Indesit ECO8D 1492 K (EU) Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar roupa Indesit ECO8D 1492 K (EU). Indesit ECO8D 1492 K (EU) Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
GB
1
English,1
Contents
Installation, 2-3
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
The first wash cycle
Technical data
Description of the washing machine, 4-5
Control panel
Display
Running a wash cycle, 6
Wash cycles and functions, 7
Table of wash cycles
Wash functions
Detergents and laundry, 8
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Troubleshooting, 11
Service, 12
GB
ECO8D 1492
Instructions for use
WASHING MACHINE
DE
Deutsch, 25
GR
Türkçe, 49
TK
Ελληνικά, 13
Español, 37
ES
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Instructions for use

GB1English,1ContentsInstallation, 2-3Unpacking and levellingConnecting the electricity and water suppliesThe first wash cycleTechnical dataDescription

Página 2 - Installation

10GBCare and maintenance Cutting off the water and electricity supplies• Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the h

Página 3 - The first wash cycle

GB11TroubleshootingYour washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the p

Página 4 - Description of the washing

12GBServiceBefore calling for Assistance:• Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”);• Restart the programme to check whe

Página 5

13GRΕλληνικάΠεριεχόμεναΕγκατάσταση, 14-15Αποσυσκευασία και οριζοντίωσηΥδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσειςΠρώτος κύκλος πλυσίματοςΤεχνικά στοιχείαΠεριγ

Página 6 - Running a wash cycle

14GRΕγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχ

Página 7 - Wash cycles and functions

15GR65 - 100 cmΣύνδεση του σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε αδειάσματος, χωρίς να τον διπλώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια αποχέτευση σε α

Página 8 - Detergents and laundry

16GRΘήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών και πρόσθετων (βλέπε «Απορρυπαντικά και μπουγάδα»).Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ : πιέστε για

Página 9 - Precautions and tips

17GRΟθόνηΗ οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες.Στις δύο επάνω γραμμές A και B απε

Página 10 - Care and maintenance

18GRΠως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΑΤΕ. Το ενδεικτικό

Página 11 - Troubleshooting

19GRΠρογράμματα και λειτουργίεςΠίνακας των ΠρογραμμάτωνΛειτουργίες πλυσίματος ΞελέκιασμαΗ λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη για την απομάκρυνση των πλέο

Página 12

2GBInstallation! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, ma

Página 13 - Οδηγίες χρήσης

20GRΑπορρυπαντικά και μπουγάδαΘήκη απορρυπαντικώνΤο καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: υπε

Página 14 - Εγκατάσταση

21GRΠροφυλάξεις και συμβουλές! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχο

Página 15 - Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá

22GRΣυντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά

Página 16 - Περιγραφή του πλυντηρίου

23GRΑνωμαλίες και λύσειςΜπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειτ

Página 17

24GRΥποστήριξηΠριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη:• Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”);•

Página 18 - Πως διενεργείται ένας κύκλος

DE25DeutschINHALTSVERZEICHNISInstallation, 26-27Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische DatenBeschreibung Ihre

Página 19 - Προγράμματα και λειτουργίες

26DEInstallation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg-fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie d

Página 20 - Απορρυπαντικά και μπουγάδα

DE2765 - 100 cmAnschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindest

Página 21 - Προφυλάξεις και

28DEWaschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze (siehe „Waschmittel und Wäsche“).Taste EIN/AUS : Drücken Sie kurz auf die Taste, um das Gerät e

Página 22 - Συντήρηση και φροντίδα

DE29Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen.In den beiden oberen Zeilenreihen A und

Página 23 - Ανωμαλίες και λύσεις

GB365 - 100 cmConnecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65

Página 24 - Υποστήριξη

30DEDurchführung eines Waschprogramms1. EINSCHALTEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die Taste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erschei

Página 25 - Bedienungsanleitungen

DE31Programme und FunktionenWaschfunktionen FleckenstoppDiese Funktion ermöglicht das Entfernen von hartnäckigen Flecken. Setzen Sie die mitgelie

Página 26

32DEWaschmittel und WäscheWaschmittel und WäscheEin gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung

Página 27 - Erster Waschgang

DE33Vorsichtsmaßregeln und Hinweise! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna-tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nac

Página 28 - Waschvollautomaten

34DEReinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver-sorgung• Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschle

