Indesit FIMB-73-K.A-IX-(EE) Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Forno Indesit FIMB-73-K.A-IX-(EE). Indesit FIMB-73-K.A-IX-(EE) Manual del usuario [en] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
UA
Polski
PL
CZ
Cesky
Slovensky
SK
HU
Magyar
FIMB 73 K.A
FIMB 73 K.A IX
FIM 738 K.A
FIM 738 K.A IX
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ,1
ɍȼȺȽȺ,3
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-Ɂɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞ,7
Ɉɩɢɫ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ-ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ,8
ȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ,33
ɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ɿɠɿ, 35
Ʉɨɪɢɫɬɭɜɚɧɧɹ ɪɨɛɨɱɨɸ ɩɨɜɟɪɯɧɟɸ,36
ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɝɨɬɭɜɚɧɧɹ,38
Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɫɨɛɢ ɿ ɩɨɪɚɞɢ,39
Ⱦɨɝɥɹɞ i ɬɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ,40
Ⱦɨɩɨɦɨɝɚ,40
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Instrukcja obsáugi,1
UWAGA,3
Opis urządzenia-Widok ogólny,7
Opis urządzenia-Panel sterowania,8
Instalacja,41
Uruchomienie i uĪytkowanie,43
UĪytkowanie piekarnika,44
Elektroniczny programator, pieczenia,46
Zalecenia i Ğrodki ostroĪnoĞci,47
Konserwacja i utrzymanie,48
Serwis Techniczny,48
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití,1
UPOZORNċNÍ,3
Popis zarízení-Celkový pohled,7
Popis zarízení-Ovládací panel,8
Instalace,9
Spuštení a použití, 11
Použití trouby,12
Elektronické programovací zaĜízení,14
Opatrení a rady,15
Údržba a péce,16
Servisní služba,16
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie,1
UPOZORNċNÍE,3
Popis zariadenia-Celkový pohĐad,7
Popis zariadenia-Ovládací panel,8
Inštalácia,25
Uvedenie do þinnosti a použitie,27
Režimy peþenia,28
Elektronické programovacie zariadenie, 30
Opatrenia a rady,31
StarostlivosĢ a údržba,32
Servisná služba,32
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
FIGYELEM,3
A készülék leírása- A készülék áttekintése,7
A készülék leírása- KezelĘpanel,8
Üzembe helyezés,17
Bekapcsolás és használat,19
A süto használata,20
Elektronikus programozó,22
Óvintézkedések és tanácsok,23
Karbantartás és ápolás,24
Szerviz,24
ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿ
Ʉɍɏɇə
Ɂɦɿɫɬ
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
Pokyny pro použití
SPORÁK S TROUBOU
Obsah
TartalomjegyzékTartalomjegyzék
MagyarMagyar
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Használati útmutató
tĦzhely és a sütĘ
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Instrukcja obsáugi
KUCHENKA I PIEKARNIK
Spis treĞci
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Návod na použitie
SPORÁK S RÚROU
Obsah
Français
Mode d’emploi
FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,55
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,49
Mise en marche et utilisation,51
Programmes,51
Le programmateur électronique*,53
Précautions et conseils,54
Nettoyage et entretien,55
Français Français
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Sommaire

ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚUAPolskiPLCZCeskySlovenskySKHUMagyarFIMB 73 K.AFIMB 73 K.A IXFIM 738 K.AFIM 738 K.A IXȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭɚɬɚɰɿɿɄɍɏɇəɁɦɿɫɬȱɧɫɬɪɭɤɰɿɿ ɡ ɟɤɫɩɥɭ

Página 2 - Instruções para a utilização

10CZMontáž napájecího kabelu1. OtevĜete svorkovnici, a to tak, že šroubovákem nadzvednete boþní lamely krytu: potáhnČte a otevĜete kryt (viz obrázek

Página 3

CZ11! PĜi prvním zapnutí vám doporuþujeme, abyste nechali troubu bČžet naprázdno pĜibližnČ na pĤl hodiny s termostatem nastaveným na maximu a se zavĜe

Página 4

12CZPeþicí programy! U všech programĤ je možné nastavit teplotu v rozmezí od 60 °C do MAX., s výjimkou programu GRIL (doporuþuje se pouze nastavení na

Página 5 - Avertissements

CZ13Programy Potraviny Hmotnost(kg)PolohaúrovníPředehřátí(minuty)DoporučenáteplotaDobapečení(minuty)Klasický ohřevKachnaPečené telecí nebo hovězíPečen

Página 6 - Advertências

14CZElektronické programovací zaĜízení•• ••Nastavení hodin! Hodiny mohou být nastaveny pĜi vypnuté i pĜi zapnuté troubČ za pĜedpokladu, že nebylo napl

