Indesit IDL 40 EU Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de lavar loiça Indesit IDL 40 EU. Indesit IDL 40 EU User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IDL 40
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1

IDL 40LavastoviglieInstallazione e usoDishwasherInstallation and useLava-vasseilleInstallation et emploiGeschirrspulerInstallations und GebrauchVaatwa

Página 2

7ITTabella programmiCon il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di unpulito più sicuro.3 U RJU DP P D,QGLFD]LRQL

Página 3

8ITConsigli per risparmiare-E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pienocarico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel fr

Página 4

9ITPulizia e manutenzioni particolariPulizia degli irroratoriPuò succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratoriostruendo i fori; control

Página 5 - Vista da vicino (Interno)

10ITInstallazionePosizionamentoSistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina puòessere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobi

Página 6 - Sale

11GBSafety Is a Good Habit to Get IntoNOTICECarefully read the instructions contained in this manual, asthey provide important information which is es

Página 7

12GBClose-up View (Interior)Upper RackTop Sprayer ArmRack Height AdjustorLower RackBottom Sprayer ArmSalt Container CapWashing FilterDetergent and Rin

Página 8 - Caricamento delle stoviglie

13GBSalt ...SaltThe hardness of the water varies from place to place. Ifhard water is used in the dishwasher, deposits will form onthe dishes and u

Página 9 - Come avviare la macchina

14GBDetergent and Rinse Aid ...DetergentDetergent specifically intended for use with dishwashersmust be used. The dispenser must be refilled before t

Página 10 - Tabella programmi

15GBLoading the DishwasherBefore placing the dishes in the dishwasher, remove thelarger food particles to prevent the filter from becomingclogged, whi

Página 11 - Consigli per risparmiare

16GBTurning on the ApplianceFirst of all.Turn on the water tap completely and press ON-OFF button"A". you will hear a short beep and indicat

Página 12 - C'é qualche problema ?

Lavastoviglie 1Istruzioni per l'installazione e l'usoDishwasher 11Instructions for installation and useLave-vasseille 21Instructions pour

Página 13 - Installazione

17GBWash Cycle TableDishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting forsafer, cleaner results.&\FOH&\FOHVHOHF

Página 14 - Close-up View (control panel)

18GBEnergy Saving Tips- It is important to try and run the dishwasher when it is fullyloaded in order to save on energy. In order to prevent odorsfrom

Página 15 - Close-up View (Interior)

19GBCleaning and Special MaintenanceTroubleshootingIt may occur that the dishwasher does not function or does notfunction properly. Before calling for

Página 16 - Salt

20GBInstallationAPositioning the AppliancePosition the appliance in the desired location. The backshould rest against the wall behind it, and the side

Página 17 - Detergent and Rinse Aid

21FRLa sécurité, une bonne habitudeATTENTIONLisez attentivement cette notice, son contenu vous fournirades indications importantes concernant la sécur

Página 18 - Loading the Dishwasher

22FRVue de près (Intérieur)Panier supérieurGicleur supérieurRéglage hauteur panierPanier inférieurGicleur inférieurBouchon distributeur selFiltre lava

Página 19 - Turning on the Appliance

23FRSelLe selLa quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plusle contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau

Página 20 - Wash Cycle Table

24FRProduits lavage et rinçageLe détergentN'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il fautintroduire le détergent avant le démarrage

Página 21 - Energy Saving Tips

25FRAvant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez lesdéchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres cequi réduirait l'efficac

Página 22 - Troubleshooting

26FRMise en serviceTout d'abord ..…Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez sur la toucheON-OFF "A": vous entendrez retentir

Página 24 - Vue de près (tableau de bord)

27FRTableau programmesLe lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage depropreté.3URJUDPPH,QGLFDWLRQVSRXUOHFKRL[GHVS

Página 25 - Vue de près (Intérieur)

28FRQuelques conseils pour faire des économies- Faites travailler la machine à plein chargement si possiblepour optimiser la consommation d'eau e

Página 26 - Durété de l'eau

29FRNettoyage et entretiens particuliersNettoyage des bras gicleursIl se peut que des déchets d'aliments qui restent collés surles bras gicleurs

