Indesit C 3V M5 (W) UA /HA Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fornos Indesit C 3V M5 (W) UA /HA. Indesit C 3V M5 (W) UA /HA Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 56
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
COOKER AND OVEN
C3VM5 R/HA
C3VM5 UA/HA
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Electrical connections
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5-8
Starting the oven
Cooking modes
Electronic timer
Oven cooking advice table
Using the glass ceramic hob, 9
Switching the cooking zones on and off
Cooking zones
Precautions and tips, 10
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 11
Switching the appliance off
Cleaning the oven
Replacing the oven light bulb
Cleaning the glass ceramic hob
Assistance
Operating Instructions
English, 1 РУССКИЙ,12
RSGB
Français, 23
FR
Украінська, 34
UA
Românã, 46
RO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Operating Instructions

COOKER AND OVENC3VM5 R/HAC3VM5 UA/HAContentsInstallation, 2-3Positioning and levellingElectrical connectionsTechnical dataDescription of the appliance

Página 2 - Installation

10GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards.The following warnings are

Página 3

GB11Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.! Never use steam cleaners or p

Página 4 - Description of the

КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМСодержаниеМонтаж, 13-14Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеТехнические данныеОписание изделия, 1

Página 5 - Start-up and use

RS13! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультации. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководс

Página 6 - - button reduces the time

14RSрасположена в нижнеи части зажимнои коробки.3. подсоедините провода N и 66666 в соответствиисо схемои (см. рисунок) и до упора закрутитевинты зажи

Página 7

RS15Описание изделияОбщии видПанель управления * Имеется только в некоторых моделях

Página 8

16RSВключение и эксплуатация! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течение30 минут при максимальнои температуре сз

Página 9 - Using the glass ceramic hob

RS17Программы приготовления! Для всех программ можно задать температуру от50°C до МАКС кроме:• ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуетсяустанавливать т

Página 10 - Precautions and tips

18RSПорядок отмены заданного времениНажмите кнопку – вплот до 0:00.Регуляция громкости звуковогосигналаПосле осуществления и подтверждения регул

Página 11 - Care and maintenance

RS19Таблица приготовления в духовом шкафуПрограммы Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура (°C) Продолжит-ть пр

Página 12 - Руководство по эксплуатации

2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat

Página 13 - Установка

20RSЭлектрическая варочная панель! на стекляннои поверхности варочнои панелимогут быть видны сальные следы от клея,нанесенного на прокладки. Перед нач

Página 14

RS21Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности.Необходимо внимате

Página 15 - Описание изделия

22RSОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию иличистке отсоедините изделие от сети электропитания.! Никогда не испол

Página 16 - Включение и эксплуатация

CUISINIEREFrançais, 23FRSommaireInstallation, 24-25Positionnement et nivellementRaccordement électriqueCaractéristiques techniquesDescription de l’app

Página 17 - Электронныи таимер

24FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’app

Página 18 - – можно отрегулировать

FR255. fixez le câble d’alimentation dans le serre-câbleprévu.6. fermez le couvercle du bornier et vissez la vis V.Branchement du câble d’alimentation

Página 19

26FRDescription del’appareilTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementniveau 3niveau 2niveau 1Plan de cuissonvitrocéra

Página 20 - Электрическая варочная панель

FR27Utilisation du four!Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la températ

Página 21 - Предосторожности и

28FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvezsélectionner une température comprise entre 50°C etMAX., sauf pour :• GRIL et DOUBLE G

Página 22 - Техническое

FR29Pour annuler une durée déjà sélectionnée.Appuyez sur la touche – jusqu'à 0:00.0:00.0:00.0:00.0:00.Réglage de volume du signal sonore.Après av

Página 23 - Mode d’emploi

GB35. Fix the power supply cable in place by fasteningthe cable clamp screw.6. Close the terminal board cover by tightening thescrews V.Connecting the

Página 24

30FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Statiq

Página 25

FR31Utilisation du plan decuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces degraisse sur le verre. Nous conseillons de les

Página 26 - Description de

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour de

Página 27 - Mise en marche du four

FR33Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.! Ne nettoyez jamais l’appareil a

Página 28 - – sert à revenir en arrière

ЗмістВстановлення, 35-36Розміщення і вирівнюванняПідключення електроенергііПідключення газуНалаштування на різнi типи газуТехнічні даніТаблиця ха

Página 29 - – jusqu'à

35UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, переда

Página 30 - Tableau de cuisson

36UAМал. CМал. DПідключення шнуру живлення до електричноїмережіДля шнуру слід використати вилку, придатну длянавантаження, вказаного на табли

Página 31 - Utilisation du plan de

37UAОпис плитиПанель управлінняЗагальнии вигляд * Є лише в деяких моделях.