Página 7

CZ15OpatĜení a rady ! ZaĜízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpeþnostními normami. Tato upozornČní jsou uvádČna z bezpeþnostníc

Página 8

16CZ3. uchopte dvíĜka na vnČjších boþních stranách a pomalu je zavĜete, ne však úplnČ. Poté potáhnČte dvíĜka k sobČ a vytáhnČte je ze závČsĤ(viz obráz

Página 9 - Instalace

HU17Üzembe helyezés! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy

Página 10

18HUElektromos csatlakoztatás! A hárompólusú kábellel ellátott sütĘket az adattáblán jelzett (lásd alább) feszültségĦ és frekvenciájú váltakozó áramma

Página 11 - Uvedení do þinnosti

HU19! ElsĘ bekapcsoláskor legalább egy óra hosszat mĦködtesse üresen a sütĘt maximum hĘmérsékleti fokozaton és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsolja

Página 12 - Programy

EspañolManual de instruccionesHORNO PortugesInstruções para a utilizaçãoFORNOSumarioManual de instrucciones,1Advertencias,3Asistencia,62Descripción d

Página 13 - Tabulka pečení

20HUSütési programok! A hĘmérsékletet minden programnál 60°C és a MAX jelzés közé lehet beállítani, kivéve a következĘknél:• GRILLEZÉS (javasoljuk, h

Página 14 - Elektronické

HU21Programok Étel Tömeg kg) Sütő aljától számított magassági szint Előmelegítés (perc) Ajánlott hőmérséklet Sütési idő (perc) Hagyományos sütés Kacs

Página 15 - OpatĜení a rady

22HUElektronikus programozóAz óra beállítása! Bár az órát a sütĘ kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idĘ v

Página 16 - Údržba a péþe

HU23! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. E ¿ gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük,

Página 17 - Üzembe helyezés

24HUÁramtalanításMinden mĦvelet elĘtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása• A külsĘ zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések langyo

Página 18

SK25! Je veĐmi dôležité tento návod uschovaĢ, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania zariadenia alebo sĢahovania sa u

Página 19 - Bekapcsolás és használat

26SKMontáž napájacieho kábla1. Otvorte svorkovnicu, a to tak, že skrutkovaþom nadvihnete boþné lamely krytu: potiahnite a otvorte kryt (vić obrázok).2

Página 20 - Programok

SK27! Pri prvom zapnutí vám odporúþame, aby ste nechali rúru v þinnosti naprázdno približne pol hodiny s termostatom nastaveným na maximum a so zatvor

Página 21 - Sütési táblázat

28SKProgramy na peþenie! Pri všetkých programoch je možné nastaviĢ teplotu v rozmedzí od 60 °C do MAX. s výnimkou programu GRIL, pre ktorý sa odporúþa

Página 22 - Elektronikus programozó

SK29Programy Potraviny Hmotnosť(kg)PoužitáúroveňPredohrev(minúty)OdporúčanáteplotaDobapečenia(minúty)Klasický ohrevKačicaPečené teľacie alebo hovädzie

Página 23 - Óvintézkedések és tanácsok

3ɍɤɪɚɿɧɫɶɤɚɍȼȺȽȺUACZCeskyUPOZORNċNÍ• UPOZORNċNÍ: Toto zaĜízení a jeho pĜístupné þásti dosahují bČhem použití velmi vysoké teploty.• Je tĜeba dávat poz

Página 24 - Karbantartás és ápolás

30SKElektronické programovacie zariadenieNastavenie hodínPo pripojení do elektrického rozvodu alebo po prerušení dodávky elektrickej energie bude na D

Página 25 - Inštalácia

SK31Opatrenia a rady ! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpeþnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeþno

Página 26

32SKOdpojenie od elektrickej sietePred akýmkoĐvek úkonom þistenia a údržby odpojte zariadenie z elektrickej siete.ýistenie zariadenia• Vonkajšie smal

Página 27 - Uvedenie do þinnosti

33UA! ɇɟɨɛɯɿɞɧɨ ɡɛɟɪɿɝɚɬɢ ɞɚɧɭ ɛɪɨɲɭɪɭ, ɳɨɛ ɦɚɬɢ ɧɚɝɨɞɭ ɡɜɟɪɧɭɬɢɫɹ ɞɨ ɧɟʀ ɭ ɛɭɞɶ-ɹɤɢɣ ɦɨɦɟɧɬ. ɍ ɪɚɡ ɩɪɨɞɚɠɭ, ɩɟɪɟɞɚɱɿ ɿɧɲɿɣ ɨɫɨɛɿ ɚɛɨ ɩɟɪɟʀɡɞɭ ɩɟɪɟɤɨɧ

