Indesit DFG 15B10 EU Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Máquinas de lavar loiça Indesit DFG 15B10 EU. Indesit DFG 15B10 EU Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 76
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
DFG 15B10
EL
Ελληνικα
Οδηγίες χρήσης
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης, 1
Προφυλάξεις και Συμβουλές, 2-3
Δελτίο προϊόντος, 10
Τεχνική υποστήριξη
, 13
Εγκατάσταση, 15-16
Περιγραφή της συσκευής, 17
Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 18
Φόρτωση των καλαθιών, 19-20
Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 21
Προγράμματα, 22
Συντήρηση και φροντίδα, 23
Ανωμαλίες και λύσεις, 24
Kullanım talimatları
BULAŞIK MAKİNESİ - İçindekiler
Kullanım talimatları, 1
Önlem ve öneriler, 3-4
ürün bilgilerine, 10
Servis, 14
Montaj, 25-26
Cihazın tanımı, 27
Rane tuz ve
parlatıcı
, 28
Raarın yerleştirilmesi, 29-30
Deterjan ve bulaşık makinesi kullanımı, 31
Yıkama
programları
, 32
Temizlik ve bakım, 33
Sorun Giderme, 34
CS
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 4-5
Informační list výrobku, 11
Servisní služba, 13
Instalace, 35-36
Popis zařízení, 37
Regenerační sůl a Leštidlo, 38
Plnění košů, 39-40
Mycí prostředek a použití myčky, 41
Programy, 42
Údržba a péče, 43
Poruchy a způsob jejich odstranění, 44
RS
српски
Упутства за употребу
МАШИНА ЗА СУДОВЕ - Садржај
Упутства за употребу, 1
Упоѕорења и савети, 5-6-7
Картица производа, 11
Подршка, 13
Постављање, 45-46
Опис апарата, 47
Регенеришућа со и средство за сјај, 48
Попуњавање корпи, 49-50
Детерџент и коришћење машине, 51
Програми, 52
Одржавање и чишћење, 53
Кварови и решења, 54
BG
Български
Инструкция за експлоатация
СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание
Инструкция за експлоатация, 1
Предпазни мерки и съвети, 8-9
Продуктов фиш, 12
Помощ, 13
Инсталиране, 65-66
Описание на уреда, 67
Регенерираща сол и гланц, 68
Зареждане на кошниците, 69-70
Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина, 71
Програми, 72
Грижи и поддръжка
, 73
Отстраняване на неизправности
, 74
HR
Hrvatski
Upute za uporabu
PERILICA POSUĐA - Pregled
Upute za uporabu
,1
Mjere predostrožnosti i savjeti, 7-8
List proizvoda, 12
Servisiranje, 13
Postavljanje, 55-56
Opis aparata, 57
Regenerirajuća sol i sredstvo za sjaj, 58
Stavljanje posuđa na police, 59-60
Deterdžent i uporaba perilice posuđa, 61
Programi, 62
Održavanje i čišćenje, 63
Nepravilnosti i rješenja, 64
TR
Türkçe
Čeština
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DFG 15B10

DFG 15B10EL ΕλληνικαΟδηγίες χρήσηςΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - ΠεριεχόμεναΟδηγίες χρήσης, 1Προφυλάξεις και Συμβουλές, 2-3Δελτίο προϊόντος, 10Τεχνική υποστήριξη

Página 2 - Προφυλάξεις και συμβουλές

10Δελτίο προϊόντοςEμπορικό σήμαINDESITΚωδικός μοντέλου προμηθευτήDFG 15B10Ονομαστική χωρητικότητα με τις τυπικές ρυθμίσεις (1)13Κλάση ενεργειακής απόδ

Página 3 - Önlem ve öneriler

11RS Картица производа Картица производа Марка INDESITМоделDFG 15B10Номинални капацитет у броју стандардних стоних прибора (1)13Класа енергетске ефика

Página 4 - Opatření a rady

12HR List proizvodaList proizvodaMarkaINDESITModelDFG 15B10Nazivni kapacitet po standardnom broju kompleta posuđa (1)13Razred energetske učinkovitosti

Página 5 - савети

13CS Servisní služba Před přivoláním servisní služby:• Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstraně

Página 6 - Одлагање

14TR ServisDesteğe başvurmadan önce• Problemin Sorun Giderme rehberi kullanılarak çözülüp çözülmeyeceğini kontrol edin (bkz. Sorun Giderme). •

