Indesit IWSE 61251 C ECO EU Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar roupa Indesit IWSE 61251 C ECO EU. Indesit IWSE 61251 C ECO EU Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of wash cycles
Wash options
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
IWSE 61251
Instructions for use
WASHING MACHINE
English,1
GB
УУУУУУУУУУ
Český,37
CZ
Română,25
RO
Slovenský,13
SK
Polski,49
PL
HU
Magyar,61
BG
Áúëãàðñêè,73
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instructions for use

1GBContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataCare and maintenance

Página 2 - Installation

10GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will

Página 3 - Technical data

11GBTroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Página 4 - Care and maintenance

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Página 5 - Precautions and tips

SK13SlovenskyObsahInštalácia, 14-15Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohyPripojenie k elektrickej a k vodovodnej sietiPrvý prací cyklusTechnické

Página 6 - Description of the washing

14SK! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa-de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite,

Página 7

SK15Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado-vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádz

Página 8 - Running a wash cycle

16SKUzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania• Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe-nie rozvodu vo

Página 9 - Wash cycles and options

SK17! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upo-zornenia sú uvádzané z bezpečnostných dô

Página 10 - Detergents and laundry

18SKDávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viď „Pra-cie prostriedky a prádlo“).Tlačidlo ON

Página 11 - Troubleshooting

SK19DisplejDisplej slúži na naprogramovanie zariadenia a poskytuje všetky potrebné informácie.V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov

Página 12

2GB! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that

Página 13 - Návod na použitie

20SKAko vykonať prací cyklus1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka START/PAUSE bude pomaly blikať zelenou farbou.2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁD

Página 14 - Inštalácia

SK21Programy a funkcieFunkcie praniaVoľbou tejto funkcie budú mechanický pohon, teplota a voda nastavené pre zníženú náplň málo znečistenej bavlny a

Página 15 - Technické údaje

22SKPracie prostriedky a prádloDávkovač pracích prostriedkovDobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova-nia pracieho prostriedku: použitie na

Página 16 - Údržba a starostlivosť

SK23Poruchy a spôsob ich odstráneniaMôže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontr

Página 17 - Opatrenia a rady

24SKServisná službaPred obrátením sa na Servisnú službu:• Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstráne

Página 18 - Popis práčky

25RORomânăSumarInstalare, 26-27Despachetare şi punere la nivelRacorduri hidraulice şi electricePrimul ciclu de spălareDate tehniceÎntreţinere şi curăţ

Página 19

26RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim-bare a locuinţei,

Página 20 - Ako vykonať prací cyklus

27ROConectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o î

Página 21 - Programy a funkcie

28ROÎntreruperea alimentării cu apă şi curent electric• Închideţi robinetul de apă după ecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidrauli

Página 22 - Pracie prostriedky a prádlo

29ROPrecauţii şi sfaturi! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furniz

Página 23 - Poruchy a spôsob ich

3GB65 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 6

Página 24 - Servisná služba

30ROSertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”).Tastă ON/OFF : apăsaţi scurt tasta pentr

Página 25 - Instrucţiuni de folosire

31RODisplayEcranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii.În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la disp

Página 26 - Instalare

32ROCum se desfăşoară un ciclu de spălare1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ; Indicatorul START/PAUSE va emite un semnal intermitent de

Página 27 - Date tehnice

33ROPrograme şi funcţiiTabel de programeFuncţii de spălarePrin selectarea acestei opţiuni, mişcarea mecanică, temperatura şi apa sunt optimizate pentr

Página 28 - Întreţinere şi curăţare

34RODetergenţi şi rufe albeCompartimentul pentru detergenţiUn rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de deterg

Página 29 - Precauţii şi sfaturi

35ROAnomalii şi remediiSe poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), veri

Página 30 - Descrierea maşinii de spălat

36ROAsistenţăÎnainte de a lua legătura cu Service-ul:• Vericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”);• Porniţi d

Página 31

CZ37ČeskýObsahInstalace, 38-39Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohyPřipojení k elektrické a k vodovodní sítiPrvní prací cyklusTechnické údajeÚdržb

Página 32

38CZ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby-ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, ž

Página 33 - Programe şi funcţii

CZ39Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado-vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 6

Página 34 - Detergenţi şi rufe albe

4GBCare and maintenance Cutting off the water and electri-city supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hy

Página 35 - Anomalii şi remedii

40CZUzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a

Página 36 - Asistenţă

CZ41Opatření a rady! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečn

Página 37 - Návod k použití

42CZDávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků (viz „Prací prostředky a prádlo“).Tlačítko ON/OFF : za

Página 38 - Instalace

CZ43DisplejDisplej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace.V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k di

Página 39

44CZJak provést prací cyklus1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka START/PAUSE bude pomalu blikat zelenou barvou.2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDL

Página 40 - Údržba a péče

CZ45Programy a funkceFunkce praníVolbou této volitelné funkce se bude mechanický pohon, teplota a voda optimalizovat pro sníženou náplň mírně znečistě

Página 41 - Opatření a rady

46CZPrací prostředky a prádloDávkovač pracích prostředkůDobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměr

Página 42 - Popis pračky

CZ47Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu (viz „Servisní služba“), z

Página 43

48CZServisní službaPřed přivoláním Servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění

Página 44 - Jak provést prací cyklus

49PLPolskiSpis treściInstalacja, 50-51Rozpakowanie i wypoziomowaniePodłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl praniaDane techniczneUtrzymani

Página 45 - Programy a funkce

5GBPrecautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing i

Página 46 - Prací prostředky a prádlo

50PL! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W pr-zypadku sprzedaży, odstąpienia lub przenie-sienia pralki w