Página 27 - Produits lavage et rinçage

30FRInstallationEmplacementInstallez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos dela machine peuvent être installés contre des meubles ouc

Página 28 - Rangement des couverts

31DEDie Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere VerpflichtungACHTUNGLesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksamdurch. Sie enthalten

Página 29 - Mise en service

32DEAus der Nähe betrachtet (Innenraum)OberkorbOberer SprüharmHöhenverstellung des KorbesUnterkorbUnterer SprüharmSalzbehälterdeckelFiltereinsatzReini

Página 30 - Tableau programmes

33DESalz...SalzDer Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Jehöher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würdehartes Wasser in

Página 31

34DEReinigerDer Einsatz spezifischer Reiniger für Geschirrspüler garantiertbessere Reinigungsergebnisse. Füllen Sie den Reiniger vorBeginn des Spülga

Página 32 - Des problèmes: que faire?

35DEEntfernen Sie die gröbsten Speisereste, bevor Sie dasGeschirr in die Körbe einsortieren, damit die Filter nichtverstopfen, was die Reinigungskraft

Página 33

36DEInbetriebnahme des GerätesEinstellen eines SpülprogrammsNach Abschluss sämtlicher Arbeitsschritte gemäß denHinweisen vorstehender Abschnitte, und

Página 34

1ITLa sicurezza, una buona abitudineATTENZIONELeggete attentamente le avvertenze contenute nel presentelibretto in quanto forniscono importanti indica

Página 35

37DEProgrammtabelleSpülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit.6S  O S U RJU DPP+LQZHLVH]XU3URJUDPPZDKO%H VFKUH LEX

Página 36 - Salz

38DETips zum Sparen- Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er vollbeladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. SchaltenSie evtl. das

Página 37 - Reiniger-und Klarspüler

39DEReinigung und PflegeGibt's ein Problem?Bevor Sie bei einer eventuellen Störung oder schlechtenBetriebsweise des Gerätes den Kundendienst anfo

Página 38 - Einsortieren des Geschirrs

40DEInstallationAufstellenStellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. DasGerät kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite anangrenzend

Página 39 - Inbetriebnahme des Gerätes

41NLVeiligheid is een goede gewoonteBELANGRIJKLees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zijbelangrijke gegevens bevatten wat betreft de

Página 40 - Programmtabelle

42NLVan dichtbij gezien (de binnenkant)Bovenste korfBovenste sproeiarmregelen hoogte korfOnderste korfOnderste sproeiarmDeksel zoutreservoirFilterDose

Página 41 - Tips zum Sparen

43NLZout ...Het zoutDe hardheid van het water varieert naar gelang dewoonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzettingin de machine. Dankzij een

Página 42 - Gibt's ein Problem?

44NLAfwasmiddel en glansmiddel ...Het afwasmiddelGebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul hetafwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt v

Página 43

45NLVoordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschiktmoet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filtersniet worden verstopt met het ge

Página 44

46NLHet starten van de machineHet starten van een afwasprogramma…Nadat alle handelingen in de voorgaande paragrafen zijnuitgevoerd en de waterkraan is

Página 45

2ITVista da vicino (Interno)Irroratore inferioreTappo contenitore saleFiltro lavaggioContenitore detersivo e brillantanteCestello superioreIrroratore

Página 46 - Zout

47NLProgrammaoverzichtMet het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd.3 U RJUDPPD$DQZ LM ]LQJHQYRRUS URJUDPPDNHX ]H

Página 47

48NLZuinigheidsmaatregelen- Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasserindien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneindeeen muffe

Página 48 - Vaatwerk inladen

49NLReinigen en speciaal onderhoudZijn er problemen?Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet of niet goed functioneert.Voordat u er hulp bijhaalt kijke

Página 49 - Het starten van de machine

50NLHet installerenHet plaatsenPlaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluitenaan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met dezijkanten o

Página 50 - Programmaoverzicht

51ESLa seguridad, una buena costumbreVista de cerca (cuadro de mandos)Para garantizar la eficacia y seguridad de esteelectrodoméstico:l Diríjase exclu

Página 51 - Onderhoud

52ESVista de cerca (Interior)Canasto superiorRociador superiorRegulación de la altura del canastoCanasto inferiorRociador inferiorTapa del depósito de

Página 52 - Zijn er problemen?

