Indesit DFP 272 EU Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit DFP 272 EU. Indesit DFP 272 EU Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
Istruzioni per luso
LAVASTOVIGLIE
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Avvertenze per il primo lavaggio
Dati tecnici
Ecodesign Regulation
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avvio e utilizzo, 6-7
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 9
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 10
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 12
Italiano, 1
IT
DFP 272
English,13 Français, 25
FR
Nederland, 37
PT
Español, 49
ES
NL
Português, 61
TR
Türkçe, 73
EN
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

Istruzioni per lusoLAVASTOVIGLIESommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il pr

Página 2 - Installazione

1016Manutenzione e curaEscludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggioper eliminare il pericolo di perdite.

Página 3 - * Condizioni utente**

1611Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Página 4 - Descrizione

1216Anomalie e rimediPuò accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza controllare che non si trattidi un problema faci

Página 5 - Caricare i cestelli

Operating instructionsContentsInstallation, 14-15Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first

Página 6 - Avvio e utilizzo

EN14InstallationKeep this instruction manual in a safe place for futurereference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manu

Página 7 - Avvio ritardato

EN15Electrical connectionBefore inserting the plug into the electrical socket, make surethat: The socket is earthed and complies with currentregulat

Página 8 - Programmi

EN16Overall viewDescription of theappliance1. Upper rack2. Upper sprayer arm3. Tip-up compartments4. Rack height adjuster5. Lower rack6. Lower spra

Página 9 - Brillantante e sale

EN17Loading the racks*Only available in selected models. The number and positionmay vary. Before loading the racks, remove all food residue fromcrocke

Página 10 - Manutenzione e cura

EN18Start-up and useMeasuring out the detergentA good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamoun

Página 11 - Precauzioni e consigli

EN19Half loadIf there are not many dishes to be washed, a half loadcycle may be used in order to save water, electricity anddetergent. Select the was

Página 12 - Anomalie e rimedi

216InstallazioneÈ importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurar

Página 13 - Operating instructions

EN20Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in thedishwasher, reduce the amount o

Página 14 - Installation

EN21Rinse aid and refined saltOnly use products which have beenspecifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, or w

Página 15 - * User conditions**

EN22Care and maintenanceShutting off the water and electricitysupplies Turn off the water tap after every wash cycle to avoidleaks. Always unplug th

Página 16 - Description of the

EN23Precautions and advice This appliance was designed and manufactured incompliance with current international safety standards. Thefollowing informa

Página 17 - Loading the racks

EN24TroubleshootingWhenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling forAssistance.* Only available in

Página 18 - Start-up and use

FR25Mode demploiSommaireInstallation, 26-27Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiq

Página 19 - Delayed start

FR26InstallationConserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil acco

Página 20 - Wash cycles

FR27Raccordement électriqueAvant de brancher la fiche dans la prise de courant, sassurerque: la prise dispose de mise à la terre et est conforme au

Página 21 - Rinse aid and refined salt

FR28Vue densembleDescription de lappareil1. Panier supérieur2. Bras de lavage supérieur3. Clayettes rabattables4. Réglage hauteur du panier5. Pan

Página 22 - Care and maintenance

FR29Charger les paniers* Présent uniquement sur certains modèles. Leur nombre etleur position varient. Avant de charger les paniers, débarrasser la va

Página 23 - Precautions and advice

163Sicurezza antiallagamentoPer garantire che non si generino allagamenti,la lavastoviglie:- è dotata di un sistema che interrompe lingressodellacqu

Página 24 - Troubleshooting

FR30Mise en marche etutilisationCharger le produit de lavageUn bon résultat de lavage dépend aussi dun bondosage du produit de lavage. Un excès de pr

Página 25 - Mode demploi

FR31Demi-chargeLe programme demi-charge permet de laver une petitevaisselle et de faire des économies deau, délectricitéet de produit de lavage. Sél

Página 26

FR32Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à leau, réduire considérablement la quantitéde produit de lavage.Le nombre et l

Página 27 - * Conditions usager**

FR33Produit de rinçage et selrégénérantNutiliser que des produits de lavage spéciauxlave-vaisselle.Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel n

Página 28 - Description de lappareil

FR34Entretien et soinCoupure de larrivée deau et decourant Fermer le robinet de leau après chaque lavage pouréviter tout risque de fuites. Débran

Página 29 - Charger les paniers

FR35Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces avertissements sontfournis po

Página 30 - Mise en marche et

FR36Anomalies et remèdesSi lappareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendrecontact avec l

Página 31 - Options de lavage

NL37GebruiksaanwijzingInhoudInstallatie, 38-39Plaatsing en waterpas zettenHydraulische en elektrische aansluitingenAanwijzingen voor de eerst

Página 32 - Programmes

NL38InstallatieBewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt ofwanneer u verhuist, dien