Página 28

34UAȼɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɹ ɲɧɭɪɭ ɠɢɜɥɟɧɧɹ1. ȼɿɞɤɪɢɣɬɟ ɤɥɟɦɧɭ ɤɨɪɨɛɤɭ, ɫɤɨɪɢɫɬɚɜɲɢɫɶ ɜɢɤɪɭɬɤɨɸ ɹɤ ɜɚɠɟɥɟɦ, ɧɚɬɢɫɤɭɸɱɢ ɧɟɸ ɧɚ ɛɿɱɧɿ ɹɡɢɱɤɢ ɤɪɢɲɤɢ: ɩɨɬɹɝɧɿɬɶ ɬɚ ɜɿ

Página 29 - Tabuľka pečenia

35UA! ɉɪɢ ɩɟɪɲɨɦɭ ɭɜɿɦɤɧɟɧɧɿ ɡɚɩɭɫɬɿɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ ɭ ɯɨɥɨɫɬɨɦɭ ɪɟɠɢɦɿ ɳɨɧɚɣɦɟɧɲɟ ɧɚ ɨɞɧɭ ɝɨɞɢɧɭ ɡ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɭɦɿ ɬɚ ɡ ɡɚɤɪɢɬɢɦɢ ɞɜɟɪɰɹɬɚɦɢ. ɉɨɬɿ

Página 30

36UAɉɪɨɝɪɚɦɢ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ! Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɡɚɞɚɽɬɶɫɹ ɜ ɿɧɬɟɪɜɚɥi ɦiɠ 50°C ɿ MAX ɞɥɹ ɜɫɿɯ ɩɪɨɝɪɚɦ, ɨɤɪɿɦ:• ȻȺɊȻȿɄɘ (ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɽɬɶɫɹ ɜɢɫɬɚɜɥɹɬɢ ɬɿɥɶɤɢ ɧ

Página 31 - Opatrenia a rady

37UAɌɚɛɥɢɰɹ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹПрограми Харчові продукти Вага (кг) Позиція рівня Попередній нагрів (хвилини) Рекомендована температура Тривалість готування

Página 32 - Údržba a starostlivosĢ

38UAȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɝɨɬɭɜɚɧɧɹəɤ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ ɝɨɞɢɧɧɢɤ! Ƚɨɞɢɧɧɢɤ ɦɨɠɧɚ ɧɚɥɚɲɬɭɜɚɬɢ ɩɪɢ ɭɜɿɦɤɧɟɧɿɣ ɚɛɨ ɜɢɦɤɧɟɧɿɣ ɞɭɯɨɜɰɿ, ɹɤɳɨ ɧɟ ɡɚɩɪɨɝɪɚɦɨɜɚɧɨ

Página 33 - Ɋɨɡɬɚɲɭɜɚɧɧɹ

39UAɁɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɯɨɞɢ ɬɚ ɩɨɪɚɞɢ ! ɉɪɢɥɚɞ ɪɨɡɪɨɛɥɟɧɢɣ ɿ ɫɤɨɧɫɬɪɭɣɨɜɚɧɢɣ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨ ɞɨ ɦɿɠɧɚɪɨɞɧɢɯ ɫɬɚɧɞɚɪɬɿɜ ɛɟɡɩɟɤɢ. ɐi ɩɨɩɟɪɟɞɠɟɧɧɹ ɧɚɞɚɸɬɶɫɹ ɡɚɞɥɹ ɜɚ

Página 34

PolskiUWAGAPLHUMagyarFIGYELEM• FIGYELEM: A készülék és annak hozzáférhetĘ részei a használat közben rendkívüli módon felmelegedhetnek.• Vigyázzon, hog

Página 35 - Ɂɚɩɭɫɤ ɿ

40UAɌɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ ɬɚ ɞɨɝɥɹɞəɤ ɜɿɞɤɥɸɱɢɬɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɣ ɫɬɪɭɦ ɉɟɪɟɞ ɩɪɨɜɟɞɟɧɧɹɦ ɛɭɞɶ-ɹɤɨʀ ɨɩɟɪɚɰɿʀ ɜɢɬɹɝɧɿɬɶ ɜɢɥɤɭ ɡ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨʀ ɪɨɡɟɬɤɢ.əɤ ɨɱɢ

Página 36

41PL! NaleĪy zachowaü niniejszą instrukcjĊ, aby móc z niej skorzystaü w kaĪdej chwili. W razie sprzedaĪy, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, na

Página 37 - Ɍɚɛɥɢɰɹ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ

42PLMontaĪ przewodu zasilającego1. Otworzyü skrzynkĊ zaciskową podwaĪając ĞrubokrĊtem boczne zatrzaski pokrywy: pociągnąü i otworzyü pokrywĊ (patrz ry