53ESSal ...La salLa dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajillaentrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va-jilla.G

Página 53 - Het installeren

54ESDetergente y abrillantador ...El detergenteUsar solamente detergente específico para lavavajilla. Elabastecimiento del detergente se debe realiz

Página 54

55ESAntes de disponer la vajilla en los canastos, remueva losresiduos de comida más grandes para evitar obstruir losfiltros con la consiguiente reduc

Página 55 - Vista de cerca (Interior)

56ESFuncionamiento de la máquinaCómo iniciar un programa de lavado...Después de haber efectuado todas las operaciones indicadasen los capítulos prece

Página 56 - Sal

3ITSale ...Il saleLa durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel-la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebberoincrostazion

Página 57

57ESTabla de programasLavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza mássegura.3 U RJU DPD,QGLFDFLRQHVSDUDODHO

Página 58 - Carga de la vajilla

58ESConsejos para ahorrar- Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla aplena carga para optimizar los consumos; para evitar quemientr

Página 59 - Funcionamiento de la máquina

59ESAlgunos problemasLimpieza y mantenimientos particularesEl grupo filtranteSi desea obtener siempre buenos resultados de lavado, esnecesario limpiar

Página 60 - Tabla de programas

60ESInstalaciónUbicaciónUbicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má-quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par-te poster

Página 61 - Consejos para ahorrar

61PTA segurança, um bom costumeATENÇÃOLer atentamente as advertências contidas no presente livreteporque elas fornecem importantes indicações concerne

Página 62 - Algunos problemas

62PTVista de perto (Interno)Cesto superiorDistribuidor superiorRegulação altura cestoCesto inferiorDistribuidor inferiorTampa recipiente salFiltro lav

Página 63 - Instalación

63PTSal ...O salSegundo a localidade a água será mais dura ou menos dura.Se à máquina de lavar louça for fornecida água dura, saispodem formar crosta

Página 64 - A segurança, um bom costume

64PTDetergente e preparado para brilho ...O detergenteUtilizar somente detergente específico para máquina de la-var louça. O detergente deve ser colo

Página 65 - Vista de perto (Interno)

65PTAntes de distribuir a louça nos cestos, remover os maioresresíduos de comida para evitar obstruir os filtros com aconsequente redução da eficiênci

Página 66

66PTCome colocar a máquina em funcionamentoComo iniciar um programa de lavagem ...Depois de ter efectuado todas as operações apresentadasnos capítulo

Página 67

4ITDetersivo e brillantante ...Il detersivoUsare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor-nimento del detersivo deve essere effett

Página 68 - Carregar a louça

67PTTabela dos programasCom a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e deuma limpeza mais segura.3URJUDPD,Q GLFDo

Página 69

68PTConselhos para economizar- É importante utilizar a máquina de lavar louça se possívelcom a carga plena para optimizar os consumos; para evitarque

Página 70

69PTLimpeza e manutenção das peçasLimpeza dos braços distribuidoresPode acontecer que resíduos de comida grudem nos braçosdistribuidores, obstruindo o

Página 71 - Conselhos para economizar

70PTInstalaçãoLigação ao tubo de escoamentoColoque a mangueira de escoamento num conduto dedescarga de diâmetro mínimode 4 cm., ou então apoie-a den-t

Página 74

P04/2004 - 195043830.00 - Xerox Business Services - DocuTechMerloni ElettrodomesticiViale Aristide Merloni 4760044 FabrianoItalyTel +39 0732 6611

Página 75

5ITPrima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residuipiù grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse-guente riduzione dell

Página 76 - Merloni Elettrodomestici

6ITCome avviare la macchinaCome avviare un programma di lavaggio...Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoliprecedenti ed aver

Comentários a estes Manuais

Sem comentários