ItalianoIstruzioni per l’usoFRIGORIFERO 2 PORTESommaireMode d’emploi, 1Assistance, 3Description de l’appareil, 7Description de l’appareil, 12Réversib
10Descriere aparatPanoul de control1. ON/OFF („PORNIT/OPRIT”) Întregul produs (atât frigiderul cât şi compartimentele congelatorului) poate
11Description of the applianceOverall viewTheinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferentmodelrefrigerators.Thediagramsmay
12Description de l’appareilVue d’ensembleCesinstructionsd’utilisation s’appliquentàplusieursmodèles,ilse peut donc que les composants il
13Beschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtDezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidenemodellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguuran
14Descrição do aparelhoVisão geralEstasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenor
15Descriere aparatVedere de ansambluInstrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespu
16Reversibilità apertura porteNelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.Reversib
IT17Installazione!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultareinognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,assi
18IT2. Se non compare la scritta OK significa che la temperaturaètroppo elevata: impostare una temperatura più fredda eattenderec
IT19• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuòessereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspentol’apparecchioe
ÍndiceInstruções para a utilização, 2Assistência, 5Descrição do aparelho, 9Descrição do aparelho, 14Reversibilidade da abertura das portas,16Instalaçã
20ITIl motore non parte.• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvioeUtilizzo).Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco
GB21Installation!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleasereadtheseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportantinformat
22GB* Varies by number and/or position, available only on certainmodels.ABABTEMPERATUREIndicatorlight*:toidentifythecoldestareainth
GB23Avoiding mould and unpleasant odours• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhichareodourfree.Inordertomaintainanodour
24GBThe refrigerator and the freezer do not cool well.• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.• Thedoorsareopenedtoofrequent
FR25Installation!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtoutmoment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,veillezàcequ’
26FRIndicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plusfroideàl’intérieurduréfrigérateur.1. Contrôlerquel’indicateuraffichebien
FR27Entretien et soinMise hors tensionPendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchezl’appareilduréseaud’alimentation:1. amenez
28FREconomies et respect de l’environnement• Installezvotre appareil dans un endroitfrais et bien aéré,protégez-lecontrel’expositiondire
DE29Installation! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältigaufzubewahren,um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
3AssistenzaPrima di contattare l’Assistenza:• Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente(vediAnomalieeRimedi).• Incaso negativo
30DEKüsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdesKühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°Cersichtlich).1. Vergew
DE31! Stellen Sie keine zu voluminösen Speisen in die obereTiefkühlschublade,dasichdarin das Eisgerät befindet (wennvorhanden).! Ge
32DEüber Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfenElektrohaushalts-Altgerätenichtüberden herkömmlichenHaushaltsmüllkreislauf entsorg
NL33Installatie! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstigeraadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptofwanneeruver
34NL2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurtehoogis:steleenlageretemperatuurinenwachtcirca10htotdatdetemperatuu
NL35afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van destofzuiger,opmiddelmatigvermogen.Het vermijden van schimmel en vervelende luc
36NLStoringen en oplossingenHetzou kunnen gebeuren dat hetapparaat niet functioneert.VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetuco
ES37Instalación!Es importante conservar este manual para poder consultarlocuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado,
38ESfríadelfrigorífico.1. ControlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidenteOK(verlafigura).2. SinoapareceelmensajeOKsignificaq
ES39Mantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaDurantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesarioaislarelaparatodelaredde
4KundendienstBevor Sie sich an den Kundendienst wenden:• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(sieheStörungenundAbhilfe).• Sollt
40ES• Paraintroducir o extraer los alimentos,abra las puertas delaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelaspuertasproduceunn
PT41Instalação!É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo aqualquermomento. No caso de venda, cessão ou mudança,assegu
42PTIndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamaisfriadofrigorífico.1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabemevidente(veja
PT43Manutenção e cuidadosInterromper a corrente eléctricaDuranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessárioisolaroaparelhodaredeeléctrica
44PT• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdesteaparelhoomaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrirasportascausaumnotávelgas
PL45Instalacja! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia urządze
46PLWskaźnik TEMPERATURA*: w celu określenia najzimniejszej strefy lodówki.1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz rysunek).2. J
PL47Konserwacja i utrzymanieOdłączenie prądu elektrycznegoPodczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej:1. ustaw
48PLpewnych komponentów i materiałów. Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol
RO49Instalare! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc
5AssistınciaAntes de contactar a AssistÍncia técnica:• Verifiquese pode resolver sozinho a anomalia (veja asAnomaliaseSoluções).• Se,ape
50RO2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare: setaţi o temperatură mai rece şi aşteptaţi circa 10 h până când temperatura s
RO51Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte• Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană nici un miros. Pentru a păstra această c
52ROEconomisirea energiei şi protecţia mediului înconjurător• Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de razele solare d
GR53Εγκατάσταση! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησ
54GR2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή: Θέστε μια θερμοκρασία πιο ψυχρή και περιμένετε περίπου
GR55Συντήρηση και φροντίδαΔιακόψτε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματοςΚατά τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης είναι απαραίτητο να απομονώνετε τη συσκε
56GRΔιάθεση• Διάθεση του υλικού συσκευασίας: να τηρείτε τους τοπικούς κανόνες, έτσι οι συσκευασίες θα μπορούν αν επαναχρησιμοποιηθούν.•
6Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. ON/OFF L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti) puòessereaccesopr
712534Description de l’appareilTableau de bord1. MISE EN MARCHE/ARRÊT Appuyezsur cebouton pendant 2 secondes pour mettrel’appareil(lescomp
8Descripción del aparatoPanel de control1. ON/OFF (Encendido/Apagado) Todoelproducto(tantoelrefrigeradorcomoelcongelador)sepuedenencender
9Descrição do aparelhoPainel de comandos1. LIGAR/DESLIGAR Todooproduto(ambososcompartimentosderefrigeraçãoecongelação)pode ser ligado pr
Comentários a estes Manuais