Página 38 - ɝɨɬɭɜɚɧɧɹ

43PL! Przy pierwszym wáączeniu naleĪy uruchomiü pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinĊ, z termostatem ustawionym na maksimum i z zamkniĊtymi dr

Página 39 - Ɂɚɩɨɛɿɠɧɿ ɡɚɯɨɞɢ ɬɚ

44PLProgramy pieczenia! Dla wszystkich programów moĪliwe jest ustawienie temperatury w zakresie od 60 °C do MAKS, z wyjątkiem:• BARBECUE (zaleca siĊ

Página 40 - Ɍɟɯɧɿɱɧɟ ɨɛɫɥɭɝɨɜɭɜɚɧɧɹ

45PLProgramy Potrawy Waga (kg) Położenie półce Wstępne podgrzewanie (minuty) Temperatura zalecana Czas gotowania (minuty) Piekarnik tradycyjny Kaczka

Página 41 - Instalacja

46PLElektroniczny programatorpieczenia•• ••Ustawianie zegara! Zegar moĪna ustawiü niezaleĪnie od tego, czy piekarnik jest wáączony, czy wyáączony. Nie

Página 42

47PLZalecenia i ĞrodkiostroĪnoĞci ! Urządzenie zostaáo zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miĊdzynarodowymi normami bezpieczeĔstwa. PoniĪsze ostr

Página 43 - Uruchomienie i uĪytkowanie

48PLKonserwacja i utrzymanieOdáączenie prądu elektrycznegoPrzed kaĪdą czynnoĞcią naleĪy odáączyü urządzenie od sieci zasilania elektrycznego.Mycie urz

Página 44

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’appar

Página 45 - Tabela pieczenia

5SlovenskyUPOZORNENIESK• UPOZORNENIE: Toto zariadenie a jeho prístupné þasti dosahujú poþas použitia veĐmi vysokú teplotu.• Je potrebné venovaĢ pozorn

Página 46 - Elektroniczny programator

FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier,faire pression à l’aided’un tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirer et ou

Página 47 - Zalecenia i Ğrodki

FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum. P

Página 48 - Konserwacja i utrzymanie

FOUR PIZZA• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-lesur la grille du four.Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez letemps de cuiss

Página 49 - Installation

53FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Página 50

54FRPrécautions et conseils• Pour déplacer l’appareil, servez-vous despoignées prévues à cet effet sur les côtés dufour.• Ne touchez pas à l’appareil

Página 51 - Mise en marche et

55FR3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant de ses charnières(voir

Página 52 - Tableau de cuisson

ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto

Página 53 - Le programmateur de

ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel debornes haciendopalanca con undestornillador sobre laslengüetas laterales dela tapa: t

Página 54 - Précautions et conseils

ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrada.

Página 55 - Nettoyage et entretien

ESMULTICOCCIÓN• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 losalimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

Página 56 - Instalación

AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los eleme

Página 57

6 0ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado

Página 58 - Puesta en

6 1ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias

Página 59 - Tabla de cocción

6 2ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta que rodea lapuerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro deAsisten

Página 60 - El programador de cocción

PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece c

Página 61 - Precauciones y consejos

PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra

Página 62 - Mantenimiento y cuidados

PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura m

Página 63 - Instalação

! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloquea bandeja pingadeira na posição 1 para recolher osresíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).COZEDURA MÚL

Página 64 - FIM 738 K.A IX

6 7PTO programador de cozeduraelectrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas

Página 65 - Início e utilização

6 8PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são

Página 66 - (em 2 prateleiras)

6 9PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacte oCentro de Assistê

Página 67 - O programador de cozedura

UAɈɩɢɫ ɩɥɢɬɢɁɚɝɚɥɶɧɢɢ ɜɢɝɥɹɞPL1.Panel kontrolny2.Póáka ruszt3.Póáka brytfanna4.Prowadnice póáek5.pozycja 56.pozycja 47.pozycja 38.pozycja 29.pozycja

Página 70

72PT03/2014 - 195121639.00XEROX FABRIANOIndesit Company S.P.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com

Página 71

8UAɈɩɢɫ ɩɥɢɬɢɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɿɧɧɹ1.Peʉyɥɹɬɨɪ ȆȇȅīȇǹȂ 2. ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ TEPMOCTATɍ3.Peʉyɥɹɬɨɪ TEPMOCTATɍ4.ȿɥɟɤɬɪɨɧɧɢɣ ɩɪɨɝɪɚɦɚɬɨɪ ɩɪɢɝɨɬɭɜɚɧɧɹ ʀɠɿ**ȯ ɥɢɲɟ ɜ ɞɟ

Página 72 - 60044 Fabriano (AN)

CZ9! Je velice dĤležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. V pĜípadČ prodeje, odevzdání zaĜízení nebo pĜi stČhování se ujis

Comentários a estes Manuais

Sem comentários