Indesit IHP-9.5-C-M-IX Manual do Utilizador Página 52

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 51
52
NL
Installatie
Voor een correcte installatie van het apparaat kunt u de
afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze
handleiding.
De installatie moet worden uitgevoerd door gekwali ceerde
monteurs.
Elektrische aansluiting
De netspanning moet overeenkomen met de spanning die
staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van de
afzuigkap. Als de kap over een stekker beschikt, moet u hem in
een stopcontact steken die in een bereikbare positie is geplaatst
en conform is aan de geldende normen. Als de kap niet over een
stekker beschikt (directe aansluiting op het elektriciteitsnet), of
als de stekker niet makkelijk bereikbaar is, dient u een geschikte
tweepolige schakelaar te monteren die de volledige uitschakeling
van het lichtnet waarborgt in overspanningscategorie III
omstandigheden, overeenkomstig de installatieregels.
Belangrijk! Controleer altijd of de elektriciteitskabel correct
is gemonteerd voor u het kapcircuit weer op het lichtnet
aansluit en controleer bovendien of hij correct functioneert.
Luchtafvoer (voor de afzuigversies)
Sluit de kap aan op de buizen en de afvoeropeningen in
de wand, die een diameter moeten hebben die gelijk is aan
de luchtafvoer (verbindings ens). Het gebruik van buizen
en afvoeropeningen met een kleinere diameter zal een
verminderd afzuigvermogen als gevolg hebben en een
aanzienlijke toename van het geluid.
Men wijst daarom elke verantwoordelijkheid hierbij af.
! Gebruik een zo kort mogelijke leiding.
! Gebruik een leiding die zo min mogelijk bochten heeft
! Vermijd drastische veranderingen in de sectie van de leiding.
! Gebruik een leiding met een zo glad mogelijke binnenkant.
! Het materiaal waarmee de leiding is gemaakt moet door
de wet zijn goedgekeurd.
! Sluit de kap nooit aan op afvoerbuizen waar rook wordt
afgevoerd geproduceerd door verbranding (boilers, open
haarden, kachels, etc.).
! Respecteer voor de luchtafvoer de voorschriften van de
bevoegde instanties. De af te voeren lucht mag niet door
een opening in de wand worden afgevoerd, tenzij deze
opening hier speciaal voor bestemd is.
! Zorg dat er in het vertrek ventilatieopeningen zijn om te
voorkomen dat de kap een negatieve druk creëert (die nooit
de 0,04 mbar mag overschrijden).
! Het bedrijf wijst elke verantwoordelijkheid af wanneer deze
normen niet worden gehandhaafd.
Filter- of afzuigversie?
! De kap is klaar om te worden gebruikt in de afzuigversie.
Om de kap in de lterversie te gebruiken dient u de speciale
ACCESSOIREKIT te installeren.
Opmerking:Indien bijgeleverd kan het zijn dat het aanvullende
ltersysteem met actieve kool al op de kap is geïnstalleerd.
De informatie betreffende het omzetten van afzuigversie naar
lterversie vindt u in deze handleiding terug (zie "Filterversie").
Afzuigversie
De kap zuivert de lucht en voert hem naar buiten af via een
afvoerleiding (diameter 150 mm) die bevestigd is aan de
verbindings ens. De diameter van de afvoerleiding moet gelijk
zijn aan de diameter van de verbindingsring.
Belangrijk! De afvoerbuis is niet bijgeleverd en moet apart
worden aangeschaft.
In het horizontale gedeelte moet de buis licht naar boven
hellen (ongeveer 10°) zodat de lucht makkelijker naar buiten
wordt afgevoerd. Als de kap is voorzien van koolstof lters
moeten deze eerst worden verwijderd.
Filterversie
De kap zuivert de lucht en zorgt dat deze weer gezuiverd het
vertrek binnenkomt. Om de kap in deze versie te gebruiken
moet u een aanvullend ltersysteem met actieve kool installeren.
Voor deze uitvoering heeft u een luchtdeflector, een
verkleiner en kool lter(s) nodig. De bovenste buis moet
aan de bovenzijde afvoeropeningen hebben voor de lucht.
Technische Gegevens
Model
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Diepte
(cm)
Ø van de de
afvoerleiding
(cm)
PYRAMID 60cm 61-82 59.8 50 15/12
PYRAMID 70cm 61-82 69.8 50 15/12
PYRAMID 90 cm
61-82 89.9 50 15/12
Controleer de plaat om de totale absorptie en de lichtabsorptie te con-
troleren.
Opgenomen Spanning Fitting Afmetingen
Halogeen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14
Halogeen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10
LED *
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471
De kappen zijn conform aan de volgende EG-Richtlijnen:
• “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006)
• “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004)
• EU reglement nr. 66/2014 met integratie van
richtlijn 2009/125/EC
Referentie norm:
EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/
A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
• EN 50564:2011
* Slechts op enkele modellen aanwezig
Vista de página 51
1 2 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 79 80