Página 47 - Poruchy a způsob jejich

51PLPodłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do ot-woru odpływowego w ścianie, które powin

Página 48 - Servisní služba

52PLAby dostać się do komory wstępnej:1. zdjąć panel po-krywy z przedniej strony pralki przy pomocy śrubokrętu (patrz rysunek);2. odkręcić pokrywę, ob

Página 49 - Instrukcja obsługi

53PLZalecenia i środki ostrożności! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej-sze os

Página 50 - Instalacja

54PLSzuadka na środki piorące: do dozowania środków piorących i dodatków (patrz „Środki piorące i bielizna”).Przycisk ON/OFF : nacisnąć krótko przyc

Página 51 - Pierwszy cykl prania

55PLWyświetlaczWyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji.W sekcji A wyświetlany jest czas trwania dostępnyc

Página 52 - Utrzymanie i konserwacja

56PLW jaki sposób wykonać cykl prania1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym.2. WK

Página 53 - Zalecenia i środki

57PLProgramy i funkcjeTabela programówFunkcje praniaW przypadku wyboru tej opcji ruchy bębna, temperatura i woda są dostosowywane do niedużego wsadu t

Página 54 - Opis pralki

58PLŚrodki piorące i bieliznaSzuadka na środki piorąceDobry rezultat prania zależy również od prawidłowego do-zowania środka piorącego: użycie jego n

Página 55 - Wyświetlacz

59PLNieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwaniaMoże się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Te

Página 56

6GBDetergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly to

Página 57 - Programy i funkcje

60PLSerwis TechnicznyPrzed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym:• Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowo

Página 58 - Środki piorące i bielizna

HU61MagyarÖsszefoglalásÜzembe helyezés, 62–63Kicsomagolás és vízszintbe állításVíz- és elektromos csatlakozásElső mosási ciklusMűszaki adatokKarbantar

Página 59 - Nieprawidłowości w działaniu:

62HU! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról,

Página 60 - Serwis Techniczny

HU63A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa-dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz

Página 61 - Használati utasítás

64HU2. Órairánnyal el-lentétesen forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra). Termé-szetes, hogy egy kevés víz kifolyik;3. Gondosan tisztítsa ki az üre

Página 62 - Üzembe helyezés

HU65Óvintézkedések és tanácsok! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a gyel-meztetéseket biz

Página 63 - Első mosási ciklus

66HUMosószer-adagoló ók: a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).ON/OFF gomb : a készülék be-, vagy kikapc

Página 64 - Karbantartás és ápolás

HU67KijelzőA kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat.Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok

Página 65 - Óvintézkedések és

68HUA mosási ciklusok végrehajtása1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a gombot, az START/PAUSE lámpa pedig lassan, zöld fénnyel villogni kezd.2.

Página 66 - A mosógép leírása

HU69Programok és funkciókProgramtáblázatMosási funkciókEnnek az opciónak a kiválasztásakor a mechanikus mozgás, a homérséklet és a vízhasználat kis, p

Página 67

7GBDisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The duration of the available programmes and the

Página 68

70HUMosószerek és mosandókMosószer-adagoló ókA mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem l

Página 69 - Programok és funkciók

HU71Rendellenességek és elhárításukElőfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan

Página 70 - Mosószerek és mosandók

72HUSzervizMielőtt a szervizhez fordulna:• Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításu

Página 71 - Rendellenességek és

BG73БългарскиСъдържаниеМонтиране, 74-75Разопаковане и нивелиранеХидравлични и електрически връзкиПърво пранеТехнически данниПоддръжка и почистване, 76

Página 72

74BG! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай че пералната машина се продаде, преот

Página 73 - Инструкции за ползване

BG75Свързване на маркуча за мръсната вода Свържете маркуча за мръсната вода, без да го прегъвате, към канализационната тръба или към тръбата за отвежд

Página 74 - Монтиране

76BGПоддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на електрозахранването• Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се огран

Página 75 - Òåõíè÷åñêè äàííè

BG77Мерки за безопасност и препоръки! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупреждени

Página 76 - Поддръжка и почистване

78BGЧекмедже за перилните препарати: за дозиране на перилните препарати и добавките (вж. “Перилни препарати и дрехи за пране”).Бутон ON/OFF : натисне

Página 77 - Мерки за безопасност и

BG79ДисплейДисплеят служи за програмиране на пералната машина и дава допълнителна информация.В сектор A ще се изобрази продължителността на програмите

Página 78 - Описание на пералната машина

8GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour.2. LOAD THE L

Página 79

80BGКак се извършва един цикъл на пране1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутона . Светлинният индикатор START/PAUSE мига бавно в зелено.2. ЗАРЕЖДАН

Página 80

BG81Програми и функцииТаблица с програмитеФункции за пранеС избирането на тази опция механичните движения, температурата и водата са оптимизирани за п

Página 81 - Програми и функции

82BGПерилни препарати и дрехи за пранеЧекмедже за перилните препаратиДобрият резултат от прането зависи и от правилното дозиране на перилните препарат

Página 82 - Перилни препарати и

BG83Проблеми и мерки за отстраняването имВъзможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремо

Página 83 - Проблеми и мерки за

84BGСервизно обслужванеПреди да се свържете с техническия сервиз:• Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстранява

Página 84 - Сервизно обслужване

9GBWash cycles and optionsWash optionsSelecting this option enables you to suitably adjust drum rotation, temperature and water to a reduced load of l

Comentários a estes Manuais

Sem comentários