BDC M45 xxBDC M45 xx xxx SommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Installation, 18Mise en marche et utilisation, 18Entretien e
10IInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultarein ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,assicur
I11Cassetto FRUTTA e VERDURAI cassetti frutta e verdura di cui è dotato il frigorifero sonoappositamente progettati allo scopo di mantenere fresche ef
12ISbrinare il vano congelatoreSe lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuarelo sbrinamento manuale:1. posizionare la manopola per
I13Anomalie e rimediPuò accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonareall’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di
14GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please readthese operating instructions carefully. They contain importantinformatio
GB15FRUIT and VEGETABLE binThe salad crispers fitted inside the fridge have been speciallydesigned for the purpose of keeping fruit and vegetables fre
16GBDefrosting the freezer compartmentIf the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrostmanually:1. Set the TEMPERATURE ADJUSTMENT kn
GB17TroubleshootingIf the appliance does not work, before calling for Assistance (seeAssistance), check for a solution from the following list.The int
18FInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à toutmoment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillezà ce qu’il
F19Bac FRUITS et LEGUMESLes tiroirs à fruits et légumes qui équipent le réfrigérateur sontspécialement conçus pour garder vos fruits et légumes frais
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Instalação, 34Início e utilização, 34Manutenção e cuidados, 36Precauções e
20FDégivrage du compartiment congélateurSi la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivragemanuel :1. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPER
F21• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ilsadhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froids’échapper (voir Entretien).Anom
22DInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.Sorgen Sie dafür
D23Schubfach MEHRZWECKBEHÄLTER: Zur längeren Lagerungunterschiedlichster Lebensmittel (z.B. Wurstwaren), unangenehmeGeruchsbildung im Kühlschrank wird
24Dgeringe Leistung eingestellten Staubsaugers entfernt werden,jedoch nicht ohne das Kühlgerät vom Stromnetz getrennt zuhaben.Vermeidung von Schimmelp
D25Entsorgung• Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie dielokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kannwiederverwertet werden.• Gemäß der E
26NLInstallatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, di
NL27GroentelaDe ruime inhoud van de groentela maakt het mogelijk gemakkelijkeen behoorlijke hoeveelheid groenten en fruit erin te plaatsen.Dankzij het
28NLHet ontdooien van het diepvriesgedeelteAls de ijslaag dikker is dan 5 mm moet u een handmatigeontdooiing uitvoeren:1. Draai de knop van de TEMPERA
NL29Onderhoud); een dikke laag ijs vertraagt de koudeoverdrachtnaar de levensmiddelen en verhoogt het energieverbruik.• Houdt de afdichtingen efficiën
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente(vedi Anomalie e Rimedi).• In caso negativo, co
30EInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,verifique que perm
E31Recipiente FRUTA y VERDURALos cajones de fruta y verdura con los que está dotado elrefrigerador, fueron proyectados especialmente para mantenerfres
32EDescongelar el compartimento congeladorSi la capa de escarcha es superior a los 5 mm es necesariorealizar una descongelación manual:1. Coloque el m
E33Anomalías y solucionesPuede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar alServicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que nos
34PInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo aqualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegure-se que o mesmo
P35Gaveta para FRUTAS e HORTALIÇASAs gavetas para a fruta e os legumes de que está provido ofrigorífico são projectadas especialmente ao fim de manter
36PDescongelar o compartimento congeladorSe a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessáriodescongelar manualmente:1. Coloque o selector para A
P37transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo deenergia.• Mantenha as guarnições eficientes e limpas, de maneira queadiram bem nas portas e
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann(siehe Störungen und Abhilfe).• Sollte t
40P195064790.0310/2011
5AssistênciaAntes de contactar a Assistência técnica:• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomalias e Soluções).• Se, apesar de tod
6Descrizione dell’apparecchioVista d’insiemeLe istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui èpossibile che la figura presenti particolari d
7Description de l’appareilVue d’ensembleCes instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, ilse peut donc que les composants illustrés p
8Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDeze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellenen het is daarom mogelijk dat de figuur ande
9Descrição do aparelhoVisão geralEstas instruções sobre a utilização são válidas para váriosmodelos, portanto é possível que na figura haja pormenores
Comentários a estes Manuais