Página 33 - Produit de rinçage et sel

NL39Elektrische aansluitingVoordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zichervan verzekeren dat: het stopcontact geaard is en voldoet aan

Página 34 - Entretien et soin

416Vista dinsiemeDescrizionedellapparecchio1. Cestello superiore2. Irroratore superiore3. Ribaltine4. Regolatore altezza cestello5. Cestello inf

Página 35 - Précautions et conseils

NL40AanzichttekeningBeschrijving van hetapparaat1. Bovenrek2. Bovenste sproeiarm3. Opklaprekjes4. Regelen hoogte rek5. Onderrek6. Onderste sproeiarm

Página 36 - Anomalies et remèdes

NL41Het laden van de rekken* Alleen aanwezig op bepaalde modellen. Variabele aantallenen standen. Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensre

Página 37 - Gebruiksaanwijzing

NL42Starten en gebruikHet vaatwasmiddel toevoegenEen goed wasresultaat hangt ook af van een correctedosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddelbe

Página 38 - Installatie

NL43*Alleen aanwezig op bepaalde modellen.AfwasoptiesDe OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd ofgewist nadat u het afwasprogramma heeft gek

Página 39 - * Gebruikersomstandigheden**

NL44Programmas* Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programmas. Dit programmaheeft echter het

Página 40 - Beschrijving van het

NL45Glansmiddel enonthardingszout Gebruik uitsluitend producten die speciaalvoor afwasautomaten zijn bestemd.Gebruik geen keukenzout of industrieel

Página 41 - Het laden van de rekken

NL46Onderhoud enverzorgingWater en elektrische stroom afsluiten Sluit na elke afwasbeurt de waterkraan af omlekkage te voorkomen. Haal de stekker ui

Página 42 - Starten en gebruik

NL47Voorzorgsmaatregelenen advies Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstigde internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijngesch

Página 43 - Afwasopties

NL48Storingen enoplossingenAls er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot deServiced

Página 44 - Programmas

ES49Manual deInstruccionesSumarioInstalación, 50-51Colocación y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasAdvertencias para el primer lavado

Página 45 - Glansmiddel en

165Caricare i cestelli* Presente solo in alcuni modelli. Variabili per numero eposizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i resid

Página 46 - Onderhoud en

ES50Instalación Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En caso de venta, decesión o de traslado, controle que

Página 47 - Voorzorgsmaatregelen

ES51Dispositivo de seguridad contra inundaciónPara garantizar que no se produzcan inundaciones, ellavavajillas:- posee un sistema que interrumpe la en

Página 48 - Storingen en

ES52Vista de conjuntoDescripción del aparato1. Cesto superior2. Rociador superior3. Cestos adicionales4. Regulador de la altura del cesto5. Cesto i

Página 49 - Instrucciones

ES53Cargar los cestos* Presente sólo en algunos modelos. Cantidad y posiciónvariables.Cesto superiorCargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas

Página 50 - Instalación

ES54Puesta enfuncionamiento y usoCargar el detergenteLos buenos resultados de un lavado dependen tambiénde la correcta dosificación del detergente, si

Página 51 - * Condiciones usuario**

ES55* Presente sólo en algunos modelos.Opciones de lavadoLas OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladassólo después de haber elegido el prog

Página 52 - Descripción del aparato

ES56ProgramasNota:Las mejores prestaciones de los programas "Smart Sixty y Rápido" se obtienen preferiblemente respetando la cantidad decubi

Página 53 - Cargar los cestos

ES57Abrillantador y salregeneradora Use solamente productos específicos paralavavajillas.No use sal de cocina o industrial ni detergentepara lavar a

Página 54 - Puesta en

ES58Mantenimiento ycuidadosInterrumpir el agua y la corrienteeléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado paraeliminar el riesgo de pérdi

Página 55 - Media carga

ES59Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertencias

Página 56 - Programas

616Avvio e utilizzo* Presente solo su alcuni modelli.Avviare la lavastoviglie1. Aprire il rubinetto dellacqua.2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le s

Página 57 - Abrillantador y sal

ES60Anomalías y solucionesSi el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar alServicio de Asiste

Página 58 - Mantenimiento y

Instruções de usoÍndiceInstalação, 62-63Posicionamento e nivelamentoLigações hidráulicas e eléctricasAdvertências para a primeira lavagemDados

Página 59 - Precauciones y consejos

2662InstalaçãoÉ importante conservar este manual para poderconsultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda,cessão ou mudança, certifique-se que o me

Página 60 - Anomalías y soluciones

2663Segurança contra alagamentosPara garantir que não se verifiquem alagamentos, amáquina de lavar louça:- é equipada com um sistema que interrompe a

Página 61 - Instruções de uso

2664Visão de conjuntoDescrição do aparelho1. Cesto superior2. Braço aspersor superior3. Peças basculantes4. Regulação da altura do cesto5. Cesto i