Comentários a estes Manuais

Sem comentários

Casio EX-S770 manuály

Uživatelské manuály a uživatelské příručky pro Ledničky s mrazničkou Casio EX-S770.
Poskytujeme 1 manuály pdf Casio EX-S770 ke stažení zdarma podle typů dokumentů: Uživatelský manuál


Casio EX-S770 Uživatelský manuál (290 strany)


Značka: Casio | Kategorie: Fridge-freezers | Velikost: 5.99 MB |

 

Tabulka s obsahem

Fotocamera digitale

1

Guida dell’utilizzatore

1

APERTURA DELLA CONFEZIONE

2

APERTURA DELLA CONFEZIONE 2

3

GUIDA DI AVVIO RAPIDO 10

3

INTRODUZIONE 22

3

INFORMAZIONI PRELIMINARI 37

3

RIPRESA DI UN’ISTANTANEA 63

4

RIPRESA DI UN FILMATO 89

4

USO DI BEST SHOT 98

4

IMPOSTAZIONI AVANZATE 112

5

VISIONE DI ISTANTANEE

5

E FILMATI 142

5

MODIFICA DELLE IMMAGINI 158

6

USO DELL’AUDIO 173

6

GESTIONE DEI VOSTRI FILE 179

6

CANCELLAZIONE DI FILE 186

6

ALTRE IMPOSTAZIONI 189

6

STAMPA 200

7

USO DELLA FOTOCAMERA

7

CON UN COMPUTER 211

7

TRASFERIMENTO DOCUMENTI

8

ALLA FOTOCAMERA

8

(MEMORIZZAZIONE DATI) 254

8

APPENDICE 263

8

Istantanee

9

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

10

7. Impostare la data e l’ora

13

Uso di una scheda di memoria

14

2. Premere [MENU]

15

Ripresa di un’istantanea

16

Pressione fino a metà

17

Pressione fino in fondo

17

Visione di istantanee

18

Ripresa di un filmato

19

INTRODUZIONE

22

(MPEG-4)

23

■ Base USB multifunzione

23

Leggere prima questa parte!

24

■ Diritti d’autore

25

Avvertenze sull’uso

27

■ Pannello del display

28

■ Collegamenti

28

■ Trasporto

28

■ Acqua e materie estranee

29

■ Cadute e trattamento brusco

29

■ Smontaggio e modifica

30

■ Luoghi da evitare

30

■ Backup dei dati importanti

30

■ Protezione della memoria

30

■ Pila ricaricabile

30

■ Trasformatore CA

32

■ Durata della pila

34

■ Ambiente di impiego

35

■ Condensazione di umidità

35

■ Obiettivo

35

■ Cura della fotocamera

36

■ Altre avvertenze

36

INFORMAZIONI PRELIMINARI

37

Per caricare la pila

38

Quando la carica è completa

39

■ Avvertenze sull’uso

42

■ Avvertenze per il deposito

43

■ Accensione della fotocamera

43

Uso dei menu su schermo

52

5. Applicare l’impostazione

53

Se ci si confonde

61

Pile di riserva

62

RIPRESA DI UN’ISTANTANEA

63

1. Premere [ ] (REC)

64

3. Riprendere l’immagine

65

Premere [ ]

