóòüäîòðèìàí³,
42UASSTCAC35SP6RÒàáëèöÿ õàðàêòåðèñòèê ïàëüíèê³â ³ ôîðñóíîêÒÀÁËÈ×ÊÀ Ç ÒÅÕÍI×ÍÈÌÈ ÄÀÍÈÌÈÐîçì³ðè äóõîâêèÂxØxÃ34x41x38Îá'ºìë³òðiâ 53Êîðèñí³ ðîçì³ðèêî
43UAÎïèñ ïðèëàäóÇàãàëüíèè âèãëÿäÏàíåëü óïðàâë³ííÿ* ª ëèøå â äåÿêèõ ìîäåëÿõ.Åëåêòðîííèéïðîãðàìàòîðïðèãîòóâàííÿ ¿æ³ÊíîïêàÒÀÉÌÅÐÊíîïêàÇÀÊIÍ×ÅÍÍß ÏÐÈÃÎÒÓÂ
44UAÂêëþ÷åííÿ ³ âèêîðèñòàííÿÊîðèñòóâàííÿ ðîáî÷îþ ïîâåðõíåþÂêëþ÷åííÿ ïàëüíèê³âÓ êîæíî³ ðóêîÿòêè ÏÀËÜÍÈÊ, ùî â³äíîñèòüñÿ äîíå³, ïîêàçàíèè ó âèãëÿä³ êðóã
45UAÏðîãðàìè ïðèãîòóâàííÿ ³æ³! Äëÿ âñ³õ ïðîãðàì òåìïåðàòóðà çàäàºòüñÿ â ³íòåðâàëiìiæ 50°C ³ MAX, îêð³ì: ÃÐÈËß ³ ÏÎIJÈÍÎÃÎ ÃÐÈËß (ðåêîìåíäóºòüñÿâèñòà
46UAÃÐÈËÜ Ó ðåæèìàõ ïðèãîòóâàííÿ ÃÐÈËÜ ³ ÏÎIJÈÍÈÈÃÐÈËÜ, ïîì³ñò³òü ´ðàòêó â ïîëîæåííÿ 5 ³ äåêî âïîëîæåííÿ 1, ùîá çáèðàòè ñîêè ³ / àáî æèðè, ùîóòâîð
47UAÒàáëèöÿ ïðèãîòóâàííÿ â äóõîâö³Âèïðàâ³òü àáî â³äì³í³òü çàäàí³ ïàðàìåòðèÇàäàí³ ïàðàìåòðè ìîæóòü áóòè çì³íåí³ ó áóäü-ÿêèèìîìåíò øëÿõîì íàòèñêàííÿ íà
48UAÇàïîá³æí³ çàñîáè è ïîðàäè! Ãàçîâà ïëèòà áóëà ðîçðîáëåíà ³ ñêîíñòðóèîâàíàâ³äïîâ³äíî äî ì³æíàðîäíèõ íîðì áåçïåêè.Äàí³ âêàç³âêè îáóìîâëåí³ âèìîãàìè á
49UA³äêëþ÷åííÿ åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿÄî ïî÷àòêó âñ³õ ðîá³ò ³çîëþèòå ïðèëàä â³ä ìåðåæ³åëåêòðè÷íîãî æèâëåííÿ.×èùåííÿ ïðèëàäà! Íå êîðèñòóèòåñÿ ïàðîâèì ñò
IT5Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas Liquido Gas NaturaleDiametro(mm)Potenza termicakW (p.c.s.*)By Pass1/100ugello1/100portata*
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ T ZHELY, ELEKTROMOS SÜT VEL C35SP6R Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 51-54Elhelyezés és szi
Üzembe helyezés A készülék üzembe helyezése el tt kérjük figyelmesen olvassa végig ezt a használati útmutatót! Fontos információkat
• A páraelszívó mellett lév konyhabútort legalább 420 mm-re kell szerelni a fz laptól.(lásd az ábrát). Ezt a távolságot 700 mm-re kell
• A töml t úgy helyezze el, hogy bármikor könnyen elérhet legyen teljes hosszúságban, hogy ellenrizni lehessen az állapotát! • A töml
Gázég és gázfúvóka jellemz adatai 1. táblázat (csak Magyarországi használatra vonatkozik) G 20 (2H) G 25,1(2S)
A készülék leírása Általános bemutatás Kapcsolótábla Típustól függ en 55HU
Bekapcsolás és használat Az égk meggyújtása A t zhely gázég it egy-egy gombbal üzemeltetheti, amelyet egy telt kör jelez. A gázég beg
Sütési módok HAGYOMÁNYOS sütési mód Hmérséklet: 50°C és Max. között. Ennél a funkciónál a süt fels és alsó ft elemei is bekapcsolnak. Ha a
PIZZA • Könny alumínium pizza süt serpeny t használjon és helyezze a sütrácsra, ami tartozéka a sütnek! Ha zsírfelfogó serpeny t használ,
Sütési táblázat Sütési mód Az étel fajtája Súly (kg) A süt aljától számított magassági szint El -melegítési id (perc) Termosztát gomb állása S
6ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloGriglia del piano di lavoroCoperchio in vetro* Pannello di controlloRipiano GRIGLIA
