Indesit ENXTLH 19262 FW Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Combinados frigorífico-congelador Indesit ENXTLH 19262 FW. Indesit ENXTLH 19222 FW Instruction for Use [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Italiano
Istruzioni per l’uso
FRIGORIFERO 2 PORTE
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes,16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 26
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible Doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 22
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 16
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 18
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
English
Operating Instructions
2-DOOR FRIDGE
Français
Mode d’emploi
REFRIGERATEUR 2 PORTES
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHLSCHRANK, 2-TÜRIG
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags,16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 30
Wartung und Pege, 30
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOELKAST 2 DEUREN
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschrijving van het apparaat, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar,16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 34
Onderhoud en verzorging, 34
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
ENXTLH 19xxx FW
ENXTLH 19xxx F
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Gebruiksaanwijzingen

ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Réversib

Página 2 - Οδηγίες για τη χρήση

10Descriere aparatPanoul de control1 FUNCŢIONARE CONGELATOR Buton pentru a regla temperatura congelatorului. Butonul este utilizat cu QUICK FREEZE

Página 3 - Assistance

11Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay

Página 4 - Asistencia

12126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse

Página 5 - Τεχνική Υποστήριξη

13126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenh

Página 6 - Descrizionedell’apparecchio

14126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portanto

Página 7

15126 22 20 182 4 68°C°C2769845312111110Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este

Página 8 - Beschrijving vanhetapparaat

16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib

Página 9

IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi

Página 10 - Περιγραφή της συσκευής

18IT2. Se non compare la scritta OK significa che la temperaturaètroppo elevata: impostare una temperatura più fredda eattenderec

Página 11 - Descrizione dell’apparecchio

IT19Dopo5secondil’interfacciaentrainmodalitàrisparmioenergeticoelespiesispengono.L’interfacciarestaspentaancheall’aperturadellapor

Página 12 - Beschreibung Ihres Gerätes

ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã

Página 13 - Descripción del aparato

20IT• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le portedell’apparecchioilpiùbrevementepossibile. Ogni apertura delle porteca

Página 14 - Opis urządzenia

GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat

Página 15

22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.ABABTEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainth

Página 16

GB23Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour

Página 17 - Avvio e utilizzo

24GBcirculatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculationisimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.• Donotplacehotfooddire

Página 18 - Manutenzione e cura

FR25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’

Página 19 - Precauzioni e consigli

26FRIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebien

Página 20 - Anomalie e rimedi

FR27Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1. amenez

Página 21 - Start-up and use

28FR• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.Mise au rebut• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousauxréglementations

Página 22 - Maintenance and care

DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.

Página 23 - Precautions and tips

3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo

Página 24 - Troubleshooting

30DEKüsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. Vergew

Página 25 - Système de refroidissement

DE31! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die obereTiefkühlschublade,dasichdarin das Eisgerät befindet (wennvorhanden).! Ge

Página 26

32DE• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerätselbstzureparieren.• Verwenden Sie im Innernder Gefriergutlagerfächerbitte

Página 27 - Précautions et conseils

NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver

Página 28 - Anomalies et remèdes

34NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurtehoogis:steleenlageretemperatuurinenwachtcirca10htotdatdetemperatuu

Página 29 - Gebrauch

NL35• De achterkant vanhet apparaat vangt veel stof op. Nahetapparaat te hebben uitgezeten de stroom te hebbenafgesloten kunt u

Página 30

36NLElectrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereistdatoude huishoudelijke electrische apparaten niet mogenvernietigdviadenorma

Página 31 - Hinweise

ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,

Página 32 - Störungen und Abhilfe

38ESIndicadorde TEMPERATURA*:paraindividualizarlazonamásfríadelfrigorífico.1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK

Página 33 - Starten en gebruik

ES39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde

Página 34 - Onderhoud en verzorging

4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt

Página 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40ESdeestamaneralosembalajespodránserreutilizados.• En basea la Norma europea 2002/96/CEde Residuos deaparatosEléctricosyElectrón

Página 36 - Storingen en oplossingen

PT41Instalação!É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,asseg

Página 37 - Puesta en funcionamiento y

42PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja

Página 38 - Uso óptimo del congelador

PT43Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica

Página 39 - Precauciones y consejos

44PTEliminação• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeça as regraslocais,oureutilizeasembalagens.• AdirectivaEuropeia2002/96/CErefere

Página 40 - Anomalías y soluciones

PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze

Página 41 - Início e utilização

46PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. J

Página 42 - Utilize melhor o congelador

PL47Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1. ustaw

Página 43 - Precauções e conselhos

48PLzmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba, że znajdują się one pod kontrolą osób odpo

Página 44 - Anomalias e soluções

RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc

Página 45 - Uruchomienie i użytkowanie

5AssistınciaAntes de contactar a AssistÍncia técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape

Página 46

50RO2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare: setaţi o temperatură mai rece şi aşteptaţi circa 10 h până când temperatura s

Página 47 - Zalecenia i środki

RO51pentru congelator.După 5 secunde, interfaţa intră în modalitatea economie de energie, iar indicatoarele se sting. Interfaţa rămâne stinsă şi la de

Página 48 - Anomalie i środki zaradcze

52ROsubstanţe periculoase care pot avea un impact negativ asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selecti

Página 49 - Pornire şi utilizare

GR53Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτενατοσυμβουλεύεστεοποιαδήποτεστιγμή.Σεπερίπτωσηπώλησης, παρα

Página 50 - Întreţinere şi curăţire

54GR2. ΑνδενεμφανίζεταιηένδειξηΟΚσημαίνειότιηθερμοκρασίαείναι πολύ υψηλή: Θέστε μια θερμοκρασία πιο ψυχρή καιπεριμένετε περίπου 10

Página 51 - Precauţii şi sfaturi

GR55Συντήρηση και φροντίδαΔιακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΚατάτιςεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςείναιαπαραίτητονααπομονώνετε τη συσκε

Página 52 - Anomalii şi remedii

56GR• Μη βάζετε στο στόμα κύβους που μόλις βγάλατε από τονκαταψύκτη.• Hσυσκευή αυτή δεν είναι κατάλληλη για χρήση από άτομα(συμπ

Página 53 - Εκκίνηση και χρήση

6Descrizionedell’apparecchioPannello di controllo1 PulsanteFUNZIONAMENTO CONGELATOREperregolarelatemperaturadelvanocongelatore.Ilpulsante

Página 54

7Description de l’appareilTableau de bord1 Touchede COMMANDE DU CONGÉLATEUR permettantderéglerlatempératuredanslecompartimentcongélateur.

Página 55 - Προφυλάξεις και συμβουλές

8Beschrijving vanhetapparaatBedieningspaneel1 KnopvoorBEDIENING VRIEZER,omdetemperatuurinhetvriesgedeelteteregelen.Deknopwordtgebruikt

Página 56 - Ανωμαλίες και λύσεις

9Descrição do aparelhoPainel de comandos1 FUNCIONAMENTO DO CONGELADOR Botãopararegularatemperaturadocompartimentodocongelador.Obotãoéutil

Comentários a estes Manuais

Sem comentários