Página 32 - Précautions et conseils

38UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зт

Página 33

39UAРегулятор духовкиВ приладі «5 Programmi» об’єднуються перевагитрадиційних духовок з природною конвекцією:«статичних» з сучасними духовкам

Página 34 - Інструкціі з експлуатаціі

4GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2positi

Página 35 - Електричні підключення

40UAПід час приготування з підрум’янюванням(конвекційним грилем) дверцята духовки маютьбути зачинені.Запікання з конвекційним грилем рекомен

Página 36

41UAЕлектронний таймерУвагаНе дозволяйте дітям торкатися дверцят духовки, томущо вони дуже нагріваються під час готування.Служить для показу часу і ви

Página 37 - Опис плити

42UAТаблиця приготування в духовціПрограми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання (хвилини) Рекомендо-вана темпера-тура Трива-лість п

Página 38 - Включення і використання

43UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильноїповерхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстимдном, щоб забезпечити їх приляг

Página 39

44UAЗапобіжні засоби i поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимо

Página 40 - Готування риби та м’яса

45UAЯк відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнітьвилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється викори

Página 41

ROARAGAZRomână, 46ROSumarInstalare, 47-48Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăDate tehniceDescrierea aparatului, 49Vedere de ansambluPa

Página 42

RO47! Este important să păstraţi acest manual pentru a-lputea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta ră

Página 43 - Електричні конфорки

48RODATE TEHNICE Dimensiuni cuptor H x L x P 34x38x41 cm Volum l 53 Dimensiunile utile ale sertarului de păstrare a alimentelor la cald lăţime42 cm

Página 44 - Запобіжні засоби i поради

RO49PlitPlitã radiant radiantã Descriereaparatului*doar pe anumite modele.Panoul de controlVedere de ansambluprogramatorul electronic de coaceretastaC

Página 45 - Догляд i технічне

GB5Start-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hou

Página 46 - Instrucţiuni de folosire

50ROPornire şi utilizareUtilizarea cuptorului! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţicuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ 1oră, cu

Página 47 - Instalare

RO51Programe de coacere! Pentru toate programele se poate regla o temperaturăîntre 50°C şi MAX, în afară de:• GRILL şi DUBLU GRILL (se recomandă regla

Página 48

52ROTabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*doar pe anumite modele. Programe Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temp

Página 49 - Descriere

RO53! Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme de grăsimepe sticlă. Înainte de a folosi aparatul, se recomandăeliminarea acestora cu un produs specific

Página 50 - Pornire şi utilizare

54ROPrecauţii şi sfaturi!Aparatul a fost proiectat şi construit conformnormelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motiv

Página 51 - Timer electronic

RO55Întreţinere şi curăţireDebranşarea de la reţeaua electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de lareţeaua de alimentare cu curent elec

Página 52

56ROBCGhidajstângaGhidajdreaptaSens deextragereMontarea kitului de Glisiere*Pentru a monta glisierele:1. Îndepărtaţi cele douăcadre, scoţându-le dindi

Página 53 - Zonele de gătit

6GBCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modesbetween 50°C and Max, except for the following modes• GRILL and DOUBLE GRILL (re

Página 54 - Precauţii şi sfaturi

GB7Cancelling a time that has already been setPress the – button until the display shows 0:00.0:00.0:00.0:00.0:00.Adjusting the buzzer volumeAfter se

Página 55 - Întreţinere şi curăţire

8GBOven cooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minutes

Página 56 - Montarea kitului de Glisiere*

GB9Using the glass ceramic hob!The glue applied on the gaskets leaves traces ofgrease on the glass. Before using the appliance, werecommend you remove

Comentários a estes Manuais

Sem comentários