Página 7 - Mjere predostrožnosti i

EL15Σε περίπτωση μετακόμισης διατηρείτε τη συσκευή σε κατακόρυφη θέση. Αν χρειαστεί, δώστε της κλίση στο πίσω μέρος.Υδραυλικές συνδέσειςΗ προσα

Página 8 - Предпазни мерки и съвети

16EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΗ μηχανή διαθέτει ηχητικά σήματα/τόνους (σύμφωνα με το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων) που ειδοποιούν για την εντ

Página 9 - Изваждане от употреба

EL17Πανοραμική όψηΠεριγραφή της συσκευής*** Μόνο στα πλήρως εντοιχιζόμενα μοντέλα * Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλα.Ο αριθμός και ο τύπος προγραμμάτω

Página 10 - Ürün bilgilerine

18ELΑναγεννητικό αλάτι και ΓυαλιστικόΧρησιμοποιείτε μόνο ειδικά προϊόντα για πλυντήρια πιάτων. Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικό ή βιομηχανικό αλάτι.Ακολουθ

Página 11 - Informační list výrobku

EL19ΥποδείξειςΠριν φορτώσετε τα καλάθια, απομακρύνετε από τα σκεύη τα υπολείμματα τροφών και εκκενώστε ποτήρια και τα δοχεία από υγρά. Δεν χρειάζεται

Página 12 - Продуктов фиш

2EL Προφυλάξεις και συμβουλέςΗ συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφάλειας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντα

Página 13 - Servisiranje

20ELΤο επάνω καλάθι ρυθμίζεται σε ύψος ανάλογα με τις ανάγκες: σε υψηλή θέση όταν στο κάτω καλάθι θέλετε να τακτοποιήσετε σκεύη ογκώδη. Σε χαμηλή θέσ

Página 14 - 444 50 10

EL21* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΕκκίνηση του πλυντηρίου πιάτων1. Ανάψτε τη μηχανή πιέζοντας το κουμπί ON-OFF.2. Ανοίξτε την πόρτα και ρυθμίστε τ

Página 15 - Εγκατάσταση

22ELΣημειώσεις: Οικαλύτερεςεπιδόσειςτωνπρογραμμάτων“Fast/ΤαχύκαιExpress40”,επιτυγχάνονταισυνήθωςτηρώνταςτοναριθμότωνκαθοριζόμενωνσκε

Página 16 - Καταχωρήσεις αποσκληρυντή

EL23Συντήρηση και φροντίδαΑποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος• Να κλείνετε τη βρύση του νερού μετά από κάθε πλύσιμο για την αποτροπή κινδύνου

Página 17 - Περιγραφή της συσκευής

24EL* Υπάρχει μόνο σε ορισμένα μοντέλαΑνωμαλίες και λύσειςΑν η συσκευή παρουσιάζει ανωμαλίες λειτουργίας, ελέγξτε τα ακόλουθα σημεία πριν απευθυνθείτε

Página 18 - Αναγεννητικό αλάτι

TR25* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Cihazın taşınması gerekirse dik konumda tutun, aksi takdirde arkaya devrilebilir.Su kaynağının b

Página 19 - Φόρτωση των καλαθιών

TR26Makine, kumandanın gerçekleştiğini bildiren sesli/tonlu sinyaller (bulaşık makinesinin modeline göre) ile donatılmıştır: açma, devre sonu, vb.

Página 20 - (βλέπε εικόνα)

TR27Genel Bakış*** Yalnızca tamamen gömme olan modellerde.* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Kontrol Paneli Yıkama programı ve seçeneklerinin

Página 21 - Απορρυπαντικό και χρήση

TR28Rane tuz ve parlatıcıSadece özel olarak bulaşık makineleri için tasarlanan ürünleri kullanın. Sofra tuzu veya endüstriyel tuz kullanmayın.Paket ü

Página 22 - Προγράμματα

TR29Raarın yerleştirilmesiİpuçları Raarı yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki s

Página 23 - Συντήρηση και φροντίδα

3 Για περαιτέρω πληροφορίες, για τη σωστή απομάκρυνση των οικιακών ηλεκτρικών συσκευών, οι κάτοχοι μπορούν να απευθύνονται στην αρμόδια δημόσι

Página 24 - Ανωμαλίες και λύσεις

TR30*Sadece farklı numara ve konumlara sahip bazı modellerde mevcuttur.Üst rafın yüksekliğinin ayarlanmasıYemek takımlarının yerleştirilmesin

Página 25 - UYARI: TEHLİKELİ VOLTAJ!

