Indesit KRA 640 C (PL) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fogões Indesit KRA 640 C (PL). Indesit KRA 640 X Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
Istruzioni per l’uso
PIANO
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dell’apparecchio, 5
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6-8
Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Spegnimento delle zone di cottura
Gli elementi riscaldanti
Blocco dei comandi
Spegnimento del piano cottura
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Dispositivi di sicurezza
Consigli pratici per la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Smontare il piano
Descrizione tecnica dei modelli, 11
Italiano, 1
IT
Espanol, 45
ES
Deutsch, 34
DE
Français, 12 English,23
GBFR
KRA 640 E B
KRA 640 E C
KRA 640 E X
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per l’uso

ITIstruzioni per l’usoPIANOSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dell’apparecchio, 5Pannello di controlloAvvio e u

Página 2 - Posizionamento

10ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’app

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Descrizione tecnicadei modelliIn queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elementorisca

Página 4 - CavallottoNeutro

Mode d’emploiSommaireInstallation, 13-15PositionnementRaccordement électriqueDescription de l’appareil, 16Tableau de bordMise en marche et utilisation

Página 5 - Pannello di controllo

13FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’il

Página 6

14FR• Les meubles jouxtant la table, dont la hauteurdépasse celle du plan de cuisson, doivent êtreplacés à au moins 600 mm du bord du plan.FixationIl

Página 7 - Dispositivi di sicurezza

15FR1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, typeH05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates(section câble : 25 mm).2. Faire levier à l’aide

Página 8

16FRDescription de l’appareilTableau de bord• Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pourallumer le foyer et régler sa puissance (voir Miseen marche et util

Página 9 - Precauzioni e consigli

17FRMise en marche etutilisation! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les élimineravant d’

Página 10 - Manutenzione e cura

18FR• Veiller à ce que la base des casseroles soit toujoursparfaitement sèche et propre pour garantir un boncontact et une longue durée de vie des foy

Página 11 - Descrizione tecnica

19FRConseils utiles pour la cuissonªMise en pressionAutocuisserFritureGrillade EbullitionCuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuis

Página 12 - Mode d’emploi

2ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicur

Página 13 - Installation

20FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Página 14 - RETOURNEE

21FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Página 15 - Te r r e

22FRDescription techniquedes modèlesCes tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant etle di

Página 16 - Description de l’appareil

Operating InstructionsContentsInstallation, 24-26PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 27Control panelStart-up and use, 28-30S

Página 17

24GBInstallation! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the s

Página 18 - E R sur les 4

25GBFixingThe appliance must be installed on a perfectly levelsupporting surface.Any deformities caused by improper fixing couldaffect the features an

Página 19

26GBconnection required and position the connectionsupports as shown in the following table anddiagrams.4. Position the wires in accordance with thein

Página 20 - Précautions et conseils

27GBDescription of theapplianceControl panel• INCREASE POWER button switches on thehotplate and controls the power (see Start-up anduse).• REDUCE POWE

Página 21 - Nettoyage et entretien

28GBStart-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove these wi

Página 22 - Description technique

29GB• Avoid using the same cookware which has beenused on gas burners: the heat concentration ongas burners may distort the base of the pan,causing it

Página 23 - Operating Instructions

IT3FissaggioL’installazione dell’apparecchio deve essere effettuatasu un piano d’appoggio perfettamente piano.Le eventuali deformazioni provocate da u

Página 24 - UNDERSIDE

30GBPractical cooking adviceªPressure cookingPressure cookerFryingGrilling BoilingVery high-flame cookingHigh-flame cookingMedium-flame cookingLow-fla

Página 25 - UNDERSIDE OF HOB

31GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Página 26

32GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning th

Página 27 - Description of the

33GBTechnical description ofthe modelsThis table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements anddiameters

Página 28 - L and H in turn

DEBedienungsanleitungInhaltsverzeichnisInstallation, 35-37AufstellungElektroanschlussBeschreibung des Gerätes, 38BedienfeldInbetriebsetzung und Gebrau