Óvintézkedések és tanácsok A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelen tervezték és gyártották. Ezeket, a figyel
Karbantartás és tisztítás A készülék kikapcsolása Minden tisztítási- és karbantartási m velet el tt válassza le a készüléket az elektromos hál
62ObsahInstalace, 64-67Umístění a vyrovnáníPřipojení elektřinyPřipojení plynuPřizpůsobení pro různé typy plynůTabulka hořáků a specifikace trysekDato
63C35SP6R Kombinovaný sporákNávod k instalaci a obsluzeVážený zákazníku,děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti INDESITCompany SpA.Při v
64! ! ! ! ! Před uvedením nového spotřebiče do provozusi pečlivě přečtěte tento návod. Jsou v něm uvedenypokyny pro bezpečnou instalaci, používání a ú
65• je-li vařič umístěn podkuchyňský nábytek, musíbýt tento vzdálenod sporáku nejméně 420mm. Je-li nábytek vyrobenz hořlavých materiálů.musí být vzdál
66• její celková délka je lehce přístupná a stav hadicemůže být kontrolován.• je kratší než 1500 mm.• drží pevně na obou koncích, kde byla zabezpečena
67Kategorie spotřebiče: II2H3 B/P* Při 15 °C a 1013 mbar suchého plynu** Propan výhřevnost P.C.S. = 50.37 MJ/kg.*** Butan výhřevnost P.C.S. = 49.47 MJ
68Popis přístrojeCelkový pohledSkleněný poklop*Skleněný poklop*Skleněný poklop*Skleněný poklop*Skleněný poklop*Plynové hořákyPlynové hořákyPlynové hoř
69Ke každému sporáku nebo varnému panelu přikládáme tento předpis, určený především pracovníkům opravárenskýchorganizací. Doporučujeme Vám, abyste ve
IT7Avvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il br
70UMÍSTĚNÍ SPORÁKU NEBO VARNÉHO PANELUSporák nebo varný panel může být používán v souladu s ČSN 33 200-3 v obyčejném prostředí v místnostis minimálním
71Pužití plotnyPlynové hořákyPlynové hořákyPlynové hořákyPlynové hořákyPlynové hořákyKaždý hořák může být nastaven na všechny pozicesíly plamenu pomoc
72Režimy pečenía Režim TRADIČNÍTRADIČNÍTRADIČNÍTRADIČNÍTRADIČNÍ TROUBYTROUBYTROUBYTROUBYTROUBYTeplota: jakákoliv mezi 50 °C a maximální teplotou.S
73REŽIM PIZZA• Používejte lehkou hliníkovou formu na pečení pizzy,kterou umístíte na rošt.Aby byla kůrka křupavá, nepoužívejte pečící plech(prodlužuje
74Tabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro používání troubyTabulka rad pro použ
75CZ! ! ! ! ! Tento spotřebič byl navržen a vyroben v souladus mezinárodními bezpečnostními normami. Následujícívarování jsou uváděna z bezpečnostních
76Vypnutí spotřebičePřed jakoukoli údržbou odpojte spotřebič z elektrickésítě.Čištění spotřebiče!!!!! Nikdy na přístroj nepoužívejte parní čističe.• V
8ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 50°C e MAX, tranne: GRILL e DOPPIO GRILL (si consiglia di impostare s
IT9GRILL Nelle cotture GRILL e DOPPIO GRILL mettere la griglia inposizione 5 e la leccarda in posizione 1 per raccogliere iresidui di cottura (sughi
Comentários a estes Manuais