TR31* Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.Bulaşık makinesinin çalıştırılması1. ON/OFF (Açma/Kapama) düğmesine basarak cihazı açın.2. Kapağı açın

Página 26 - Atık Elektrikli

TR32Yıkama programlarıNotlar: "Hızlı ve Expres 40'" programlarının en yüksek performansları, belirtilen yer sayısına riayet ederek elde

Página 27 - Cihazın tanımı

TR33Su ve elektrik bağlantısının kapatılması• Sızıntıları önlemek için her yıkama devrinden sonra su musluğunu kapatın.• Makine temizlenirken y

Página 28 - Rane tuz ve

TR34Sorun GidermeCihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin

Página 29 - Raarın yerleştirilmesi

CS35Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu.Připojení k rozvodu vodyPřizpůsobení rozv

Página 30 - sahipse (bkz. şekil)

36CSUpozornění pro první mytíPo instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí).Nastavení d

Página 31 - Deterjan ve bulaşık

CS37*** Pouze u modelů určených pro úplné vestavění. * Pouze u některých modelů.Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na mo

Página 32 - Yıkama programları

38CSPoužívejte pouze specické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl.Dodržujte pokyny uvedené na obalu.Pokud

Página 33 - Temizlik ve bakım

CS39Plnění košůDoporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůs

Página 34 - Sorun Giderme

4aşağı doğru gelecek veya açılır-kapanır bölmelerin üzerinde ya da tepsinin/üçüncü sepetin (varsa) içinde yatay duracak biçimde yerleştirilmelid

Página 35 - Instalace

40CSNastavení výšky horního košeHorní koš může být nastaven do spodní nebo do horní polohy s cílem usnadnit ukládání nádobí.Je lépe nastavit výšku hor

Página 36 - Technické údaje

CS41* Pouze u některých modelů.Uvedení myčky do činnosti1. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT.2. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí p

Página 37 - Popis zařízení

42CSPoznámky: Nejlepších výsledků s programy „Sixty“ a „Express 40’’“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav.Pro m

Página 38 - Regenerační sůl

CS43Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení• Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků.• Při

Página 39 - Plnění košů

44CS* Pouze u některých modelů.Poruchy a způsob jejich odstraněníMůže se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu,

Página 40 - (viz obrázek)

RS45Инсталација У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагните га на уназад.Повезивање водоводаПрипрему водоводн

Página 41 - Mycí prostředek

RS46* Only available in selected models.Технички подациДимензијеШирина цм 60Висина цм 85Дубина цм 60 Капацитет 13 стандардних комплетаПритисак воде у

Página 42 - Programy

RS47***Само на моделима за потпуну уградњу.* Постоји само на неким моделима.Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине.Оп

Página 43 - Údržba a péče

RS48Користите искључиво производе предвиђене за машину. Не користите индустријску со или со за исхрану.Пратите упутства дата на паковању.Ако користит

Página 44 - Poruchy a způsob jejich

RS49Сугестије Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. Није неопходно превентивн

Página 45 - Инсталација

5RS Мере предострожности и саветиУређај је пројектован и направљен у складу са међународним сигурносним прописима. Ова упозорења су дата из

Página 46 - Подешавање омекшивача воде

RS50Подешавање висине горње корпеДа би се олакшало слагање судова, горњу корпу је могуће поставити у виши или нижи положај.Висину горње корпе је пожељ

Página 47 - Опис машине

RS51* Постоји само на неким моделима.Сипање детерџентаДобар резултат прања зависи и од правилног дозирања детерџента, превеликом количином прање није

Página 48 - Регенеришућа со и

RS52Број и врста програма и опција варирају у зависности од модела машине за судове.Подаци о програмима мерени су у лабораторијским условима према евр

Página 49 - Попуњавање корпи

RS53Одржавање и негаИскључивање воде и електричне струје• Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.• Извуците

Página 50 - (види слику)

RS54Кварови и решењаАко настану кварови приликом рада машине, пре него што позовете Подршку, проверите следеће:* Постоји само на неким моделима.Кваров

Página 51 - Детерџент и

HR55U slučaju selidbe držite aparat u okomitom položaju; ako je potrebno, nagnite ga na stražnju stranu.Hidraulični spojeviPrilagođavanje hidraulične

