Indesit I6VV2A(W)/UK Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Churrascos e grelhadores Indesit I6VV2A(W)/UK. Indesit I6VV2A(X)/UK Instruction for Use [en] [fr] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,7
Installation,8
Start-up and use,10
Cooking modes,10
Using the hob,12
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Description de l’appareil-Tableau de bord, 7
Installation,16
Mise en marche et utilisation,18
Utilisation du plan de cuisson,20
Précautions et conseils, 21
Nettoyage et entretien,22
Assistance,22
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,6
Descripción del aparato-Panel de control,7
Instalación,24
Puesta en funcionamiento y uso,26
Uso de la encimera,28
Precauciones y consejos,29
Mantenimiento y cuidados,30
Asistencia,32
PT
Português
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descriçao do aparelho-Vista de conjunto,6
Descriçao do aparelho-Painel de comandos,7
Instalaçao,33
Início e utilizaçao, 35
Utilizaçao do plano de cozedura,38
Precauçoes e conselhos,39
Manutençao e cuidados,40
Assistencia técnica,41
Attentaçao,5
Attencion,4
Attention,3
W arning,2
EnglishEnglish
Utilisation du four,18
Uso del horno,26
Utilizaçao do forno,35
I6VV2A/UK I6VV2A/UK I6VV2A/UK
I6VV2A(W)/UKI6VV2A(W)/UKI6VV2A(W)/UK
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,6Description of the appliance-

Página 2 - WARNINGWARNING

10GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an

Página 3 - ATTENTIONATTENTIONATTENTION

11GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive

Página 4 - ATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓN

12GBUsing the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re

Página 5 - CUIDADO: O

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Página 6

14GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Página 7

15GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3. Close the

Página 8

16FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Página 9

FR17Branchement du câble d’alimentation électrique au réseauAVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.! La cuisinière doit être branchée s

Página 10 - Start-up and use

18FRUtilisation du four! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la tempér

Página 11 - Oven cooking advice table

FR19Conseils de cuisson! En cas de cuisson en mode GRIL, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.GRIL• Placer la grille au

Página 12 - Using the glass ceramic hob

GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 y

Página 13 - Precautions and tips

20FR Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de l

Página 14 - Care and maintenance

FR21Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour

Página 15 - Information

22FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.! Ne nettoyez jamais l’appareil

Página 16 - Installation

FR23Démontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Página 17 - ÉCOCONCEPTION

24ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a

Página 18 - Utilisation du four

ES25Conexión del cable de alimentación a la red de suministro eléctricoADVERTENCIA: ESTE APARATO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.! La cocina se debe conecta

Página 19 - Tableau de cuisson

26ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerr

Página 20 - Utilisation du plan de

ES2712Uso de la sartén para grillEl asa de la sartén para grill se puede desmontar de la sartén para facilitar su limpieza y almacenaje. Fijar el asa

Página 21 - Précautions et conseils

28ESUso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se

Página 22 - Nettoyage et entretien

ES29Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci

Página 23

FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas touc

Página 24 - Instalación

30ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de

Página 25

ES31Desmontaje y montaje de la puerta del horno: 1.Abrir la puerta.2.Girar totalmente hacia atrás los ganchos de las bisagras de la puerta del horno (

Página 26

ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en

Página 27 - Tabla de cocción

PT33! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst

Página 28 - Las zonas de cocción

34PTLigar o cabo eléctrico à correnteAVISOS: O APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA.! O fogão tem de ser ligado à corrente por meio de uma tomada de f

Página 29 - Precauciones y consejos

PT35Início e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain

Página 30 - Mantenimiento y cuidados

36PT12Utilizar o kit de pingadeiraA pega da pingadeira pode ser retirada da pingadeira para facilitar a limpeza e arrumação. Encaixe a pingadeira com

Página 31

PT37Tabela de cozedura no fornoAlimentos a cozinhar Peso Posição de cozedura das prateleiras desde baixo Temperatura (°C) Grill variável Tempo de pr

Página 32 - Asistencia

38PTUtilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel

Página 33 - Instalação

PT39Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Página 34 - RÓTULO ENERGÉTICO

ESATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores

Página 35 - Início e utilização

40PTManutenção e cuidados• Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em st

Página 36

PT41Assistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã

Página 37 - Tabela de cozedura no forno

42     : 1.   2.         )  (   )

Página 38 - Utilização do plano de

43!

Página 39 - Precauções e conselhos

44 !

Página 40 - Manutenção e cuidados

45!

Página 41 - Assistência técnica

4651!

Página 42

47!

Página 43 - 

48 ﺾﺒﻘﻣﺮﻴﻐﺘﻤﻟﺍ ءﺍﻮﺸﻟﺍﺮﺷﺆﻣ ﺡﺎﺒﺼﻣﺕﺎﺘﺳﻮﻣﺮﺘﻟﺍﺾﺒﻘﻣﻲﻬﻄﻟﺍ ﺖﻴﻗﻮﺗ ﺔﻋﺎﺳﺭﺯ ﺾﺒﻘﻣﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺾﺑﺎﻘﻣﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻦﻴﺨﺴﺘﻟﺍ ﺡﻮﻟ ﻲﻓﺡﻮﻟ ﺮﺷﺆ

Página 44 - 

49!

Página 45 - 

PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem.

Página 46 - 

50!

Página 47 - 

   51! تأكد من وضع وحدة التثبيت تجاه الأعلى ومن تواجدها في الجزء الخلفي من التجويف عندما يتم وضع الشبكة. ﮫﯿﺒﻨﺗ :ﻲﮭﻄﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﺐ

Página 48 - 

 

Página 49 - 32,4x43,5x41,3

61.Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 5 8.position 4 9.

Página 50 - 

GB7Description of the applianceControl panelGB1.VARIABLE GRILL knob2.SELECTOR knob3.THERMOSTAT indicator light4.TIMER knob5.ELECTRIC HOTPLATE indicato

Página 51 - وضع الشبكة

8GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Página 52 - 

9GBConnecting the supply cable to the mainsWARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.! The cooker must be connected to the mains by a switched (double

Comentários a estes Manuais

Sem comentários