Indesit FP T5.1 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Indesit FP T5.1. Indesit FP T5.1 Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
IT
FORNO
FP T5.1
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Blocco comandi
Modalità DEMO
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmi di cottura automatici
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 22
Nederlands,
32
Deutsch, 42
English,12
GB
IT
FR
NL DE
Istruzioni per luso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFP T5.1SommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemePan

Página 2 - Installazione

IT10Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Página 3 - Collegamento elettrico

IT11Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Página 4 - Descrizione

GBOVENFP T5.1ContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up a

Página 5 - Avvio e utilizzo

GB13 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Página 6 - Programmi

GB14Electrical connections Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternating currentat the voltage and freq

Página 7 - Consigli pratici di cottura

GB15Control panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1CURRENTPREHEATINGTEMPERATU

Página 8 - Tabella cottura

GB16The first time you switch your appliance on, heatthe empty oven to its maximum temperature for atleast half an hour, making sure the door is kep

Página 9 - Precauzioni e consigli

GB17Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperaturewhich may be adjusted manually between 30°C and 300°Cas desired. BREAD modeUse

Página 10 - Manutenzione e cura

GB18 Make a small well in the mound of flour. Pour in water and yeast mixture. Knead dough by stretching and folding it over itselfwith the palm of

Página 11 - Assistenza

GB19Cooking advice tableCooking modes Foods W eight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking time (minutes) Tarts 0.5 1

Página 12 - Operating Instructions

IT2 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Página 13 - Installation

GB20Precautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Página 14 - Electrical connections

GB21Switching the applianc e offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The

Página 15 - Description of the appliance

FRFOURFP T5.1SommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 25Vue densembleTableau

Página 16 - Start-up and use

FR23 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Página 17 - Cooking modes

FR24PLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz pu

Página 18 - Practical cooking advice

FR25Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Indicateurs deTEMPERATUREINSTANT

Página 19 - Cooking advice table

FR26Lors de sa première mise en service, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son m

Página 20 - Precautions and tips

FR27Programmes de cuisson! Tous les programmes ont une température de cuissonprésélectionnée. Vous pouvez la régler manuellement, entre30°C et 300°C

Página 21 - Maintenance and care

FR28 Mélangez la farine et le sel dans un grand récipient. Diluez la levure de boulanger dans de l'eau légèrement tiède (35degrés environ). Di

Página 22 - Mode demploi

FR29Tableau de cuissonProgrammes Alime nts Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Tartes 0,5

Página 23

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Página 24

FR30Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Página 25 - Description

FR31Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyez

Página 26 - Mise en marche et

NLOVENFP T5.1SamenvattingHet installeren, 33-34PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtBedienings

Página 27 - Programmes

NL33 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Página 28 - Conseils de cuisson

NL34Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functionerenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het

Página 29

NL35BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERS in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1OnmiddellijkeTEMPERATUURAANWIJZERS

Página 30 - Précautions et conseils

NL36 Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstenseen uur leeg te laten functioneren, op maximumtemperatuur en met de deur dicht. Nadat u d

Página 31 - Nettoyage et entretien

NL37Kookprogrammas Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,ennaar wens worden ingesteld tus

Página 32 - Gebruiksaanwijzing

NL38 Week de gist met lauw water (ongeveer 35 graden). Maak een kuil in het meel. Giet er het mengsel van water en gist in Kneed het geheel totdat

Página 33 - Het installeren

NL39KooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Kooktijd (minuten) Vruchtentaart (harde

Página 34 - TYPEPLAATJE

IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Indicatori

Página 35 - Beschrijving

NL40Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor

Página 36 - Starten en gebruik

NL41De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de oven De buitenkant, dus

Página 37 - Programmas

DEBACKOFENFP T5.1InhaltsverzeichnisInstallation, 43-44AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 45GeräteansichtBedienfeldInbetri

Página 38

DE43 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür,dass sie im Falle eines

Página 39

DE44TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50Hz maximale Leis

Página 40 - Voorzorgsmaatregelen

DE45BedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENder EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöhe 1

Página 41 - Onderhoud en verzorging

DE46Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen fürmindestens eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb

Página 42 - Bedienungsanleitung

DE47Garprogramme Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einenbeliebigen Wert zwischen 30°C und 300°C veränd

Página 43

DE48Rezept für 1000 g Teig: 600 g Mehl, 350 g Wasser,10 g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen 2Instanthefe)Vorgang: Vermischen Sie Mehl und Sa

Página 44 - Elektroanschluss

DE49Praktische Back-/Brathinweise Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direktausgesetzt, wodurc

Página 45 - Beschreibung

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora alla temperatura massima e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la porta d

Página 46 - Inbetriebsetzung

DE50Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Página 47 - Programme

DE51Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die emaillierten

Página 48

DE5202/2007 - 195060685.00XEROX BUSINESS SERVICESKundendienstZur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet,dank dessen eventuell

Página 49 - Back-/Brattabelle

IT6Programmi di cottura Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t

Página 50 - Hinweise

IT7 Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35gradi). Aprite la farina a fontana. Versare il miscuglio di acqua e lievito Lavorar

Página 51 - Reinigung und Pflege

IT8Tabella cotturaPro grammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripian i Preri s caldam e nto Temperatura c on s iglia ta (°C) Durata cottura (minuti

Página 52 - Kundendienst

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Comentários a estes Manuais

Sem comentários