Página 29 - E R code to appear

35DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie

Página 30 - Practical cooking advice

36DE• Angrenzende Schränke, deren Höhe die derArbeitsplatte überschreiten, müssen einenAbstand vom Rand der Kochmulde vonmindestens 600 mm aufweisen.B

Página 31 - Precautions and tips

37DE1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabeldes Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes,geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm).2. Heben Sie

Página 32 - Care and maintenance

38DEBeschreibungdes GerätesBedienfeld• Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: ZumEinschalten sowie zur Leistungsregelung derKochzone (siehe Inbetriebsetzung undG

Página 33 - Technical description of

39DEInbetriebsetzungund Gebrauch! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnteFettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlenIhnen, diese vor E

Página 34 - Bedienungsanleitung

4ITTensione tipo efrequenza reteCavo elettrico Collegamento fili400V 3-N ~50/60 HzTrifase 4005. Fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermacav

Página 35 - 490 +/- 1

40DEund somit die gesamte Wärme genutzt wird.• Achten Sie darauf, dass der Boden desKochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist einperfektes Aufl

Página 36 - Elektroanschluss

41DEPraktische Back-/BrathinweiseªSchnellgarenSchnellkochtopfFritierenGrillen KochenSehr stark garenStark garenSanftgarenSehr sanft GarenExtrem sanft

Página 37 - BrückeNullleiterErdleiter

42DEVorsichtsmaßregelnund Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Página 38 - Beschreibung

43DEReinigung und PflegeAbschalten Ihres Gerätes vomStromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Geräte

Página 39 - L und H im Wechsel

44DETechnische Beschreibungder ModelleIn den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente undder

Página 40 - E R Codes auf den 4 Displays

Manual deinstruccionesSumarioInstalación, 46-48ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 49Panel de controlPuesta en funcionamiento y uso,

Página 41 - Praktische Back-/Brathinweise

46ESInstalación! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que

Página 42 - Vorsichtsmaßregeln

47ES• Los muebles situados a un costado, cuya alturasupere la de la superficie de trabajo, deben estarsituados a 600 mm., como mínimo, del borde dela

Página 43 - Reinigung und Pflege

48ES1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipoH05RR-F o de valor superior y de dimensionesadecuadas (sección del cable: 25 mm).2. Utilizando

Página 44 - Technische Beschreibung

49ESDescripción del aparatoPanel de control• Botón AUMENTO DE POTENCIA para encenderla placa y regular la potencia (ver Puesta enfuncionamiento y uso

Página 45 - Manual de

IT5Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo• Tasto AUMENTO POTENZA per accendere lapiastra e regolare la potenza (vedi Avvio eutilizzo).• Tast

Página 46

50ESPuesta enfuncionamiento y uso! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazasde grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, serecomie

Página 47 - Conexión eléctrica

51ES• Verifique que el fondo de las ollas esté siempreperfectamente seco y limpio para garantizar unacorrecta adherencia y mayor duración, no sólo del

Página 48

52ESConsejos prácticos para la cocciónªCocción a presiónOlla a presiónFreídoAsado EbulliciónCocción a fuego muy fuerteCocción a fuego fuerteCocción a

Página 49 - Descripción del aparato

53ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Página 50

54ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de al

Página 51

55ESDescripción técnica delos modelosEn estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elementocalenta

Página 52

56ES09/2010 - 195083744.00XEROX FABRIANO

Página 53 - Precauciones y consejos

6ITAvvio e utilizzo! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcunetracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzarel’apparecchio, si raccomanda di

Página 54 - Mantenimiento y cuidados

IT7• Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempreperfettamente asciutto e pulito, per garantire lacorretta aderenza e una lunga durata, sia allezo

Página 55 - Descripción técnica de

8ITConsigli pratici per la cotturaªCottura a PressionePentola a PressioneFritturaGrigliata EbollizioneCottura a fuocovivissimoCottura a fuoco vivoCott

Página 56 - XEROX FABRIANO

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruitoin conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Comentários a estes Manuais

Sem comentários