Página 29

DE35Störungen und AbhilfeBei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zue

Página 30 - Waschprogramms

36DEKundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“)

Página 31 - Programme und Funktionen

ES37EspañolSumarioInstalación, 38-39 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicosDescripción de la

Página 32 - Waschmittel und Wäsche

38ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consul-tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifiqu

Página 33 - Hinweise

ES3965 - 100 cmConexión del tubo de descarga Conecte el tubo de de-scarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colo-cada

Página 34 - Reinigung und Pflege

4GBDetergent dispenser drawer: used to dispense deter-gents and washing additives (see “Detergents and laundry”).ON/OFF button : press this briefly t

Página 35 - Störungen und Abhilfe

40ESContenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver “Detergentes y ropa”).Botón ENCENDIDO/APAGADO : presione brevemen-te el botón

Página 36 - Kundendienst

ES41PantallaLa pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información.En las dos series superiores A y B se visualizan el programa d

Página 37 - Manual de instrucciones

42ESCómo efectuar un ciclo de lavado1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón , en la pantalla aparecerá la palabra BIENVENIDO; el piloto PUESTA EN M

Página 38 - Instalación

ES43Programas y funcionesTabla de programasFunciones de lavado AntimanchaEsta función es útil para eliminar las manchas más resistentes.IIntroduzca la

Página 39 - Primer ciclo de lavado

44ESDetergentes y ropaContenedor de detergentesEl buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede

Página 40 - Descripción de la lavadora

ES45Precauciones y consejos! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias s

Página 41 - Pantalla

46ESMantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléc-trica• Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el

Página 42

ES47Anomalías y solucionesPuede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que

Página 43 - Programas y funciones

48ESAsistenciaAntes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:• Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”);•

Página 44 - Detergentes y ropa

TR49TürkçeİçindekilerMontaj, 50-51 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesiSu ve elektrik bağlantılarıİlk yıkamaTeknik verilerÇamaşır makine

Página 45 - Precauciones y consejos

GB5DisplayThe display is useful when programming the machine and provides a great deal of information.The two upper strings A and B provide details of

Página 46 - Mantenimiento y cuidados

50TRMontaj! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni

Página 47 - Anomalías y soluciones

TR51Tahliye hortumunun takılması Tahliye hortumunu, katlanmasını önleyerek, zemindeki veya yerden 65 ile 100 cm yükseklik arasındaki bir duvar tahli-y

Página 48 - Asistencia

52TRÇamaşır makinesinin tanımıDeterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan-lar bölümüne” bakınız).AÇMA/KAPAMA tuşu : makineyi açmak ya da

Página 49 - Kullanma Kılavuzu

TR53EkranMakineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir.Üsteki A ve B satırlarında seçilen yı

Página 50 - Su ve elektrik bağlantıları

54TRBir yıkama devri nasıl yapılır1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda HOŞGELDİNİZ yazısı görüntülenecek ve BAŞLA/BEKLE uyarı

Página 51 - İlk yıkama

TR55Programlar ve işlevlerProgram tablosuYıkama işlevleri Leke önleyiciBu fonksiyon en inatçı lekeleri çıkarmak için kullanılır. 3 numaralı ilave

Página 52 - Çamaşır makinesinin tanımı

56TRDeterjanlar ve çamaşırDeterjan haznesiYıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak sureti

Página 53

TR57Önlemler ve öneriler! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik am

Página 54

58TRBakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi• Su musluğunu her yıkamadan sonra kapatınız. Böy-lece çamaşır makinesinin su tesisatının eskimesi engellen

Página 55 - Programlar ve işlevler

TR59Arızalar ve onarımlarÇamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardım

Página 56 - Deterjanlar ve çamaşır

6GBRunning a wash cycle1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the START/PAUSE indicator light w

Página 57 - Önlemler ve öneriler

60TRTeknik ServisServise başvurmadan önce:• Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölüm

Página 58 - Bakım ve özen

GB7Wash cycles and functionsWash functions Stain removalThis function is particularly useful for the removal of stubborn stains. Place extra

Página 59 - Arızalar ve onarımlar

8GBDetergents and laundryDetergent dispenser drawerGood washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will n

Página 60 - Teknik Servis

GB9Precautions and tips! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing informa

Comentários a estes Manuais

Sem comentários