66

■ Uso dello scatto rapido

67

■ Operazione

71

1. Entrare nel modo REC

72

Ripresa con lo zoom

72

Uso del flash

76

■ Controllo del modo di flash

78

■ Avvertenze sul flash

80

Uso dell’autoscatto

81

Uso di Scatto continuo

83

RIPRESA DI UN FILMATO

89

2. Premere [ ] per

90

3. Premere di nuovo

90

Ripresa con BEST SHOT

91

Uso di Filmati brevi

92

2. Usare [S], [T], [W] e [X]

93

3. Premere [SET]

93

4. Usare [S] e [T] per

93

5. Usare [S] e [T] per

93

■ Ripresa di un filmato breve

94

Uso di Filmati “Past”

95

1. Nel modo REC, premere

96

IMPORTANTE!

100

USO DI BEST SHOT

101

Nel modo REC, premere [BS]

105

1. Dopo la selezione di

107

1. Premere il pulsante di

110

3. Usare [S] e [T] per

110

IMPOSTAZIONI AVANZATE

112

1. Nel modo REC

113

2. Usare [W] e [X] per

113

Uso della messa a fuoco Macro

114

1. Allineare la cornice

117

2. Mantenendo

117

2. Sulla scheda

121

Correzione della luminosità

121

4. Dopo che il valore EV

122

Nel modo REC, premere [MENU]

124

Specificazione del modo di

127

2. Premere [DISP]

132

■ Come usare l’istogramma

133

Premere [MENU]

140

Visione di un’istantanea

142

1. Entrare nel modo

143

Visione di un filmato

144

2. Premere il pulsante

150

1. Premere [MENU]

153

1. Premere il pulsante

155

1. Nel modo PLAY

155

MODIFICA DELLE IMMAGINI

158

3. Sulla scheda

159

Rifilatura di un’istantanea

159

4. Usare [W] e [X] per

161

Rotazione di un’immagine

165

2. Premere [SET] per

167

3. Premere [T]

167

5. Usare le operazioni

168

USO DELL’AUDIO

173

3. Premere il pulsante di

176

Registrazione del solo audio

176

(Registrazione vocale)

176

GESTIONE DEI VOSTRI FILE

179

4. Premere [MENU]

181

Uso della cartella FAVORITE

181

FAVORITE

183

Copia di file

184

CANCELLAZIONE DI FILE

186

ALTRE IMPOSTAZIONI

189

[] (PLAY)

197

Tipi di stampa

200

■ Precauzioni per la stampa

201

6. Accendere la stampante

203

8. Premere il pulsante

203

DPOF per ciascuna immagine

206

DPOF per tutte le immagini

207

Sovrimpressione della data

208

Protocolli supportati

209

■ Exif Print

210

Quello che è possibile fare

211

Uso della fotocamera con un

212

Windows 98SE e 98)

216

7. Premere il pulsante

219

■ Installazione di Photohands

227

Riproduzione di filmati

228

Registrazione dell’utente

237

Chiusura del menu del CD-ROM

237

Macintosh

237

■ Requisiti di sistema

238

Visione della documentazione

248

Aprire “PhotoLoader_english”

249

Dati della scheda di memoria

250

■ File di immagini supportati

253

■ Trasferimento di documenti

255

TRASFERIMENTO DOCUMENTI ALLA

256

2. Premere [DATA]

258

4. Premere [SET] per

259

4. Premere [SET]

262

APPENDICE

263

■ Base USB

264

■ Modo di registrazione

265

Riferimento per i menu

267

Menu della scheda Qualità

268

Menu della scheda Predispos

269

■ Modo di riproduzione (PLAY)

270

Riferimento per Menu display

271

Spie di indicazione

272

Caratteristiche tecniche

283

■ Alimentazione

287

CASIO COMPUTER CO.,LTD

290

6-2, Hon-machi 1-chome

290





Další produkty a příručky pro Ledničky s mrazničkou Casio

Modely Typ Dokumentu
Žádný