Página 52 - Програми

HR56Tehnički podaciDimenzijeŠirina u cm 60Visina u cm 85Dubina u cm 60 KapacitetStandardno posuđe za 13 osobaPritisak vode0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)7

Página 53 - Одржавање и нега

HR571. Gornja polica2. Gornja prskalica3. Preklopne police 4. Podešivač visine police 5. Donja polica6. Donja prskalica7. Filter pranja8. Spre

Página 54 - Кварови и решења

HR58MAXKoristite samo sredstva namijenjena perilicama posuđa. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol.Slijedite naznake navedene na ambalaž

Página 55 - Postavljanje

HR59Stavljanje posuđa na police Korisni savjeti Prije stavljanja posuđa na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekućinu iz

Página 56 - Postavke omekšivača vode

6Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације о постављању, употреби и сигурности.Овај уређај је пројектован за кућну употребу или сличне приме

Página 57 - Opis aparata

HR60Podešavanje visine gornje policeRadi lakšeg namještanja posuđa, gornju policu možete namjestiti u viši ili u niži položaj.Savjetujemo vam podešav

Página 58 - Regenerirajuća sol i

HR61* Samo kod nekih modela.Stavljanje deterdžentaDobar ishod pranja ovisi i o pravilnom odmjeravanju deterdženta: pretjeranom količinom pranje neće

Página 59 - Stavljanje posuđa na police

HR62Wash cyclesBroj i vrsta programa i načina mijenja se obzirom na model perilice posuđa.Podaci o programima su izmjereni u laboratorijskim uvjetima,

Página 60 - (vidi sliku)

HR63Održavanje i čišćenjeZatvaranje vode i isključivanje električne struje• Da biste uklonili opasnost od curenja, nakon svakog pranja zatvorite s

Página 61 - Deterdžent i uporaba

HR64Nepravilnosti i rješenjaAko dođe do neispravnosti u radu aparata, prije pozivanja Servisne službe provjerite slijedeće.* Samo kod nekih modela.Nep

Página 62 - Wash cycles

BG65ИнсталиранеВ случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклон

Página 63 - Održavanje i čišćenje

BG66Технически данниРазмериширочина 60 смвисочина 85 смдълбочина 60 смКапацитет 13 стандартни места за съдовеНалягане на подаваната вода0,05 ÷ 1MPa (0

Página 64 - Nepravilnosti i rješenja

BG67Общ прегледОписание на уреда***Само в напълно вградените модели.* Само за определени модели. Броят и типът на циклите на измиване може да варират

Página 65 - Инсталиране

BG68Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не използвайте сол за хранителни и промишлени цели.Следвайте указан

Página 66 - Съвети при първото миене

BG69Зареждане на кошниците Съвети Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и

Página 67 - Описание на уреда

7 - ако је пуњење смањено, активирајте опцију Половично пуњење*(ако је доступно – погледајте одељак „Специјални програми и опције“).• Ако ваш

Página 68 - СОЛ и ГЛАНЦ

BG70*Предлагат се само в избрани модели с различен брой и позиция.Регулиране на височината на горната кошницаЗа да се подреждат по-лесно съдовет

Página 69 - Зареждане на кошниците

BG71* Само за определени модели.Включване на миялната машина1. Включете машината, като натиснете бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).2. Отворете вратата и сипет

Página 70 - устройство*

BG72Цикли на измиванеПрограма СушенеОпцииПродължителност на програмата часове: мин.Разход на вода (л/цикъл)Разход на енергия (KWh/цикъл) 1. Eco Да Не

Página 71 - Миещ препарат и експлоатация

BG73Грижи и поддръжкаИзключване на водоснабдителната и електроразпределителната мрежа• Затваряйте крана на водата след всеки цикъл, за да из

Página 72 - Цикли на измиване

BG74Отстраняване на неизправностиКогато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ.* Само за опр

Página 74 - Отстраняване на неизправности

BG76www.indesit.com195115667.06 - NC06/2016 jk - Xerox FabrianoWHIRLPOOL EMEA S.p.A. - Via Carlo Piscane n. 1 - 20016 PERO (MI), ITALYwww.whirlpool.

Página 75

8Ако е повреден, не го свързвайте, а се обърнете към продавача.Обща безопасност• Този електродомакински уред може да се ползва от деца на ми

Página 76 - 195115667.06 - NC

9при моделите, в които са налични. • Уредът трябва да бъде свързан към водопроводната мрежа посредством новия маркуч за подаване на водата, като

Comentários a estes Manuais

Sem comentários