Página 62 - Instalação

2665Carregar os cestos* Presente somente em alguns modelos. Variáveis por númeroe posição. Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos decomida d

Página 63 - * Condições utilizador**

2666Início e utilizaçãoCarregar o detergenteO bom resultado da lavagem depende também dadosagem correcta do detergente, uma doseexcessiva não lava em

Página 64 - Descrição do aparelho

2667* Presente somente em alguns modelos.Opções de lavagemAs Opções podem ser programadas, mudadas ouanuladas somente depois de ter escolhido oprogram

Página 65 - Carregar os cestos

2668ProgramasObservação:O melhor desempenho dos programas "Smart Sixty y Rapido" obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo de l

Página 66 - Início e utilização

2669Abrilhantador e salregenerante Use somente produtos específicos paramáquinas de lavar louça.Não use sal de cozinha ou industrial nemdetergentes pa

Página 67 - Meia carga

167Opzioni di lavaggioLe OPZIONI possono essere impostate, modificate oazzerate solo dopo aver scelto il programma dilavaggio e prima di aver premuto

Página 68

2670Manutenção e cuidadosExcluir a água e a corrente eléctrica Feche a torneira da água após cada lavagem paraeliminar o risco de vazamentos. Deslig

Página 69 - Abrilhantador e sal

2671Precauções e conselhos O aparelho foi projectado e construído conforme asnormas internacionais de segurança. Estas advertênciassão fornecidas por

Página 70 - Manutenção e cuidados

2672Anomalias e soluçõesNo caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a AssistênciaTé

Página 71 - Precauções e conselhos

Ýþletim TalimatlarýBULAÞIK MAKÝNESÝÝçindekilerKurulum 74-75Yerleþtirme ve SeviyelendirmeSu ve elektrik kaynaklarýnýn baðlanmasýÝlk yýkama devri hakkýn

Página 72 - Anomalias e soluções

%"64KurulumÝleride kullanýlmasý açýsýndan bu talimat kitabýný güvenli biryerde muhafaza edin. Cihaz satýldý, baþka birine verildi ya dahareket et

Página 73 - Ýþletim Talimatlarý

64%#Su basmalarýna karþý korumaSu basmasý olaylarýnýn ortaya çýkmayacaðýndan emin olmak içinbulaþýk makinesi:- Cihazýn içinde oluþabilecek arýza ve

Página 74 - Yerleþtirme ve Seviyelendirme

%$64Genel görünümCihazýn tanýmý1. Üst Raf2. Üst püskürtücü kol3. Eðimli bölümler4. Raf yüksekliði ayarlayýcýsý5. Alt raf6. Alt püskürtücü kol7.

Página 75 - * (Yeni Su Durdurma) olarak

64%%Raflarýn yüklenmesi* Sadece seçilen modellerde mevcuttur. Sayýsý ve yerideðiþiklik gösterebilir. Sepetleri yüklemeden önce bulaþýklarda ki yemek

Página 76 - Cihazýn tanýmý

%&64Baþlangýç ve kullanýmABDC*Sadece seçilen modellerde mevcuttur.Bulaþýk makinesinin çalýþtýrýlmasý1. Su musluðunu açýn.2. AÇMA/KAPAMA düðmesine

Página 77 - Raflarýn yüklenmesi

64%'Yýkama seçenekleriOPSÝYONLAR, ancak yýkama devri seçildikten sonra veBaþlat/Durdur düðmesine basýlmadan önceayarlanabilir, deðiþtirilebilir y

Página 78 - Baþlangýç ve kullaným

816Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurresensibilmente la dose del detersivo.Note:

Página 79 - Gecikmeli baþlatma

&64Yýkama devirleriNotlar: Smart Sixty - Hýzlý yýkama devirleri kullanýlýrken optimum performans düzeyleri, belirtilen maksimum çatak, kaþýkve

Página 80 - Yýkama devirleri

64&Sadece bulaþýk makineleri için özel olarak üretilenürünleri kullanýn. Tablet tuz ya da endüstriyel tuz veyasývý bulaþýk deterjaný kullanmayýn.

Página 81 - Parlatýcý ve iþlenmiþ tuz

& 64Bakým ve onarýmSu ve elektrik kaynaklarýnýnkapatýlmasý Sýzýntýlarý engellemek amacýyla su musluðunu her yýkamadevrinden sonra kapatýn. Makin

Página 82 - Bakým ve onarým

64&!Önlemler ve öneriBu makine, mevcut uluslar arasý güvenlik standartlarýnauygun olarak tasarlanmýþ ve üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgigüvenliðiniz

Página 83 - Önlemler ve öneri

84TRSorun gidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Página 84 - Sorun giderme

169Brillantante e salerigeneranteGF Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavaggi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários